-
21 aufmachen
'aufmaxənvabrir, desplegarauf| machen(umgangssprachlich: Geschäfte, Banken) abrir2 dig (gründen) poner■ sich aufmachen (aufbrechen) irse [zu a]transitives Verb————————intransitives Verb————————sich aufmachen reflexives Verb -
22 ausbrechen
'ausbrɛçənv irr1) ( herausbrechen) romper, arrancar2) ( entfliehen) evadirse, fugarse, escaparse3) ( plötzlich aufkommen) estallar, producirse, irrumpiraus| brechen1 dig (Sturm) estallar; (Krieg) estallar, declararse; (Streik) producirse; (Vulkan) entrar en erupción; (Feuer, Epidemie) declararse2 dig (sich befreien) escapar(se) [aus de]1. [fliehen] fugarse2. [Revolution, Krieg, Vulkan] estallar[Epidemie, Brand] declararse[Krankheit] manifestarse[Panik, Jubel, Begeisterung, Streit] producirse3. [verfallen]4. [vom Weg abkommen] salirse del trayecto————————[herausbrechen] romper -
23 entfallen
ɛnt'falənv irr1) ( fallen lassen) dejar caer, soltar2) ( ausfallen) suprimirse, abolirse3) (fig: vergessen) olvidarse1 dig (wegfallen) suprimirse2 dig (erhalten) tocar; (zukommen) corresponder; auf die Losnummer 113 entfallen 100.000 Euro al número 113 le corresponden 100.000 euros3 dig(gehobener Sprachgebrauch: entgleiten) escaparse4 dig (vergessen) olvidarse1. [vergessen]2. [sich verteilen]3. (gehoben) [herunterfallen]jm/js Hand entfallen caerse de las manos de alguien -
24 freigeben
'fraɪgeːbənv irr1) libertar, dejar libre2) ( entlassen) despedir3) ( beurlauben)frei| geben1 dig (Gefangene) poner en libertad2 dig (Guthaben) desbloquear5 dig (Preise) liberalizarjemandem freigeben dar libre a alguien(unreg) transitives Verb1. [Gefangene] poner en libertad[Guthaben] desbloquear[Ball] soltar[Brücke] abrir al tráfico2. [genehmigen] autorizar————————(unreg) intransitives Verb -
25 hergeben
'heːrgeːbənv irrdar, soltarher| geben2 dig (taugen) valer■ sich hergeben prestarse [für a]; gib dich für so etwas nicht her! ¡no te prestes a una cosa así!transitives Verb (unreg)1. [geben] dar2. [erbringen] aportar————————sich hergeben reflexives Verb -
26 knallen
'knalənvestallar, hacer explosión, explosionar1 dig (allgemein) estallar; (Tür) cerrarse de golpe; (Peitsche) producir un chasquido; (Schuss) oírse; (Korken) saltar; mit der Peitsche knallen chasquear el látigo3 dig(umgangssprachlich: schießen) disparar4 dig(umgangssprachlich: Sonne) pegar fuerte1 dig (Tür) dar un portazo [a]2 dig (werfen) tirar (violentamente); den Hörer auf die Gabel knallen colgar con un fuerte golpe; jemandem eine knallen (umgangssprachlich) soltar una bofetada a alguien( Perfekt hat/ist geknallt) intransitives Verb[Peitsche] dar un chasquido2. (ist) (umgangssprachlich) [aufprallen]3. (hat) [Sonne] dar de lleno————————( Perfekt hat/ist geknallt) transitives Verb1. [werfen] tirar2. [ohrfeigen]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soltar — (De suelto). 1. tr. Desatar o desceñir. 2. Dejar ir o dar libertad a quien estaba detenido o preso. U. t. c. prnl.) 3. Desasir lo que estaba sujeto. Soltar la espada, la cuerda. U. t. c. prnl. [m6]Soltarse los puntos de una media. 4. Dar salida a … Diccionario de la lengua española
soltar — ► verbo transitivo 1 Desatar una cosa que estaba sujeta: ■ no puedo soltar las cuerdas de este paquete. SE CONJUGA COMO contar IRREG. participio .tb: suelto ANTÓNIMO atar ► … Enciclopedia Universal
soltar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Dejar de sostener algo en las manos: soltar la bolsa, soltar un libro, soltar la mano de una persona 2 Permitir o hacer que algo deje de estar fijo en otra cosa, sostenido o amarrado en algo: soltar un broche … Español en México
soltar — {{#}}{{LM S36240}}{{〓}} {{ConjS36240}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37143}} {{[}}soltar{{]}} ‹sol·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Desatar o desceñir: • Soltó los cabellos y peinó su larga melena. Los cordeles que atan el paquete se han soltado.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soltar — transitivo y pronominal 1) desatar, desligar, desenlazar, deslazar, deshacer*, desceñir. ≠ coger. Por ejemplo: soltar una cuerda; soltarse el pelo. 2) desasir, desabrochar … Diccionario de sinónimos y antónimos
soltar la pepa — delatar; hablar; revelar algo; cf. abrir la boca, soltarla, largarla, cantar, caérsele el cassette, soltar la lengua, soltársele a alguien la lengua, soplar, soltarla; me agarraron, es cierto, pero no solté la pepa con los tiras y en cana el… … Diccionario de chileno actual
soltar prenda — pop. Confesar// expresar o decir algo que deja comprometido a uno … Diccionario Lunfardo
no soltar prenda — No decir alguien algo que conoce. . El dicho alude a los juegos en los que el perdedor su derrota con una prenda, ya sea ropa u otro objeto. (Ver) … Diccionario de dichos y refranes
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal