Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

sonder...

  • 1 bis

    bis
    bis [bis]
     Interjektion
    Zugabe!
     II <-> sostantivo Maskulin
    Zugabe Feminin; concedere il bis eine Zugabe geben; fare il bis di qualcosa etw wiederholen; (nel mangiare) von etwas noch einmal nehmen
     III < inv> aggettivo
    Sonder-, zusätzlich; treno bis Sonderzug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bis

  • 2 extra

    extra
    extra ['εkstra]
     < inv> aggettivo
     1 (speciale) besondere(r,s), extra, Extra-
     2 (com:spese) Sonder-
     II <-> sostantivo Maskulin
    Extra neutro, Sonderausgabe Feminin
     III preposizione
    außerhalb +genitivo

    Dizionario italiano-tedesco > extra

  • 3 fuori misura, fuorimisura

    fuori misura, fuorimisura
    fuori misura, fuorimisura [fu'lucida sans unicodeɔfont:ri mi'zu:ra]
     < inv> aggettivo
     1 (che non risponde a misure standard) Sonder-; giacca fuori misura Jacke in Sondergröße; armadio fuori misura Sondermodell eines Schrankes
     2 (figurato: esagerato, eccessivo) unangemessen, Über-; litigio fuori misura unangemessener Streit; reazione fuori misura Überreaktion Feminin
     II avverbio
    (in modo eccessivo, smodato) maßlos, zu viel; fumare fuori misura übermäßig rauchen; mangiare fuori misura zu viel essen; bere fuori misura zu viel trinken

    Dizionario italiano-tedesco > fuori misura, fuorimisura

  • 4 fuoribusta

    fuoribusta
    fuoribusta [fuori'busta]
     <-> sostantivo Maskulin
    Extravergütung Feminin, Nebenvergütung Feminin; il mio fuoribusta è quasi pari al mio stipendio meine Nebenvergütung ist fast so hoch wie mein Gehalt
     II < inv> aggettivo
    Sonder-, Neben-; premio fuoribusta Sonderprämie Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fuoribusta

  • 5 fuoriclasse

    fuoriclasse
    fuoriclasse [fuori'klasse]
     < inv> aggettivo
    erstklassig; (speciale) Spezial-, Sonder-
     II <-> sostantivo Maskulin Feminin
    Sonderklasse Femininfamiliare Klassemann, -frau maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > fuoriclasse

  • 6 fuoriserie

    fuoriserie
    fuoriserie [fuori'sε:rie]
     < inv> aggettivo
    Sonder-, Spezial-
     II <-> sostantivo Feminin
    Sonderausführung Feminin, Sondermodell neutro

    Dizionario italiano-tedesco > fuoriserie

  • 7 gratifica

    gratifica
    gratifica [gra'ti:fika] <- che>
      sostantivo Feminin
    commercio Gratifikation Feminin, (Sonder)zuwendung Feminin; gratifica natalizia Weihnachtsgeld neutro

    Dizionario italiano-tedesco > gratifica

  • 8 gratificare

    gratificare
    gratificare [gratifi'ka:re]
       verbo transitivo
    eine (Sonder)zuwendung gewähren für

    Dizionario italiano-tedesco > gratificare

  • 9 gratificazione

    gratificazione
    gratificazione [gratifikat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    Gratifikation Feminin, (Sonder)zuwendung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > gratificazione

  • 10 optional(s)

    optional(s)}
    optional(s) ['lucida sans unicodeɔfontp∫ənəl(s) O 'lucida sans unicodeɔfontp∫onal(s)]
      sostantivo Maskulin
    plurale Sonder-, Extraausstattung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > optional(s)

  • 11 particolare

    particolare
    particolare [partiko'la:re]
     sostantivo Maskulin
     1 (parte) Detail neutro, Einzelheit Feminin; entrare [oder scendere] in particolare-i ins Detail gehen; fin nei minimi particolare-i bis in die letzten Einzelheiten
     2 (elemento costitutivo) Bestandteil Maskulin
     II aggettivo
     1 (specifico) besondere(r, s), spezifisch; (speciale) Spezial-, Sonder-
     2 (proprio) eigene(r, s), besondere(r, s); (personale) persönlich, Privat-
     3 (singolo) einzeln, Einzel-
     4 (caratteristico) charakteristisch, eigentümlich, typisch
     5 (fuori dal comune) außergewöhnlich, außerordentlich

    Dizionario italiano-tedesco > particolare

  • 12 settoriale

    settoriale
    settoriale [setto'ria:le]
      aggettivo
     1  commercio Bereichs-, Sektoren-
     2 figurato Sonder-, abgesondert

    Dizionario italiano-tedesco > settoriale

См. также в других словарях:

  • Sonder- — Sonder …   Deutsch Wörterbuch

  • sonder — [ sɔ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1382; de sonde 1 ♦ Reconnaître au moyen de la sonde, soumettre à un sondage. Machine à sonder les fonds marins. ⇒ sondeur. Absolt « Le chenal n a pas assez de profondeur. Lui réplique : “Il faut sonder” »… …   Encyclopédie Universelle

  • sonder — SONDER. v. a. Tascher de reconnoistre la qualité du fond, ou la profondeur d un lieu couvert, où l on ne peut penetrer par la veüe. Sonder le rivage. sonder la coste. sonder un port de mer. sonder l entrée d un havre. sonder un gué. sonder une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sonder — ist der Familienname folgender Personen: Justin Sonder (* 1925), deutscher Auschwitz Überlebender Otto Wilhelm Sonder (1812–1881), deutscher Botaniker und Apotheker Siehe auch:  Wiktionary: sonder – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… …   Deutsch Wikipedia

  • sonder — sonder: Das gemeingerm. Adverb mhd. sunder, ahd. suntar, got. sundrō, engl. a sunder, schwed. sönder bedeutet »abseits, für sich, auseinander«. Außerhalb des Germ. entsprechen ihm aind. sanu tár »abseits, weit weg« und griech. áter »ohne«.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • sonder — la riviere, C est tenter la profondeur, Canari, Tentare. Sonder le gué, qu autrement nous disons, Tenter le gué, Tentare vadum. Il faut sonder plus avant, ou plus bas, Altius expiscandum. B …   Thresor de la langue françoyse

  • sonder — Präp. erw. obs. (9. Jh.), mhd. sunder, ahd. suntar, mndd. sunder, andfrk. sundir Stammwort. In Wendungen wie sonder Zahl. sondern1. deutsch s. sondern …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sönder — (Söndre, dän.), so v.w. Süd, daher Districte, mit S. zusammengesetzt, die südliche Lage desselben anzeigen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sonder — * Sonder, adj. & adv. von andern Dingen abgesondert; ein im Hochdeutschen veraltetes Wort, wofür das zusammen gesetzte besonder üblich ist. Es sammle sich das Wasser an sondere Örter, 1 Mos. 1, 1. Lege dein Almosen an einen sondern Ort, Sir. 29,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sönder — Sönder, Söndre, dän., südl., daher z.B. Söndre Bergenhuus, norweg. Amt, in welchem Bergen liegt; Söndre Trondhjem, norweg. Amt, mit der Hauptstadt Drontheim …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sonder- — eparat …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»