Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

somehow

  • 101 durchwurschteln

    durch|wursch·teln, durch|wurs·teln
    vr
    (sl);
    sich irgendwie \durchwurschteln to muddle through somehow ( Brit)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchwurschteln

  • 102 einparken

    ein|par·ken
    vi
    [irgendwie] \einparken to park [somehow];
    richtig \einparken to park correctly [or properly];
    rückwärts \einparken to back [or reverse] into a parking space ( Brit)
    vorwärts \einparken to pull into a parking space;
    das E\einparken parking
    vt
    etw \einparken to park sth;
    etw rückwärts \einparken to back [or reverse] into a parking space ( Brit)
    etw vorwärts \einparken to pull into a parking space;
    es lässt sich [irgendwie] \einparken it's... to park;
    dieser Wagen lässt sich schlecht \einparken this car's difficult to park

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einparken

  • 103 einreihen

    ein|rei·hen
    vt
    jdn/ etw irgendwie/ unter etw akk \einreihen to classify [or ( fam) put] sb/sth somehow/under sth
    sich in etw akk \einreihen to join [or get into] sth;
    sich in eine Schlange \einreihen to join a queue, to get into line

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einreihen

  • 104 einstellen

    ein|stel·len
    vt
    1) ( anstellen)
    jdn [als etw] \einstellen to employ [or take on] sb [as sth];
    Arbeitskräfte \einstellen to take on employees;
    sie wurde als Redaktionsassistentin eingestellt she was given a job as [an] editorial assistant
    2) ( beenden)
    etw \einstellen to stop [or break off] sth;
    eine Suche \einstellen to call off [or abandon] a search;
    eine Planung/ein Projekt \einstellen to shelve a plan/project;
    die Firma hat die Arbeit eingestellt the company has closed
    3) mil
    etw \einstellen to stop sth;
    Feindseligkeiten \einstellen to suspend hostilities;
    das Feuer \einstellen to cease fire;
    Kampfhandlungen \einstellen to cease hostilities [or fighting];
    4) jur
    etw \einstellen to abandon sth
    5) foto, orn
    etw [auf etw akk] \einstellen to adjust [or set] sth [to sth];
    etw auf eine Entfernung \einstellen to focus sth
    6) elek
    etw [auf etw akk] \einstellen to set sth [at sth]
    7) tv, radio
    [jdm] etw [auf etw akk] \einstellen to tune [sb's] sth [to sth];
    der Videorekorder ist auf Aufnahme eingestellt the video recorder is programmed to record
    8) auto
    [jdm] etw \einstellen to adjust [sb's] sth;
    die Zündung \einstellen to set [or adjust] the [ignition] timing;
    sich dat etw \einstellen lassen to have sth adjusted
    9) tech
    [jdm] etw [irgendwie] \einstellen to adjust [sb's] sth [somehow];
    etw in der Höhe \einstellen to adjust the height of sth;
    die Lehnenneigung \einstellen to adjust the angle of a rest
    etw [in etw akk] \einstellen to put sth away [in sth];
    in den Carport können zwei Autos eingestellt werden the carport can accommodate two cars;
    ein Buch ins Regal \einstellen to put a book away [on the shelf]
    etw \einstellen to equal sth;
    den Rekord \einstellen to equal the record
    vr
    1) ( auftreten)
    sich \einstellen Bedenken to begin med; Fieber, Symptome, Übelkeit etc. to develop, to begin;
    Symptome haben sich eingestellt symptoms have appeared [or developed];
    sich auf jdn/etw \einstellen to adapt to sb/sth;
    sich auf etw \einstellen to adjust to sth
    sich auf etw akk \einstellen to prepare oneself for sth
    4) (geh: sich einfinden)
    sich \einstellen to arrive, to present oneself ( form) s. a. eingestellt
    vi ( beschäftigen) to take on [or hire] people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einstellen

  • 105 erkaufen

    er·kau·fen *
    vt
    etw \erkaufen to buy sth
    etw [irgendwie] \erkaufen to pay for sth [somehow];
    die Stellung hat sie teuer [genug] erkauft she paid dearly for the post

