-
81 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) mučno delo- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *I [graind]1.transitive verb(z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico; American jeziti; (into s.o.) vbijati komu v glavo; figuratively zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi); ( into) vtisniti; (on, against ob) drgniti, treti;2.intransitive verbmleti, dati se zmleti; igrati na lajno; figuratively ( away) mučiti se; (at) naporno delati; guliti seto grind the face of s.o. — surovo s kom ravnatito grind s.o. in grammar — vbijati komu slovnico v glavoII [graind]nounmletje; brušenje; naporno delo, garanje; naporna hoja; American slang guljenje; gulež -
82 hail
I 1. [heil] noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) toča2) (a shower (of things): a hail of arrows.) ploha2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.) padati (toča)II 1. [heil] verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) (od daleč) ustaviti, poklicati2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) pozdraviti2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) klic3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!) pozdravljen* * *I [héil]nountoča; figuratively toča (udarcev, besedi)II [héil]intransitive verbpadati (toča); figuratively deževati (udarci, besede)to hail down — opljuskati s točo; figuratively zasuti s, zIII [héil]nounpozdrav, klicanje (ladji); doseg (glasu)within hail — dovolj blizu za pozdrav; dostopen, zaupljivIV [héil]1.transitive verbpozdraviti, klicati komu, klicati ladji;2.intransitive verbdajati znamenja, klicati (ladja) -
83 height
[hæit]1) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) višina2) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) višek3) (the peak or extreme: dressed in the height of fashion; His actions were the height of folly.) vrh, višek4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) vrh•- heighten* * *[háit]nounvišina, višek, vrh, vrhunec; vzpetina; vzvišenostto draw o.s. up to one's full height — zravnati seprinting height to paper — standardna višina tiska -
84 heirloom
[-lu:m]noun (something valuable that has been handed down in a family from generation to generation: This brooch is a family heirloom.) dedna družinska lastnina* * *[ʌ/əlu:m]noundedna družinska lastnina; dediščina -
85 intake
['inteik]1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) kontingent, sprejem2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) dotok3) (the act of taking in: an intake of breath.) sprejemanje* * *[ínteik]nountechnical dovodna odprtina, ustje; dovod, dotok, pritekanje; vsesanje; zračen rov v rudniku; zožitev; ograjeno zemljišče; British English rekrut, vojaški novinec -
86 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) obdržati2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) obdržati (zase)3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) imeti, (vz)držati4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) nadaljevati5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) imeti na zalogi6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) skrbeti za, rediti7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) držati se8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) voditi9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) zadrževati10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) vzdrževati11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) držati12) (to celebrate: to keep Christmas.) praznovati2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) oskrba; stanovanje in hrana- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *I [ki:p]nounhistory osrednji grajski stolp, trdnjava, temnica; življenjske potrebščine, oskrba, stanovanje in hrana, vzdrževanje; paša, krma; military utrdba, reduta; plural igra, pri kateri zmagovalec obdrži dobitekto earn one's keep — preživljati se, zaslužiti za vsakdanji kruhII [ki:p]1.transitive verbdržati, obdržati, ohraniti, zadržati; držati se (zakona, navade); vztrajati, obdržati se; zadrževati