Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

solid-e

  • 81 פַּרְדַּסְקִין

    פַּרְדַּסְקִין(פרסטקין, פרסתק׳) m. (a corrupt. of πυργίσκος = armarium, v. Fränkel, Zeitschr. f. Assyriol., April 1894, p. 8) a chest in the wall, closet. Tosef.Ohol.VII, 13 תיבה שעשאה פ׳ R. S. to Ohol. VI, 7 (ed. Zuck. פרסטק׳, פרסתק׳) a chest which one put up in the wall as a closet. Ib. 14 פ׳ שהוא פתוחוכ׳ a closet standing open in a locked room. Ib. 15; Ohol. VI, 7 רואין את הפ׳ כאילו הואוכ׳ (ed. Dehr. כאילו הםוכ׳) we consider the closet as if it were a solid wall.Pl. פַּרְרַּסְקִין. Ib.V. פַּרְדִּיסְקִים.

    Jewish literature > פַּרְדַּסְקִין

  • 82 ציפוי

    צִיפּוּי, צִפּוּיm. (b. h.; צָפָה Pi.) covering, overlaying. Y.R. Hash. III, 58d top היה … מחמת הצ׳ if its sound became thick on account of the overlaying (of the mouthpiece with gold). Y.Ḥag.III, end, 79d לא צ׳ שעומדוכ׳ was the overlaying (of the altar) not solid enough to stand by itself? Tem.28b יהא צִיפּוּיוֹ מותר let the metal used for overlaying it (its horns) be permitted; a. fr.Pl. צִיפּוּיִים, צִיפּוּיִין, צִפּ׳. Ib. צִיפּוּיָין, צִיפּוּיֵיהֶן; Sifra Vayikra, Ndab., ch. II, Par. 2 צִפּוּיָיו, צִפּוּיָו; a. e.

    Jewish literature > ציפוי

  • 83 צפוי

    צִיפּוּי, צִפּוּיm. (b. h.; צָפָה Pi.) covering, overlaying. Y.R. Hash. III, 58d top היה … מחמת הצ׳ if its sound became thick on account of the overlaying (of the mouthpiece with gold). Y.Ḥag.III, end, 79d לא צ׳ שעומדוכ׳ was the overlaying (of the altar) not solid enough to stand by itself? Tem.28b יהא צִיפּוּיוֹ מותר let the metal used for overlaying it (its horns) be permitted; a. fr.Pl. צִיפּוּיִים, צִיפּוּיִין, צִפּ׳. Ib. צִיפּוּיָין, צִיפּוּיֵיהֶן; Sifra Vayikra, Ndab., ch. II, Par. 2 צִפּוּיָיו, צִפּוּיָו; a. e.

    Jewish literature > צפוי

  • 84 צִיפּוּי

    צִיפּוּי, צִפּוּיm. (b. h.; צָפָה Pi.) covering, overlaying. Y.R. Hash. III, 58d top היה … מחמת הצ׳ if its sound became thick on account of the overlaying (of the mouthpiece with gold). Y.Ḥag.III, end, 79d לא צ׳ שעומדוכ׳ was the overlaying (of the altar) not solid enough to stand by itself? Tem.28b יהא צִיפּוּיוֹ מותר let the metal used for overlaying it (its horns) be permitted; a. fr.Pl. צִיפּוּיִים, צִיפּוּיִין, צִפּ׳. Ib. צִיפּוּיָין, צִיפּוּיֵיהֶן; Sifra Vayikra, Ndab., ch. II, Par. 2 צִפּוּיָיו, צִפּוּיָו; a. e.

    Jewish literature > צִיפּוּי

  • 85 צִפּוּי

    צִיפּוּי, צִפּוּיm. (b. h.; צָפָה Pi.) covering, overlaying. Y.R. Hash. III, 58d top היה … מחמת הצ׳ if its sound became thick on account of the overlaying (of the mouthpiece with gold). Y.Ḥag.III, end, 79d לא צ׳ שעומדוכ׳ was the overlaying (of the altar) not solid enough to stand by itself? Tem.28b יהא צִיפּוּיוֹ מותר let the metal used for overlaying it (its horns) be permitted; a. fr.Pl. צִיפּוּיִים, צִיפּוּיִין, צִפּ׳. Ib. צִיפּוּיָין, צִיפּוּיֵיהֶן; Sifra Vayikra, Ndab., ch. II, Par. 2 צִפּוּיָיו, צִפּוּיָו; a. e.