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > erkaufen

  • 106 gestalten

    ge·stal·ten * [gəʼʃtaltn̩]
    vt
    etw irgendwie \gestalten
    1) ( einrichten) to design;
    einen Garten/ einen Gartenteich/eine Terrasse \gestalten to lay out [or plan] a garden/a garden pond/a terrace;
    ein Schaufenster \gestalten to dress a shop window;
    etw neu/anders \gestalten to redesign sth
    2) (darbieten, präsentieren) to arrange;
    ein Programm/ einen Abend/Unterricht \gestalten to arrange [or organize] a programme [or (Am) -am] /an evening/lesson [or lessons];
    einen Text \gestalten to formulate a text
    3) ( organisieren) to arrange, to organize
    4) archit ( konstruieren) to build;
    eine Terrasse \gestalten to lay out a terrace;
    einen Einrichtungsgegenstand/einen Gebrauchsgegenstand \gestalten to design a fitting [or pl furnishings] /an object of use;
    ein Kunstwerk \gestalten to design a piece of art
    vr ( geh);
    sich irgendwie \gestalten to turn out [or prove] to be somehow

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gestalten

  • 107 Haken

    ha·ken
    1. ha·ken [ʼha:kn̩]
    vi
    1) (fest\Haken) to have got caught [or stuck];
    der Schlüssel hakt irgendwie im Schloss somehow the key's got stuck in the lock
    es hakt [bei jdm] sb is stuck
    vt
    etw an/ auf/ in etw akk \Haken to hook sth to/on[to]/in[to] sth
    2) sport to hook
    2. Ha·ken <-s, -> [ʼha:kn̩] m
    2) ( beim Boxen) hook
    4) (fam: hindernde Schwierigkeit) catch, snag;
    einen \Haken haben ( fam) to have a catch
    WENDUNGEN:
    mit/ohne \Haken und °Ösen with/with no strings attached;
    mit \Haken und °Ösen by hook or by crook;
    \Haken schlagen to change tactics;
    ein Hase schlägt einen \Haken a hare doubles back [or darts sideways]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Haken

  • 108 haken

    ha·ken
    1. ha·ken [ʼha:kn̩]
    vi
    1) (fest\haken) to have got caught [or stuck];
    der Schlüssel hakt irgendwie im Schloss somehow the key's got stuck in the lock
    es hakt [bei jdm] sb is stuck
    vt
    etw an/ auf/ in etw akk \haken to hook sth to/on[to]/in[to] sth
    2) sport to hook
    2. Ha·ken <-s, -> [ʼha:kn̩] m
    2) ( beim Boxen) hook
    4) (fam: hindernde Schwierigkeit) catch, snag;
    einen \haken haben ( fam) to have a catch
    WENDUNGEN:
    mit/ohne \haken und °Ösen with/with no strings attached;
    mit \haken und °Ösen by hook or by crook;
    \haken schlagen to change tactics;
    ein Hase schlägt einen \haken a hare doubles back [or darts sideways]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > haken

  • 109 Hänger

    Hän·ger <-s, -> m
    1) auto (fam: Anhänger) trailer
    2) (sl: Formtief) downer (sl)
    ich hab irgendwie gerade 'nen \Hänger somehow I'm on a bit of a downer at the moment