koga; vzdrževati, čuvati, varovati, podpirati; nadzirati, na skrbi imeti, skrbeti za; imeti, voditi (trgovino), upravljati (šolo), imeti (sejo); imeti v zalogi; voditi (knjige, račune); praznovati, obhajati (praznik); imeti, gojiti (čebele, konje itd.);2.intransitive verbostati (doma, v postelji); počutiti se ( he ŋs well); držati se, ne kvariti se (hrana, vreme); kar naprej kaj delati ( she ŋs smiling); colloquially stanovati (where do you keep?)to keep s.o. at arm's length — ne dati komu do sebecommerce to keep books — voditi knjigeto keep s.o.'s counsel — varovati tujo skrivnostto keep one's countenance — ostati resen, zadrževati smehto keep clear of — izogniti se česa, čuvati se česato keep s.o. company — delati komu družboto keep company with — skupaj hoditi, družiti se zto keep s.th. dark — obdržati zase, ne izdatito keep one's end up — braniti svoja načela, opravljati svoje deloto keep an eye on ( —ali out for) —ali to keep one's eyes open ( —ali skinned) —ali to keep one's weather eye lifted — imeti odprte oči, budno pazitito keep the field — vztrajati, ne se umaknitito keep (a) guard over s.o. — čuvati kogasport to keep (the) goal — biti vratar, čuvati golGod keep you! — bog te varuj!to keep s.th. going — ohraniti kaj v tekuto keep s.o. going — komu (denarno) pomagati; ohraniti koga pri življenjuto keep one's ground — ne popustiti, vztrajati, ostati čvrstto keep early ( —ali good) hours — prihajati zgodaj domov, hoditi zgodaj spatto keep bad ( —ali late) hours — prihajati pozno domov, hoditi pozno spatto keep one's head — ne izgubiti glave, ostati mirento keep house — vzdrževati družino, gospodinjitito keep open house — biti gostoljuben, sprejemati goste ob vsakem časuto keep a good look-out — budno opazovati, pazitito keep s.o. for lunch — zadržati koga pri kosiluto keep pace ( —ali step) with — iti v korak, ne zaostajatiAmerican to keep plugging along — kar naprej garatito keep the pot boiling — životariti, komaj se prebijatito keep good relations with s.o. — ostati s kom v dobrih odnosihto keep a record of s.th. — voditi zapise o čemto keep sight of — imeti kaj pred očmi, misliti nato keep in suspense — pustiti koga v negotovosti; commerce imeti v evidenci (nerešeno zadevo)to keep track of — zasledovati (dogodke), biti na tekočemto keep one's temper — zadržati se, ne razburjati seAmerican to keep tabs on — nadzirati, budno spremljati (dogodke), zapomniti sito keep together — biti složen, držati skupajto keep watch (over, on) — stražiti koga, oprezovati za kom -
87 length
[leŋƟ]1) (the distance from one end to the other of an object, period of time etc: What is the length of your car?; Please note down the length of time it takes you to do this.) dolžina2) (a piece of something, especially cloth: I bought a (3-metre) length of silk.) odmerjen kos (blaga)3) (in racing, the measurement from end to end of a horse, boat etc: He won by a length; The other boat is several lengths in front.) dolžina•- lengthen- lengthways/lengthwise
- lengthy
- at length
- go to any lengths* * *[leŋm]noundolžina; oddaljenost (časovna), trajanje; odmerjen kos (blaga, žice, vrvi itd.)at length — nadrobno; končnoat arm's length — na doseg roke; čim delj od sebeto keep s.o. at arm's length — ne dati komu blizu, ne biti preveč prijateljskito know the length of s.o.'s foot — koga dobro poznatiat great ( —ali some, full) length — na drobno, na dolgo in širokoto go to great length — daleč iti; zelo se potruditito go to the length of — mnogo si dovoliti; iti tako daleč, dato win by a length — zmagati za eno dolžino (konj, čoln)when will you come our length? — kdaj vas bo pot zanesla k nam? -
88 let