    Jewish literature > צִפּוּי

  • 86 קולית

    קוּלִיתf. (v. קוֹלָא, a. קיּלְתָא) ( something hollow and round, 1) ball; globule. Tbul Yom I, 1 ק׳ של מים המחולחלת (not שלמים) a hollow ball of water, bubble, froth; ib. 2 ק׳ של מים שאינה מחולחלת a solid water globule, drop. 2) marrow-bone, esp. thigh-bone. Tosef.Pes.VI, 10 מוח שברֹאש ושבק׳ the marrow in the head (brain) or in a bone; Pes.84b. Tosef.Ohol.IV, 3 ק׳ המתוכ׳ if one makes a handle for a knife out of a marrow-bone of a human body. Tosef.Ukts.II, 5. Gen. R. s. 10; a. e.

    Jewish literature > קולית

  • 87 קוּלִית

    קוּלִיתf. (v. קוֹלָא, a. קיּלְתָא) ( something hollow and round, 1) ball; globule. Tbul Yom I, 1 ק׳ של מים המחולחלת (not שלמים) a hollow ball of water, bubble, froth; ib. 2 ק׳ של מים שאינה מחולחלת a solid water globule, drop. 2) marrow-bone, esp. thigh-bone. Tosef.Pes.VI, 10 מוח שברֹאש ושבק׳ the marrow in the head (brain) or in a bone; Pes.84b. Tosef.Ohol.IV, 3 ק׳ המתוכ׳ if one makes a handle for a knife out of a marrow-bone of a human body. Tosef.Ukts.II, 5. Gen. R. s. 10; a. e.

    Jewish literature > קוּלִית

  • 88 רעי

    רְעִי, רְיעִיII m. ( רעה = רוה, v. רֵיאָה a. רֳאִי II; cmp. דִּבְיוֹנִים) secretion, excrements. Bekh.7b דרך הר׳ (Rashi דרך בית הר׳) in the secretory channel (instead of in the womb). Kel. XVII, 2 בית הר׳ … מקבל את הר׳ (ed. Dehr. הראי) a night chamber which is too defective to retain liquid matter, although it retains solid excrements. Cant. R. to III, 4 בית הר׳ privy. Tosef.Ber.II, 16; Ber.25b גרף שלר׳ a vessel for excrements; Sabb.47a; a. fr.

    Jewish literature > רעי

  • 89 ריעי II

    רְעִי, רְיעִיII m. ( רעה = רוה, v. רֵיאָה a. רֳאִי II; cmp. דִּבְיוֹנִים) secretion, excrements. Bekh.7b דרך הר׳ (Rashi דרך בית הר׳) in the secretory channel (instead of in the womb). Kel. XVII, 2 בית הר׳ … מקבל את הר׳ (ed. Dehr. הראי) a night chamber which is too defective to retain liquid matter, although it retains solid excrements. Cant. R. to III, 4 בית הר׳ privy. Tosef.Ber.II, 16; Ber.25b גרף שלר׳ a vessel for excrements; Sabb.47a; a. fr.

    Jewish literature > ריעי II

  • 90 רְעִי

    רְעִי, רְיעִיII m. ( רעה = רוה, v. רֵיאָה a. רֳאִי II; cmp. דִּבְיוֹנִים) secretion, excrements. Bekh.7b דרך הר׳ (Rashi דרך בית הר׳) in the secretory channel (instead of in the womb). Kel. XVII, 2 בית הר׳ … מקבל את הר׳ (ed. Dehr. הראי) a night chamber which is too defective to retain liquid matter, although it retains solid excrements. Cant. R. to III, 4 בית הר׳ privy. Tosef.Ber.II, 16; Ber.25b גרף שלר׳ a vessel for excrements; Sabb.47a; a. fr.