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hänger

  • 110 heißen

    hei·ßen <hieß, geheißen> [ʼhaisn̩]
    vi
    1) ( den Namen haben) to be called;
    wie \heißen Sie? what's your name?;
    ich heiße Schmitz my name is Schmitz;
    wie soll das Baby denn \heißen? what shall we call [or will we name] the baby?;
    so heißt der Ort, in dem ich geboren wurde that's the name of the place where I was born;
    ich glaube, der Bach heißt Kinsbeke oder so ähnlich I think the stream is called Kinsbeke or something like that;
    wie hieß die Straße noch, wo Sie wohnen? what did you say was the name of the street where you live?;
    nach jdm \heißen to be named after sb; s. a. wahr
    2) ( bedeuten) to mean;
    ich kann die Schrift nicht lesen, was soll das \heißen? I can't read the script, what is that meant to read?;
    „ja“ heißt auf Japanisch „hai“ ‘hai’ is Japanese for ‘yes’;
    was heißt eigentlich „Liebe“ auf Russisch? tell me, what's the Russian for ‘love’?
    3) (bedeuten, besagen) to mean;
    gut, er will sich darum kümmern, aber was heißt das schon good, he wants to take care of it, but that doesn't mean anything;
    heißt das, Sie wollen mehr Geld? does that mean you want more money?;
    was soll das [denn] \heißen? what does that mean?, what's that supposed to mean?;
    soll [o will] \heißen: in other words;
    das will nichts/nicht viel \heißen that means nothing/doesn't really mean much;
    das heißt,... that is to say...;
    ( vorausgesetzt) that is,...;
    ( sich verbessernd) or should I say,..., or what I really mean is,...;
    was es heißt,... what it means;
    ich weiß, was es heißt, allein zu sein I know what it means to be alone
    4) ( lauten)
    irgendwie \heißen to go somehow;
    du irrst dich, das Sprichwort heißt anders you're wrong, the proverb goes something else;
    jetzt fällt mir wieder ein, wie der Spruch heißt now I remember how the motto goes
    WENDUNGEN:
    dann will ich... \heißen! ( fam) then I'm a Dutchman!
    irgendwo/ in etw/bei jdm heißt es... it says somewhere/in sth/in sb's...;
    in ihrem Brief heißt es, dass sie die Prüfung bestanden hat it says in her letter that she's passed the exam;
    Auge um Auge, wie es im Alten Testament heißt an eye for an eye, as it says in the Old Testament;
    bisher hieß es doch immer, dass wir eine Gehaltserhöhung bekommen sollten it has always been said up to now that we were to get a pay rise;
    wie es im Faust heißt to quote from Faust;
    in der Firma heißt es, dass Massenentlassungen geplant sind there's talk in the company that mass redundancies are planned;
    es soll nicht \heißen, dass... never let it be said that...;
    hier hast du hundert Euro, es soll nicht \heißen, dass ich geizig bin here's a hundred euros for you, never let it be said that I'm tight-fisted
    es heißt, dass... it seems that..., there is a rumour [or (Am) rumor] that...
    3) (geh: nötig sein)
    es heißt, etw zu tun I/we/you must do sth;
    nun heißt es handeln now is the time for action
    vt geh
    1) ( nennen)
    jdn irgendwie \heißen to call sb sth
    jdn etw tun \heißen to tell sb to do sth;
    sie hieß ihn hereinkommen she asked him to come in; s. a. willkommen

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > heißen

  • 111 herauskommen

    he·raus|kom·men [hɛrauskɔmən]
    vi
    irreg sein
    [aus etw] \herauskommen to come out [of sth]
    [irgendwo] \herauskommen to come out [somewhere]
    aus etw kaum/nicht \herauskommen to hardly/not have sth off [or be out of sth];
    aus etw \herauskommen to get out of sth;
    viele Bewohner sind noch nie aus diesem Dorf herausgekommen many of the residents have never [even] left [or been out of] this village
    aus etw kaum/nicht \herauskommen to hardly/not be able to stop doing sth;
    da kommt man aus dem Staunen/ der Verwunderung kaum mehr heraus one can hardly get over one's astonishment/surprise
    aus etw \herauskommen to get out of sth;
    aus den Problemen \herauskommen to solve one's problems;
    aus den Schulden \herauskommen to get out of debt, to settle [or to clear] one's debts;
    aus Schwierigkeiten/Sorgen \herauskommen to get over one's difficulties/worries
    7) ( auf den Markt kommen) to come out [or be launched];
    mit etw \herauskommen to come out with [or sep bring out]; [or launch] sth;
    ( erscheinen) to come out [or be published];
    8) ( bekannt gegeben werden) to be published; Gesetz, Verordnung to be enacted
    9) ( bekannt werden) to come out;
    es kam heraus, dass/ warum/ wer/wo... it came out that/why/who/where...
    mit etw \herauskommen to come out with sth
    bei etw \herauskommen to come of sth;
    und was soll dabei \herauskommen? and what good will that do? [or what good is supposed to come of that?];
    auf eins [o dasselbe] \herauskommen, auf das [o aufs] Gleiche \herauskommen to [all] amount to the same thing
    [aus etw] \herauskommen to get out of practice [in sth], to get rusty
    irgendwie \herauskommen to show [off] somehow;
    bei Tageslicht kommt das Muster viel besser heraus you can see the pattern much better in the daylight
    WENDUNGEN:
    [mit etw] groß \herauskommen ( fam) to be a great success, to have a great success with sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herauskommen

  • 112 herausmachen

    he·raus|ma·chen
    vt
    ( fam);
    etw [aus etw] \herausmachen to get sth out [of sth] [or remove sth [from sth]]
    vr ( fam);
    sich irgendwie \herausmachen to turn out [or develop] somehow;
    Ihre Tochter hat sich aber in den letzten Jahren herausgemacht your daughter has really blossomed in the last few years

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herausmachen

  • 113 herausstellen

    he·raus|stel·len
    vt
    etw \herausstellen to put out sth sep, to put sth outside
    etw [irgendwie] \herausstellen to emphasize sth [somehow], to point out sth
    vr
    sich \herausstellen to come to light, to emerge, to become apparent;
    jds Unschuld wird sich \herausstellen sb's innocence will be proven;
    sich als etw \herausstellen to be shown [or proven] to be sth;
    es stellte sich heraus, dass... it turned out [or it was found]; [or it became apparent] that...;
    ob Sie im Recht sind, muss sich erst noch \herausstellen we must wait and see whether you're right;
    hat sich eigentlich schon herausgestellt, wer der Täter war? have they already found out who the culprit was?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herausstellen

  • 114 Herz

    Herz <-ens, -en> [hɛrts] nt
    1) anat heart;
    ihr \Herz pochte/ hämmerte her heart was pounding;
    am offenen \Herz open-heart;
    Chirurgie [o eine Operation] am offenen \Herz open-heart surgery
    zwei Kilo \Herz [vom Ochsen] bitte! two kilos of [ox] heart, please!
    3) (Gemüt, Gefühl) heart;
    du regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das/dein \Herz? you always listen to the voice of reason, can't you ever let your heart rule [or can't you follow your heart] ?;
    zeigen Sie mehr Verständnis, mehr \Herz! show more understanding, more sensitivity!;
    mit ganzem \Herzen wholeheartedly;
    wenn sie ein neues Projekt beginnt, ist sie immer mit ganzem \Herzen dabei when she starts a new project, she always puts her heart and soul into it!;
    von ganzem \Herzen sincerely;
    etw mit ganzem \Herzen bejahen/ unterstützen/ zustimmen to approve of/support/agree with sth wholeheartedly;
    an/mit gebrochenem \Herzen of/with a broken heart;
    von \Herzen gern! with pleasure!, I'd love to!;
    jdn von \Herzen gernhaben to love sb dearly;
    etw von \Herzen gern tun to love doing sth;
    ein gutes \Herz haben to have a good heart, to be good-hearted;
    ein hartes \Herz haben to have a hard heart, to be hard-hearted;
    im Grunde seines \Herzens in his heart of hearts;
    leichten \Herzens with a light heart, light-heartedly;
    jdm wird leicht ums \Herz sb has a load lifted from one's mind;
    schweren [o blutenden] \Herzens with a heavy heart;
    jdm das \Herz schwer machen to sadden sb's heart;
    jdm ist das \Herz schwer sb has a heavy heart [or is heavy-hearted];
    aus tiefstem \Herzen ( geh) with all one's heart;
    traurigen \Herzens with a heavy heart;
    ein weiches \Herz haben to have a soft heart;
    jdm/sich sein \Herz erleichtern to get sth off sb's/one's chest ( fam)
    jds \Herz erweichen to soften up sb sep;
    jdm bis ins \Herz gehen [o jdm zu \Herzen gehen] to make sb's heart bleed;
    ein \Herz für jdn/ Tiere haben to have a love of sb/animals;
    er hat ein \Herz für Kinder he loves children;
    haben Sie doch ein \Herz! have a heart!;
    hast du denn kein \Herz? haven't you got [or don't you have] a heart?;
    jdm ist irgendwie ums \Herz sb feels somehow;
    von \Herzen kommen to come from the heart;
    ohne \Herz without feeling
    4) kochk ( innerer Teil) heart;