I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) dovoliti2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) poskrbeti za3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) naj•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) dati v najem- to let* * *I [let]1.transitive verbpustiti, dovoliti; dati v najem (to komu, for za čas); dati (delo, to komu); pomožni glagol za tvorbo velelnika v 1. in 3. osebi;2.intransitive verbbiti najet (at, for za); iti (dobro, slabo) v najemto let drive at — (puško)nameriti na koga, zamahniti, udaritito let daylight into s.o. — koga ustreliti ali zabostito let drop — mimogrede omeniti, nehati o čem govoritito let fall — spustiti, mimogrede omeniti, namigniti; mathematics povleči navpičnico na premicoto let fly — vreči, sprožiti (puško)to let go — spustiti, nehati na kaj misliti, (z besedami) napastito let go of s.th. — spustiti kaj iz rokto let o.s. go — ne obvladati se, sprostiti se, dati si duškaAmerican to let George do it — pustiti, da kdo drug opravi tvoje deloto let the grass grow under one's feet — odlašati, obotavljati seto let s.o. hear — sporočiti komuto let ride — pustiti po starem, spregledatito let slip — izbrbljati, zamuditi dobro priliko, spustiti iz vajetilet me see! — da vidim!, pokaži!; colloquially počakaj, da pomislimto let s.o. know — obvestiti koga, sporočiti komuto let into — pustiti koga noter, seznaniti koga s čim, vstaviti (kos blaga itd.), vložitito let into s.o. — napasti kogaII [let]nounBritish English najemIII [let]1.nounarchaiczapreka, ovira; sport neveljavna žoga (tenis);2.transitive verb archaicovirati -
89 luck
1) (the state of happening by chance: Whether you win or not is just luck - there's no skill involved.) naklučje2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) sreča•- luckless- lucky
- luckily
- luckiness
- lucky dip
- bad luck!
- good luck!
- worse luck!* * *[lʌk]nounsrečno naključje, sreča, usodagood luck! — srečno!bad ( —ali ill, hard) luck — smola, nesrečabad luck to him! — bes ga plentaj!in luck — srečen, ki ima srečojust my luck! — kakšna smola!out of luck — nesrečen, ki nima srečepure luck — slepa sreča, golo naključjeas luck would have it — k sreči, po nesreči (po vsebini)worse luck — na žalost, k nesreči -
90 pedal
['pedl] 1. noun(a lever worked by the foot, as on a bicycle, piano, organ etc: the brake pedal in a car.) pedal2. verb(to move (something) by means of pedals: He pedalled (his bicycle) down the road.) vrteti pedale* * *I [pedl]adjectivenoženpedal bin — posoda za smeti; (ki se odpira z nogo)music pedal board — nogalnikII [pedl]nounpedal, nogalnik (pri kolesu, orglah, klavirju)III [pedl]intransitive verb & transitive verbpoganjati pedal, pritiskati pedal; voziti kolo -
91 pitch
I 1. [pi ] verb1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) postaviti2) (to throw: He pitched the stone into the river.) vreči3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pasti4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) zibati se5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) intonirati2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) igrišče2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) višina tona3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) stopnja4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) stojnica5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) met6) ((of a ship) the act of pitching.) zibanje (ladje)•- - pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) katran- pitch-dark* * *I [pič]nounmineralogy smola (zemeljska), katran; botany drevesna smolaII [pič]transitive verbsmoliti, namazati s smolo, katraniziratiIII [pič]nounmet (žoge), lučaj (balinske krogle), metanje; nautical zibanje ladje; nagnjenost, strmec, strmina (strehe); višina, stopnja; music višina tona, uglašenost (glasbila); figuratively (najvišja ali najnižja) točka, najvišja stopnja, vrh, vrhunec; British English stojnica (uličnega prodajalca); economy ponudba blaga na tržišču; American slang hvalisanje blaga, reklamni oglas; American slang čenče, blebetanje; sport igrišče, (kriket) polje med vrati; razmak med luknjicami (na filmu), razmak med žlebiči (na gramofonski plošči)pitch level — višina tona, glasuto queer s.o.'s pitch — prekrižati komu načrteAmerican slang I get the pitch — razumemslang what's the pitch? — kaj se godi?IV [pič]1.transitive verbpostaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu); izraziti na poseben način, s posebnim stilom; music uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem); sport meriti na cilj, zamahniti; figuratively usmeriti (misli; toward k); nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago; slang pripovedovati, izblebetati;2.intransitive verbpasti kakor dolg in širok; nautical zibati se (ladja); sport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti seto pitch a story — pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbofiguratively to pitch one's tent — naseliti seto pitch a yarn — debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo -
92 plummet
1. past tense, past participle - plummetted; verb((of a heavy weight) to fall or drop swiftly: The rock plummeted to the bottom of the cliff.) strmoglaviti2. noun(An indicator hung down to see if something is vertical.)* * *[plʌmit]1.nounsvinčnica, grezilo; figuratively tlačilo; svinčeno grezilo za ribolov;2.intransitive verbpotopiti se, navpično pasti -
93 plunge
1. verb1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) potopiti (se), skočiti (v vodo)2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) zariti2. noun(an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) skok v vodo- plunger- take the plunge* * *I [plʌndž]nounpotapljanje, skok (v vodo, globino), padec; (nagel, silovit) zagonfiguratively to take the plunge — napraviti odločilen korakII [plʌndž]1.transitive verbpotopiti, pogrezniti spustiti, vreči, pahniti (in, into v); zariti (bodalo); figuratively pahniti (koga v dolgove itd.), nagnati (državo v vojno); zakopati cvetlični lonček do roba v zemljo;2.intransitive verbpotopiti se, pogrezniti se ( into); planiti (v sobo), skočiti (v vodo); pogrezniti se v dolgove; planiti naprej (konj); nautical gugati se (ladja); strmo padati (skala); economy hitro pasti (cene); slang lahkomiselno špekulirati ali staviti, hazardirati -
94 process
['prəuses, ]( American[) 'pro-] 1. noun1) (a method or way of manufacturing things: We are using a new process to make glass.) postopek2) (a series of events that produce change or development: The process of growing up can be difficult for a child; the digestive processes.) potek3) (a course of action undertaken: Carrying him down the mountain was a slow process.) postopek2. verb(to deal with (something) by the appropriate process: Have your photographs been processed?; The information is being processed by computer.) obdelati- in the process of* * *I [próuses], American [prɔ-]nountechnical proces, postopek; tok, potek, razvoj, napredek; tok časa; printing fotomehanično razmnoževanje; juridically sodni postopek, proces, sodni poziv; anatomy botany zoology izrastek, podaljšek; chemistry procesto be in process — teči, razvijati sejuridically due process of law — reden postopekII [prəsés], American [prɔ-]transitive verbobdelovati, obdelati, predelovati, predelati (industrija); juridically pozvati, tožiti, začeti postopek; printing fotomehanično razmnoževatiIII [prəsís]intransitive verb colloquially iti v povorki, procesiji -
95 pull
[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) vleči2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) vleči3) (to row: He pulled towards the shore.) veslati4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) potegniti (proti)2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) poteg2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) privlačnost3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) vpliv•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *I [pul]nounpotegljaj, poteg, vlečenje, vlek; technical vlečna sila; privlačnost, sila privlačnosti; požirek, dušek; ročaj, držaj (zvonca); veslanje, zavesljaj; sport (golf, kriket) udarec, zamah (poševno, zlasti na levo); zadrževanje (konja z vajetmi); utrjujajoč vzpon, velik napor ( long ŋ); prednost (of, on, over pred); slang vpliv, zveze, protekcija ( with); printing (poskusni) odtisthe long pull — presežek, dodatek k plačia heavy pull on s.o.'s purse — draga stvarto have the pull of s.o. — imeti prednost pred komto have a pull with s.o. — imeti vpliv na koga, imeti protekcijo pri komprinting to take a pull — napraviti odtisto give a pull at — povleči, potegniti kajII [pul]1.transitive verbvleči, povleči, potegniti; puliti, izpuliti (zob, rastlino), izvleči, privleči; trgati (jabolka cvetice); skubsti, skubiti, oskubsti (perjad, lan), populiti (dlako iz usnja); zagotoviti si, privleči (stranke, podporo); (golf, kriket) udariti žogo postrani na levo; namerno zadržati dirkalnega konja; veslati, imeti vesla; printing napraviti odtis, odtisniti; American slang potegniti (revolver, nož); slang izpeljati (delo); American slang proglasiti stavko, pozvati (podjetje) k stavki; slang zapreti, napraviti racijo (v igralnici);2.intransitive verbvleči, puliti (at); vleči (pipo; at); povleči, piti (at iz); vleči se, riniti se naprej; slang privlačiti (reklama)a case of pull devil, pull baker — povleci, potegni; kdo je močnejšito pull faces ( —ali a face) — pačiti se, kremžiti seto pull a long face — nakremžiti obraz, narediti kisel obrazto pull a fast one — preslepiti, ukanitito pull s.o.'s leg — potegniti koga, norčevati se iz kogato pull a thing on s.o. — ogoljufati, prevaritito pull it — odnesti pete, pobegnitito pull to pieces — raztrgati, figuratively ostro kritiziratito pull one's punches figuratively krotiti se; (boks) zadržano udaritito pull one's rank on s.o. — pokazati, da si višji po činuto pull the strings ( —ali wires) — neopazno voditi, vplivati na kogato pull one's weight — potruditi se pri delu, krepko veslatito pull the wool over s.o.'s eyes — preslepiti koga -
96 resist
[rə'zist]1) (to fight against, usually successfully: The soldiers resisted the enemy attack; He tried to resist arrest; It's hard to resist temptation.) upirati se2) (to be able to stop oneself doing, taking etc (something): I couldn't resist kicking him when he bent down; I just can't resist strawberries.) upirati se3) (to be unaffected or undamaged by: a metal that resists rust/acids.) kljubovati•- resistant* * *I [rizíst]intransitive verb & transitive verbupirati se, upreti se, ustavljati se, ne poslušati, braniti se; nasprotovati, oponirati; preprečiti, zadržati, zaustaviti; ne popuščatito resist an attack — upreti se napadu, braniti se pred napadomto resist frost — upirati se mrazu, prenašati mrazif you can resist a cigarette — če se lahko uprete skušnjavi (kajenja) cigarete (se lahko odrečete cigareti)I cannot resist saying — ne morem si kaj, da ne bi rekelII [rizíst]nounsnov, s katero se prevleče površina, da se prepreči rja (rjavenje); zaščitna pasta -
97 rub
1. past tense, past participle - rubbed; verb(to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) drgniti2. noun(an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) drgnjenje- rub down- rub it in
- rub out
- rub shoulders with
- rub up
- rub up the wrong way* * *I [rʌb]noundrgnjenje; odrgnina; otiranje; trenje, težava, zapreka, motnja, neprilika; figuratively udarec, napad, neprijetno srečanje; figuratively očitek, zbadanje; figuratively pomanjkljivost, nepopolnost; (= rub-stone) brus, oslathere's the rub — tu je težava, v tem grmu tiči zajecthere's a rub in it colloquially (ta) stvar ima eno težavoto give s.th. a good rub — dobro kaj otreti (žlice, mizo itd.)to have a rub with the towel — (o)sušiti se, otreti se z brisačoII [rʌb]transitive verb & intransitive verbotreti (se), frotirati (se), drgniti (se) (against, on ob); brisati, meti; (po)gladiti; polirati; dotakniti se, poškodovati, zadati rano, ožuliti, povzročiti bolečino; natreti ( with z); figuratively prebijati se ( through skozi)to rub one's hands figuratively méti si roke, biti zadovoljento rub one's hand over s.th. — z roko pogladiti kajto rub on s.o.'s feelings — (za)boleti kogato rub shoulders with s.o. figuratively družiti se s kom, biti zaupen s komto rub s.o. the wrong way figuratively iritirati, ozlovoljiti, ujeziti kogait rubs me the wrong way figuratively ni mi pogodu, spravlja me v slabo voljo, iritira methey rub through the world — prebijajo se, rinejo nekakoIII [rʌb]nounsee rubber -
98 salt