    Jewish literature > רְעִי

  • 91 רְיעִי

    רְעִי, רְיעִיII m. ( רעה = רוה, v. רֵיאָה a. רֳאִי II; cmp. דִּבְיוֹנִים) secretion, excrements. Bekh.7b דרך הר׳ (Rashi דרך בית הר׳) in the secretory channel (instead of in the womb). Kel. XVII, 2 בית הר׳ … מקבל את הר׳ (ed. Dehr. הראי) a night chamber which is too defective to retain liquid matter, although it retains solid excrements. Cant. R. to III, 4 בית הר׳ privy. Tosef.Ber.II, 16; Ber.25b גרף שלר׳ a vessel for excrements; Sabb.47a; a. fr.

    Jewish literature > רְיעִי

  • 92 שבר I

    שָׁבַרI (b. h.) 1) to break. Y.Ab. Zar. II, 41d (play on אכל תשברו, Deut. 2:6) באכל תִּשְׁבְּרוֹ האכלתו שְׁבַרְתּוֹ with food break him (his ill-will); when thou hast given him to eat, thou hast broken him; אם היה קשה עליך באכל תשברווכ׳ if he is hard on thee, break him with food, and if not (if thou succeedest not with food), heap silver upon him; Y.Sabb.I, 3c bot. Tanḥ. Shlaḥ. 9 נתכוונו … לִשְׁבּוֹר לבןוכ׳ the spies intended to break the heart (courage) of the Israelites (ref. to ויניאו, Num. 32:9). Tosef.B. Mets. II, 26 אוהבו … כדי לשבור את לבו if a friend requires help for loading, and an enemy for unloading (to relieve the broken down beast of burden), it is commended to help the enemy in order to break his heart (hatred); (B. Mets.32b כדי לכוף את יצרו). Pesik. Eth Korb., p. 59b> נטל את הטבלא … ושְׁבָרָהּ he took the plate … and shattered it. Ex. R. s. 18 (ref. to Ps. 77:7) נזכרת אני את השברים שהיית שוֹבֵרוכ׳ I remember the breaks with which thou brokest (the calamities with which thou didst visit) the empires for me by night; בא … שָׁבַרְתָּוכ׳ Sennacherib came upon me, thou brokest him at night (v. infra Hof.); a. v. fr.Y.Shebi.VIII, beg.37d כל מִדרש שאתה דורש ושוֹבֵרוכ׳ a textual interpretation which you introduce, and by which you break (upset partially) a previous interpretation of the same verse, is no legitimate interpretation. Tanḥ. Vayera 13 סופו … שובר את ראשו the end of the verse breaks (contradicts) its beginning. Cant. R. to VII, 9 (expl. דתבריא, Dan. 3:2) the scholars (scholastici) are called dthabraya (v. תְּבַר), שהם שוֹבְרִים הדברים because they break (twist out of joint) the words (of the law).Part. pass. שָׁבוּר, f. שְׁבוּרָה having a broken limb, injured. B. Mets.I, 4 רצין … אחר צבי ש׳ running … after a wounded deer. Ib. 94b ש׳ ומתה a borrowed animal that was injured or that died. Ib. נשבעין על הש׳ must make oath concerning an injured animal in their charge; a. fr. 2) (denom. of שוֹבֵר) to give a receipt; to acknowledge payment; to acquit. Tosef.Keth.IV, 11 שָׁבְרָה לו (על) מקצת כתובתה שברה לו על כולה if she gave him a receipt for a portion of her jointure, she has released him of all obligations of the marriage contract. Ib. IX, 1 כונסה … והיא שוֹבֶרֶת לווכ׳ he marries her and divorces her (and remarries her), and she gives him a receipt for her jointure (by which act the mortgage on the entire estate is cancelled); Y. ib. VIII, 32b bot.; Y.Yeb.IV, 5d; a. fr. Pi. שִׁבֵּר to break. Sabb.105b המקרע … והמְשַׁבֵּר כליווכ׳ he who in his anger tears his garment or breaks his vessels, … let him be in thy sight like an idolater; a. fr.Part. pass. מְשוּבָּר. Pesik. R. s. 17 (ref. to Job 1:15) מש׳ ומלוקה היה he (that escaped) was broken of limbs and smitten; Ruth R. to I, 5; Lev. R. s. 17 מוּשְׁבָּר; Yalk. Job 892 מושבר. Hof. הוּשְׁבַּר to be broken. Pesik. Vattom., p. 129b> (ref. to Ps. 77:7) נזכרת אני שֶׁבֶר שהוּשְׁבַּרְתִּיוכ׳ (not שכר שהושכ׳) I remember how I was broken (crushed) among the empires (v. supra); Lam. R. to I, 2 שהָשְׁבַּרְתִּי … בלילןוכ׳ how I was broken before thee in the night of persecution by the empires; Yalk. Ps. 816; a. fr.Part. מוּשְׁבָּר, v. supra. Nif. נִשְׁבָּר, Hithpa. הִשְׁתַּבֵּר, Nithpa. נִשְׁתַּבֵּר same. B. Mets.VI, 4. Kel. III, 3. ונִשְׁבְּרָה and was again broken. Ib. XI, 1 נִשְׁבְּרוּ טהרו when they are broken, they are no longer susceptible of uncleanness. Gen. R. s. 91 נִשְׁתַּבְּרוּ שיניהם their teeth were broken (fell out). Y.Kidd.I, beg.58b נשבר קל וחומר the conclusion a minori is impaired. Ab. Zar.50b, sq. זריקה מִשְׁתַּבֶּרֶת an interrupted throwing, i. e. sprinkling a liquid, but not throwing a solid object; a. fr.Treat. Der. Er. ch. X מִשְׁתַּבֵּר על השיש ‘has his limbs broken (a sort of massage) on the marble floor (in the bath-house, in the presence of other people).