    von diesem Salat verwende ich nur die \Herzen I'll only use the heart of this lettuce
    5) ( Zentrum) heart
    6) ( Schatz)
    mein \Herz my dear, my love
    7) ( Nachbildung) heart
    8) karten hearts pl, (\Herzkarte) heart;
    ich habe \Herz ausgespielt, du musst auch \Herz bedienen! I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!
    WENDUNGEN:
    das \Herz auf dem [o am] rechten Fleck haben to have one's heart in the right place;
    ein \Herz aus Gold haben to have a heart of gold;
    jdm schlägt das \Herz bis zum Hals sb's heart is in one's mouth;
    jdm rutscht [o fällt] das \Herz in die Hose ( fam) sb's heart sank into his/her boots ( Brit) ( fam)
    jdm lacht das \Herz im Leibe sb's heart jumps for joy;
    jdm dreht sich das \Herz im Leib um;
    jdm tut das \Herz im Leibe weh sb's heart turns over;
    seinem \Herzen Luft machen ( fam) to give vent to one's feelings;
    aus einem \Herzen keine Mördergrube machen to speak frankly, to not make a secret of one's thoughts;
    jdn/etw auf \Herz und Nieren prüfen ( fam) to examine sb/sth thoroughly;
    ein \Herz und eine Seele sein to be the best of friends;
    ein \Herz aus Stein haben to have a heart of stone;
    seinem \Herzen einen Stoß geben to [suddenly] pluck up courage;
    jetzt gib deinem \Herzen einen Stoß, versöhn dich wieder mit ihm! go on, pluck up the courage and make up with him!;
    alle \Herzen [o die \Herzen aller] im Sturm erobern to capture everybody's heart;
    das \Herz auf der Zunge tragen to speak one's mind;
    jdm wird bang ums \Herz sb's heart sinks;
    jds \Herz höher schlagen lassen to make sb's heart beat faster;
    jds \Herz schlägt höher sb's heart beats faster;
    alles, was das \Herz begehrt ( geh) everything one's heart desires;
    jdm blutet das \Herz;
    jds \Herz blutet ( verspürt großes Mitleid) sb's heart bleeds [for sb]; ( iron) sb's heart bleeds [for sb] ( iron)
    jdm das \Herz brechen ( geh) to break sb's heart;
    etw nicht übers \Herz bringen to not have the heart [or be able to bring oneself] to do sth;
    jdn an sein \Herz drücken to clasp sb to one's breast;
    sich dat [o nehmen] ein \Herz fassen to pluck up courage [or take one's courage in both hands];
    jds \Herz gehört jdm ( geh) sb's heart belongs to sb;
    jds \Herz gehört einer S. dat ( geh) sth is sb's first love;
    jds \Herz gewinnen ( geh) to win sb's heart;
    etw auf dem \Herzen haben to have sth on one's mind;
    nicht das \Herz haben, etw zu tun to not have the heart to do sth, to not be able to bring oneself to do sth;
    sein \Herz an jdn/etw hängen ( geh) to devote oneself to sb/sth;
    häng dein \Herz nicht an ihn, er spielt doch nur mit den Gefühlen der Frauen! don't give your heart to him, he only plays with women's feelings!;
    jds \Herz hängt an etw dat sb is attached to sth;
    jds \Herz hängt an Geld sb is preoccupied with money;
    jdm etw ans \Herz legen to entrust sb with sth;
    jdm ans \Herz legen, etw zu tun to strongly recommend sb to do sth;
    jdm liegt etw am \Herzen sth concerns [or troubles] sb;
    sich dat etw zu \Herzen nehmen to take sth to heart;
    sich dat etw vom \Herzen reden ( geh) to get sth off one's chest ( fam)
    jdm sein \Herz schenken ( liter) to give sb one's heart;
    jdn in sein \Herz schließen to take sb to one's heart;
    jdm sein \Herz ausschütten ( geh) to pour out one's heart to sb sep;
    jdm aus dem \Herzen sprechen to say just what sb was thinking;
    sein \Herz sprechen lassen to listen to one's heart;
    jd wächst jdm ans \Herz sb grows fond of [or becomes attached to] sb;
    jdm das \Herz zerreißen ( geh) to break sb's heart