[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) sol2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) sol3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) morski volk2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) slan3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) soliti- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *I [sɔ:lt]noun(kuhinjska) sol; chemistry sol (često plural); medicine (odvajalna) sol; figuratively začimba, sol, ostroumnost, dovtipnost, duhovitost; familiarly mornar; sodček za solin salt — namočen v raztopini soli, nasoljenabove (below) the salt figuratively na gornjem (spodnjem) koncu mizewith a grain of salt figuratively razsodno, s pametnim premislekom, ne dobesednothe salt of the earth figuratively sol zemlje, elitaan old salt — star mornar, figuratively morski volkattic salt figuratively duhovitostGlauber's salt — Glauberjeva grenka sol, natrijev sulfatEpsom salt — grenka sol, magnezijev sulfat, purgativa speech full of salt — začinjen, zabeljen govortable salt — namizna, fina solto be the salt of earth figuratively biti sol (elita, smetana) zemljeyou are not made of salt figuratively nisi iz sladkorja (lahkó greš na dež)he is not worth his salt figuratively ni za nobeno rabo, je popolnoma nesposobento eat salt with s.o. — biti gost kogato eat s.o.'s salt figuratively uživati gostoljubnost koga, jesti njegov kruh; biti odvisen od kogato be seated above (below) the salt history zavzemati mesto uglednega (nepomembnega) gosta pri mizito take with a grain of salt — vzeti (kaj) z vso opreznostjo, zadržanostjo, rezervoII [sɔ:lt]adjective ( saltly adverb)slan; soljen, nasoljen, prežet s soljo; preplavljen s slano (zlasti morsko) vodo; rastoč v slani vodi; figuratively oster, jedek, hud, zasoljen, popopran (cena, šala); archaic pohoten, poltensalt horse slang nasoljeno meso (govedina)salt junk slang nasoljeno mesosalt tears figuratively grenke solzesalt water — slana, morska vodaIII [sɔ:lt]transitive verb(po-, za-) soliti; posuti sneg s soljo (da se stopi); figuratively začiniti (s soljo), popoprati; slang napačno prikazati, olepšati; commerce zasoliti (račun)to salt an account commerce navesti zelo visoke cene, zasoliti cene (za kako blago)to salt the books — "pofrizirati" knjigovodske knjige, prikazati večji dobiček, kot je v resnicito salt a mine figuratively razmetati rudo po najdišču, da je videti bogatejšeto salt away, to salt down — nasoliti; slang odložiti, dati na stran, varčevati; spraviti, shraniti (denar) za rezervo -
99 seat
[si:t] 1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) sedež2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) sedalo3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) sedalo4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) sedež5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) sedež2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) posaditi2) (to have seats for: Our table seats eight.) imeti (...) sedežev•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat* * *I [si:t]nounsedež, stol, stol brez naslonjala, klop, sedišče; prestol; zadajšnji del hlač; sedalo, zadnjica; bivališče, sedež, posestvo (dvorec); način vedenjakeep your seat! — (nikar) ne vstajajte!to lose one's seat — pasti iz sedla; ne biti ponovno izvoljen v parlamenthe lost his seat in Parliament — izgubil je svoj sedež v parlamentu, ni bil zopet izvoljen v parlamenttake your seat please! — sedite, prosim!I spent the weekend at his seat in Sussex — preživel sem konec tedna na njegovem podeželskem dvorcu v SusseɔuII [si:t]transitive verbdati (odkazati, posaditi na, nuditi) sedež (komu); namestiti, popraviti sedež; opremiti s sedeži; popraviti (zakrpati) sedalo pri stolu, zadajšnji del hlač; namestiti na podnožje, na stojalo; montirati (stroj); izvoliti v parlament, posaditi na prestol, ustoličiti; (pasivno) sedeti, imeti (svoj) sedež; (refleksivno archaic) naseliti sebe seat ed! — izvolite sesti!I seated myself on... — sedel sem na...to new-seat a chair — napraviti novo sedalo stolu, podplesti s slamo stol -
100 shut
1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) zapreti2) (to become closed: The window shut with a bang.) zapreti se3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) zapreti4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) zapreti2. adjective(closed.) zaprt- shut off