    Jewish literature > שבר I

  • 93 שָׁבַר

    שָׁבַרI (b. h.) 1) to break. Y.Ab. Zar. II, 41d (play on אכל תשברו, Deut. 2:6) באכל תִּשְׁבְּרוֹ האכלתו שְׁבַרְתּוֹ with food break him (his ill-will); when thou hast given him to eat, thou hast broken him; אם היה קשה עליך באכל תשברווכ׳ if he is hard on thee, break him with food, and if not (if thou succeedest not with food), heap silver upon him; Y.Sabb.I, 3c bot. Tanḥ. Shlaḥ. 9 נתכוונו … לִשְׁבּוֹר לבןוכ׳ the spies intended to break the heart (courage) of the Israelites (ref. to ויניאו, Num. 32:9). Tosef.B. Mets. II, 26 אוהבו … כדי לשבור את לבו if a friend requires help for loading, and an enemy for unloading (to relieve the broken down beast of burden), it is commended to help the enemy in order to break his heart (hatred); (B. Mets.32b כדי לכוף את יצרו). Pesik. Eth Korb., p. 59b> נטל את הטבלא … ושְׁבָרָהּ he took the plate … and shattered it. Ex. R. s. 18 (ref. to Ps. 77:7) נזכרת אני את השברים שהיית שוֹבֵרוכ׳ I remember the breaks with which thou brokest (the calamities with which thou didst visit) the empires for me by night; בא … שָׁבַרְתָּוכ׳ Sennacherib came upon me, thou brokest him at night (v. infra Hof.); a. v. fr.Y.Shebi.VIII, beg.37d כל מִדרש שאתה דורש ושוֹבֵרוכ׳ a textual interpretation which you introduce, and by which you break (upset partially) a previous interpretation of the same verse, is no legitimate interpretation. Tanḥ. Vayera 13 סופו … שובר את ראשו the end of the verse breaks (contradicts) its beginning. Cant. R. to VII, 9 (expl. דתבריא, Dan. 3:2) the scholars (scholastici) are called dthabraya (v. תְּבַר), שהם שוֹבְרִים הדברים because they break (twist out of joint) the words (of the law).Part. pass. שָׁבוּר, f. שְׁבוּרָה having a broken limb, injured. B. Mets.I, 4 רצין … אחר צבי ש׳ running … after a wounded deer. Ib. 94b ש׳ ומתה a borrowed animal that was injured or that died. Ib. נשבעין על הש׳ must make oath concerning an injured animal in their charge; a. fr. 2) (denom. of שוֹבֵר) to give a receipt; to acknowledge payment; to acquit. Tosef.Keth.IV, 11 שָׁבְרָה לו (על) מקצת כתובתה שברה לו על כולה if she gave him a receipt for a portion of her jointure, she has released him of all obligations of the marriage contract. Ib. IX, 1 כונסה … והיא שוֹבֶרֶת לווכ׳ he marries her and divorces her (and remarries