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Herz

  • 115 hier

    hier [hi:ɐ̭] adv
    1) ( an diesem Ort) here;
    sehen Sie mal \hier! entdecken Sie an dem Bild nichts Auffälliges? have a look at this! can you see anything strange about the picture?;
    wo sind wir denn \hier? ich fürchte fast, wir haben uns verlaufen! where have we landed? I'm beginning to think we're lost!;
    er müsste doch schon längst wieder \hier sein! he should have been back ages ago!;
    \hier draußen/ drinnen out/in here;
    \hier entlang this way;
    \hier oben/ unten up/down here;
    \hier vorn/ hinten here at the front/at the back;
    \hier ist/spricht Dr. Maier [this is] Dr Maier, Dr Maier speaking;
    nach \hier here;
    von \hier ab from here on, from here on in ( fam)
    von \hier aus from here;
    \hier! mil, sch here!, present!
    2) (in diesem Land, in dieser Stadt) here;
    \hier sein to be [or arrive] here;
    wann soll der Zug \hier sein? when is the train due?;
    \hier bei uns/ in Deutschland here in this country/Germany;
    von \hier sein to be from here;
    nicht von \hier sein to be a stranger here, to not be from here;
    es jdn nach \hier verschlagen to end up [or land] here;
    irgendwie scheint es mir, als sei ich früher schon mal \hier gewesen somehow I have the feeling that I've been here before
    3) (da!) here;
    gib mal die Akten rüber! - \hier! - danke! pass me the files! - here you are! - thanks!
    4) ( in diesem Moment) at this point;
    \hier versagte ihm die Stimme at this point his voice failed him;
    \hier und heute ( geh) here and now;
    von \hier an from now on, from here on in ( fam)
    WENDUNGEN:
    \hier und da ( stellenweise) here and there;
    ( gelegentlich) now and then;
    ein bisschen \hier sein (sl) to be daft [or nuts] ( fam), to be off one's trolley ( Brit) (sl)
    jdm steht etw bis \hier [oben] ( fam) sb is sick of [or fed up with] sth;
    Herr/Frau... \hier, Herr/Frau... da ( iron) Mr/Mrs... this, Mr/Mrs... that

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hier

  • 116 hinsetzen

    hin|set·zen
    vr
    sich \hinsetzen to sit down;
    sich irgendwie \hinsetzen to sit somehow
    2) (fam: sich bemühen)
    sich \hinsetzen to get down to it, to get one's finger out ( Brit) (fam!)
    vt
    1) ( absetzen)
    etw \hinsetzen to put [or dated set] sth down
    jdn \hinsetzen to put [or sit] sb down

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinsetzen

  • 117 hinterlassen

    hin·ter·las·sen * [hɪntɐʼlasn̩]
    vt
    1) ( vermachen)
    jdm etw \hinterlassen to leave [or ( form) bequeath] [or will] sb sth
    jdn \hinterlassen to leave sb;
    er hinterlässt eine Frau und drei Kinder he leaves a wife and three children, he is survived by a wife and three children
    etw \hinterlassen to leave sth
    etw \hinterlassen to leave sth behind;
    die \hinterlassene Werke the posthumous works
    [jdm] etw \hinterlassen to leave sth [for sb]
    etw irgendwie \hinterlassen to leave sth somehow;
    wie die Kinder ihr Zimmer \hinterlassen! the way these children leave their room!;
    etw in Unordnung \hinterlassen to leave sth in a mess [or a muddle];
    [bei jdm] etw \hinterlassen to leave [sb with] sth;
    bei jdm einen Eindruck \hinterlassen to make an impression on sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinterlassen

  • 118 ironisch

    iro·nisch [iʼro:nɪʃ] adj
    ironic[al];
    das I\ironische [the] irony;
    das I\ironische in seinem Unterton war ihr keineswegs entgangen she did not fail to notice the ironical undertone in his voice;
    irgendwie hatte diese Äußerung etwas I\ironisches somehow this statement had an ironical flavour about it
    adv ironically;
    \ironisch lächeln to give an ironic smile

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ironisch

  • 119 irreal

    ir·re·al [ʼɪrea:l] adj
    ( geh) unreal;
    die Vorstellung, es würde sich irgendwie schon alles fügen, ist einfach \irreal this idea that everything is going to work out somehow is simply unrealistic

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irreal

  • 120 klappen

    klap·pen [ʼklapn̩]
    vt haben;
    etw irgendwohin \klappen to fold sth somewhere;
    einen Deckel/ eine Klappe nach oben/unten \klappen to lift up [or raise] /lower a lid/flap
    vi
    [irgendwie] \klappen to work out [somehow];
    alles hat geklappt everything went as planned [or [off] all right];
    [ein bisschen Glück und] es könnte \klappen it might work [with a bit of luck], we might succeed [with a bit of luck]
    irgendwohin \klappen to fold somewhere;
    an/gegen etw \klappen to bang against sth;
    jdm an/ vor/ gegen/auf etw \klappen to hit sb on sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > klappen

См. также в других словарях:

  • Somehow — Some how (s[u^]m hou ), adv. In one way or another; in some way not yet known or designated; by some means; as, the thing must be done somehow; he lives somehow. [1913 Webster] By their action upon one another they may be swelled somehow, so as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • somehow — [adv] by some means after a fashion, anyhow, anyway, anywise, by hook or crook*, come what may*, in one way or another, in some such way, in some way, one way or another, somehow or another, somehow or other; concept 544 Ant. no way …   New thesaurus

  • somehow — [sum′hou΄] adv. in a way or by a method not known, stated, or understood [was somehow completed ]: often in the phrase somehow or other …   English World dictionary

  • somehow — 1660s; from SOME (Cf. some) + HOW (Cf. how). First attested in phrase somehow or other …   Etymology dictionary

  • somehow — ► ADVERB 1) by one means or another. 2) for an unknown or unspecified reason …   English terms dictionary

  • somehow — some|how [ sʌmhau ] adverb *** Somehow can be used in the following ways: as an ordinary adverb: He managed to escape somehow. as a sentence adverb (making a comment on the whole sentence or clause): Somehow, I had the feeling that Jeff was going …   Usage of the words and phrases in modern English

  • somehow */*/*/ — UK [ˈsʌmhaʊ] / US adverb Summary: Somehow can be used in the following ways: as an ordinary adverb: He managed to escape somehow. as a sentence adverb (making a comment on the whole sentence or clause): Somehow, I had the feeling that Jeff was… …   English dictionary

  • somehow — [[t]sʌ̱mhaʊ[/t]] ♦♦♦ 1) ADV: ADV with v, ADV adj You use somehow to say that you do not know or cannot say how something was done or will be done. We ll manage somehow, you and me. I know we will... Channel 4 arrived and somehow created a… …   English dictionary

  • somehow — some|how W2S2 [ˈsʌmhau] adv 1.) in some way, or by some means, although you do not know how ▪ Don t worry, we ll get the money back somehow. ▪ Somehow, I managed to lose my keys. ▪ Maybe we could glue it together somehow or other . 2.) for some… …   Dictionary of contemporary English

  • somehow — / sVmhaU/ adverb 1 in some way, or by some means, although you do not know how: Don t worry, we ll get the money back somehow. | somehow or other: Maybe we could glue it together somehow or other. 2 for some reason that is not clear: Somehow, I… …   Longman dictionary of contemporary English

  • somehow — adverb In one way or another; in some way not yet known or designated; by some means; as, the thing must be done somehow; he lives somehow. By their action upon one another they may be swelled somehow, so as to shorten the length. Cheyne. Syn:… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»