- shut up* * *I [šʌt]1.nounzaprtje; technical zvar, zvarekcold shut — pomanjkljiv zvarek;2.adjectivezaprt, colloquially prostto be shut of s.th. — znebiti se česaII [šʌt]1.transitive verbzapreti (knjigo, oči, nož itd.), zaklopiti; priščipniti (prst), stisniti ( into med), blokirati (cesto itd.);2.intransitive verbzapirati se, zapreti se, zaklopiti seto shut the door in s.o.'s face — komu pred nosom zapreti vratato shut the door on (upon) s.o. — zapreti vrata pred kom, ne hoteti govoriti z njimto shut one's ears to the truth — biti gluh za resnico, ne hoteti slišati resnice, zapirati si ušesa pred resnicoshut your mouth! — molči! drži jezik (za zobmi)!shut your face vulgar jezik za zobe!to shut o.s. away from (out of) society — izključiti se iz družbe;
См. также в других словарях:
knock (something) down — 1. to show that an idea or opinion is completely wrong. He knocked down my business plan, saying I couldn t raise the money to do it. Every time I make a suggestion, you knock it down. 2. to reduce the price of something or the amount you want… … New idioms dictionary
get something down to a fine art — To become very skilled at something through practice • • • Main Entry: ↑art * * * have/get something down to a fine art informal phrase to be or become very good at doing something, especially something difficult Thesaurus: to be good at doing… … Useful english dictionary
force something down someone's throat — force/push/ram/thrust/something down someone’s throat informal phrase to force someone to have or to accept something Viewers continue to have programmes like this thrust down their throats every day. Thesaurus: to nag or force someone to do… … Useful english dictionary
scale something down — REDUCE, cut down, cut back, cut, decrease, lessen, lower, trim, slim down, prune. → scale * * * scale something down (or scale down) reduce something (or be reduced) in size, number or extent, esp. by a constant proportion across the board… … Useful english dictionary
have something down to a fine art — have/get something down to a fine art informal phrase to be or become very good at doing something, especially something difficult Thesaurus: to be good at doing somethingsynonym Main entry: fine art * * * have (or get) something down to a fine… … Useful english dictionary
bring something down — bring (something) down 1. to reduce something. Drugs can bring your blood pressure down. 2. to cause something to fail. Dozens of Web sites were brought down by these software programs … New idioms dictionary
have something down to a science — have (something) down to a science to be able to manage all the details of doing something very well. We have traffic management at the new stadium down to a science. Related vocabulary: have something down pat … New idioms dictionary
never live something down — never live (something) down if you say that you will never live down something bad or embarrassing that you have done, you mean people will not forget it. Three million people saw the singer fall off the edge of the stage. He ll never live it… … New idioms dictionary
ram something down someone's throat — force/push/ram/thrust/something down someone’s throat informal phrase to force someone to have or to accept something Viewers continue to have programmes like this thrust down their throats every day. Thesaurus: to nag or force someone to do… … Useful english dictionary
bring something down on someone — bring (something) down (on (someone)) to cause something to have influence or power over someone. Why would you bring down that kind of attention if you were trying not to be noticed? We don t bring violence down on people. People bring it down… … New idioms dictionary
bring something down on — bring (something) down (on (someone)) to cause something to have influence or power over someone. Why would you bring down that kind of attention if you were trying not to be noticed? We don t bring violence down on people. People bring it down… … New idioms dictionary