her), and she gives him a receipt for her jointure (by which act the mortgage on the entire estate is cancelled); Y. ib. VIII, 32b bot.; Y.Yeb.IV, 5d; a. fr. Pi. שִׁבֵּר to break. Sabb.105b המקרע … והמְשַׁבֵּר כליווכ׳ he who in his anger tears his garment or breaks his vessels, … let him be in thy sight like an idolater; a. fr.Part. pass. מְשוּבָּר. Pesik. R. s. 17 (ref. to Job 1:15) מש׳ ומלוקה היה he (that escaped) was broken of limbs and smitten; Ruth R. to I, 5; Lev. R. s. 17 מוּשְׁבָּר; Yalk. Job 892 מושבר. Hof. הוּשְׁבַּר to be broken. Pesik. Vattom., p. 129b> (ref. to Ps. 77:7) נזכרת אני שֶׁבֶר שהוּשְׁבַּרְתִּיוכ׳ (not שכר שהושכ׳) I remember how I was broken (crushed) among the empires (v. supra); Lam. R. to I, 2 שהָשְׁבַּרְתִּי … בלילןוכ׳ how I was broken before thee in the night of persecution by the empires; Yalk. Ps. 816; a. fr.Part. מוּשְׁבָּר, v. supra. Nif. נִשְׁבָּר, Hithpa. הִשְׁתַּבֵּר, Nithpa. נִשְׁתַּבֵּר same. B. Mets.VI, 4. Kel. III, 3. ונִשְׁבְּרָה and was again broken. Ib. XI, 1 נִשְׁבְּרוּ טהרו when they are broken, they are no longer susceptible of uncleanness. Gen. R. s. 91 נִשְׁתַּבְּרוּ שיניהם their teeth were broken (fell out). Y.Kidd.I, beg.58b נשבר קל וחומר the conclusion a minori is impaired. Ab. Zar.50b, sq. זריקה מִשְׁתַּבֶּרֶת an interrupted throwing, i. e. sprinkling a liquid, but not throwing a solid object; a. fr.Treat. Der. Er. ch. X מִשְׁתַּבֵּר על השיש ‘has his limbs broken (a sort of massage) on the marble floor (in the bath-house, in the presence of other people).

    Jewish literature > שָׁבַר

  • 94 שלג

    שֶׁלֶג(b. h.) snow. Nidd.17a ש׳ אינו לא אוכלוכ׳ snow belongs neither to the class of solid food nor of liquids (for Levitical law). Y.Ḥag.II, 77a bot. two paths אחד … של ש׳ one of fire and the other of snow; Ab. dR. N. ch. XXVIII. Tanḥ. Reh 13, a. e., v. צַלְמָוֶת; a. fr.Pl. שְׁלָגִים, שְׁלָגִין. Nidd. l. c. Tosef.Snh.II, 12. Pes.94b; a. e.

    Jewish literature > שלג

  • 95 שֶׁלֶג

    שֶׁלֶג(b. h.) snow. Nidd.17a ש׳ אינו לא אוכלוכ׳ snow belongs neither to the class of solid food nor of liquids (for Levitical law). Y.Ḥag.II, 77a bot. two paths אחד … של ש׳ one of fire and the other of snow; Ab. dR. N. ch. XXVIII. Tanḥ. Reh 13, a. e., v. צַלְמָוֶת; a. fr.Pl. שְׁלָגִים, שְׁלָגִין. Nidd. l. c. Tosef.Snh.II, 12. Pes.94b; a. e.

