-
1 Son chapeau était agrémenté de fleurs.
Son chapeau était agrémenté de fleurs.Její klobouk byl ozdoben květinami.Dictionnaire français-tchèque > Son chapeau était agrémenté de fleurs.
-
2 Son chapeau était richement décorée de fleurs.
Son chapeau était richement décorée de fleurs.Sál byl bohatě ozdoben květinami.Dictionnaire français-tchèque > Son chapeau était richement décorée de fleurs.
-
3 son chapeau s’est envolé
son chapeau s’est envoléuletěl mu klobouk -
4 Dans les mosquées, on n'ôte pas son chapeau.
Dans les mosquées, on n'ôte pas son chapeau.V mešitách se nesmeká.Dictionnaire français-tchèque > Dans les mosquées, on n'ôte pas son chapeau.
-
5 Elle a mis un ruban à son chapeau.
Elle a mis un ruban à son chapeau.Přišila si pentli na klobouk.Dictionnaire français-tchèque > Elle a mis un ruban à son chapeau.
-
6 En entrant dans l'église il enleva son chapeau.
En entrant dans l'église il enleva son chapeau.Vcházeje do kostela, smekl klobouk.Dictionnaire français-tchèque > En entrant dans l'église il enleva son chapeau.
-
7 Il a enfoncé son chapeau sur ses yeux.
Il a enfoncé son chapeau sur ses yeux.Stáhl si klobouk na oči.Vtlačil si klobouk do obličeje.Dictionnaire français-tchèque > Il a enfoncé son chapeau sur ses yeux.
-
8 Il a rabattu son chapeau sur ses yeux.
Il a rabattu son chapeau sur ses yeux.Stáhl si klobouk na oči.Dictionnaire français-tchèque > Il a rabattu son chapeau sur ses yeux.
-
9 Il porta la main à son chapeau.
Il porta la main à son chapeau.Zvedl ruku ke klobouku.Dictionnaire français-tchèque > Il porta la main à son chapeau.
-
10 Il souleva son chapeau et salua.
Il souleva son chapeau et salua.Pozvedl klobouk a pozdravil.Dictionnaire français-tchèque > Il souleva son chapeau et salua.
-
11 Il tenait son chapeau à la main.
Il tenait son chapeau à la main.držel klobouk v ruce.Dictionnaire français-tchèque > Il tenait son chapeau à la main.
-
12 Il tournait son chapeau entre ses mains.
Il tournait son chapeau entre ses mains.Kroutil klobouk mezi rukama.Dictionnaire français-tchèque > Il tournait son chapeau entre ses mains.
-
13 Le vent lui a emporté son chapeau.
Le vent lui a emporté son chapeau.Uletěl mu klobouk ve větru.Dictionnaire français-tchèque > Le vent lui a emporté son chapeau.
-
14 Le vent lui a enlevé son chapeau.
Le vent lui a enlevé son chapeau.Uletěl mu klobouk ve větru.Dictionnaire français-tchèque > Le vent lui a enlevé son chapeau.
-
15 mettre son chapeau
mettre son chapeaunasadit si klobouk -
16 On lui a renfoncé son chapeau.
On lui a renfoncé son chapeau.Narazili mu klobouk.Dictionnaire français-tchèque > On lui a renfoncé son chapeau.
-
17 ôter son chapeau
ôter son chapeausmeknout -
18 remettre son chapeau
remettre son chapeauznovu si nasadit klobouk -
19 renfoncer son chapeau
renfoncer son chapeaunarazit si klobouk -
20 Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.
Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.Ten klobouk se nehodí k jejímu obličeji.Dictionnaire français-tchèque > Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.
См. также в других словарях:
Avaler, manger son chapeau — ● Avaler, manger son chapeau être contraint de changer d avis, de se dédire … Encyclopédie Universelle
Tirer son chapeau à quelqu'un — ● Tirer son chapeau à quelqu un lui reconnaître une supériorité, un mérite … Encyclopédie Universelle
chapeau — [ ʃapo ] n. m. • déb. XIIIe; chapel fin XIe; lat. pop. capellus, de cappa → chape I ♦ Coiffure de forme le plus souvent rigide (opposé à bonnet, coiffe).⇒ coiffure … Encyclopédie Universelle
chapeau — CHAPEAU. sub. mas. Coiffure des hommes, qui est ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. La forme d un chapeau. Les bords d un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un ohapeau à grands bords, à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chapeau — CHAPEAU. s. m. Coiffure, habillement de teste pour homme, qui a une forme & des bords. Autrefois on les faisoit de drap ou d estoffe de soye, maintenant on les fait de laine ou de poil que l on foule. Chapeau royal, autour duquel les Rois… … Dictionnaire de l'Académie française
chapeau — /fr. ʃaˈpo/ [propr. «cappello», dalla loc. tirer son chapeau «togliersi il cappello»] inter. tanto di cappello! complimenti!, eccellente! … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chapeau — (cha pô) s. m. 1° Couvre chef. Coiffure d homme, ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. Mettre, garder, ôter, tirer, enfoncer son chapeau. Chapeau de soie, chapeau recouvert d une peluche de soie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAPEAU — s. m. Coiffure d homme, qui est ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. La forme d un chapeau. Les bords d un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un chapeau à grands bords, à petits bords. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Chapeau — Pour les articles homonymes, voir Chapeau (homonymie). Le chapeau est un couvre chef, devenu un accessoire de mode que l on porte sur la tête … Wikipédia en Français
CHAPEAU — n. m. Coiffure d’homme, qui a une forme avec des bords. La forme d’un chapeau. Les bords d’un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un chapeau à grands bords, à petits bords. Un chapeau rond. Un chapeau de feutre, de paille. Chapeau melon,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Chapeau de Napoléon — Le « Petit chapeau » de Napoléon représenté par Ernest Meissonnier. Le Chapeau de Napoléon, surnommé le Petit chapeau, est l un des symboles qui caractérise la figure de l empereur Napoléon Ier. C est un bicorne de forme si … Wikipédia en Français