    Jewish literature > שֶׁלֶג

  • 96 שליבה

    שְׁלִיבָהf. (שָׁלַב) (what is fitted in,) shelf; step, rundle. Macc.7b היה … ונשמטה ש׳וכ׳ Ms. M. (ed. נשמט הש׳, corr. acc.) if one is going up a ladder, and a rundle slips from under him Y.Erub.VII, beg.24b בין ש׳ לש׳וכ׳ between each two steps a space of less than Ib. ש׳ עבה a wide-stepped ladder or stair; a. e.Pl. שְׁלִיבוֹת, שְׁלִיבִים. Bab. ib. 77b סולם ששְׁלִיבוֹתָיו פורחות an ascent with flying steps, i. e. stairs without foundation and back, step-ladder, opp. to a solid stair-case. Y.Sabb.VI, 8b אחר שְׁלִיבָיו it depends on the material of its steps (or shelves); Bab. ib. 60a שליבותיו; Tosef.Kel.B. Mets.III, 13 השְׁלוּבִים, השְׁלוּבִין, v. קוּלָב I.

    Jewish literature > שליבה

  • 97 שְׁלִיבָה

    שְׁלִיבָהf. (שָׁלַב) (what is fitted in,) shelf; step, rundle. Macc.7b היה … ונשמטה ש׳וכ׳ Ms. M. (ed. נשמט הש׳, corr. acc.) if one is going up a ladder, and a rundle slips from under him Y.Erub.VII, beg.24b בין ש׳ לש׳וכ׳ between each two steps a space of less than Ib. ש׳ עבה a wide-stepped ladder or stair; a. e.Pl. שְׁלִיבוֹת, שְׁלִיבִים. Bab. ib. 77b סולם ששְׁלִיבוֹתָיו פורחות an ascent with flying steps, i. e. stairs without foundation and back, step-ladder, opp. to a solid stair-case. Y.Sabb.VI, 8b אחר שְׁלִיבָיו it depends on the material of its steps (or shelves); Bab. ib. 60a שליבותיו; Tosef.Kel.B. Mets.III, 13 השְׁלוּבִים, השְׁלוּבִין, v. קוּלָב I.

    Jewish literature > שְׁלִיבָה

  • 98 שלם II

    שָׁלֵםII m. (b. h.; preced.) whole, complete. Naz. 44 לאביו בזמן שהוא ש׳וכ׳ ‘for his father (Lev. 21:2) as long as his body is intact (he may defile himself by contact), but not when it is defective. B. Kam.I, 4, a. fr. נזק ש׳ (abbrev. נ״ש), v. נֵזֶק. Gen. R. s. 79 (ref. to Gen. 33:18) ש׳ בגופו intact in his body; ש׳ בבניו intact in his children; ש׳ בממונו unimpaired in his possessions; ש׳ בתלמודו whole in his learning (having forgotten nothing of his paternal lessons). Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 13, ch. XVI (play on שְׁלָמִים) מי שהוא ש׳ מביא שלמים היה אונןוכ׳ Ar. (ed. שָׁלוֹם) if he is whole (mourns over no loss), he may bring a peace-offering, if he is a mourner, he dare not. Ib. כל קרבן … היה ש׳ מביאוכ׳ whatever sacrifice he may offer, if he is whole, he may Nidd.V, 3 כחתן ש׳, v. חָתָן; a. fr.B. Kam. 116b נותן לו שכרו מִשָּׁ׳ he must pay him the full (promised) reward, opp. אין לו אלא שכרו he can claim only the ordinary wages for his labor.Pl. שְׁלֵמִים, שְׁלֵמִין, שְׁלֵי׳. Sifra l. c. Ber.39b פתיתין וש׳ broken pieces of bread and whole loaves. Sabb.98b ש׳ solid boards, opp. דנִיסְרָא; a. fr.Fem. שְׁלֵמָה, שְׁלֵי׳. Zeb.5a משנה ש׳ a perfect (undisputed) Mishnah. Ber. l. c. פרוסה של חיטין וש׳וכ׳ if there is before you a piece of wheat bread, and a whole loaf of barley bread. Ib. מניח … בתוך הש׳ he places the broken with the whole loaf. Ib. וש׳ משנתך (Ms. M. ושלום) and what thou teachest is perfect. Tosef. ib. IV, 15. Men.65b ולא תהא תורה ש׳ שלניוכ׳ should not our perfect Torah pass for as much as your idle talk?; a. fr.Y.Pes.II, 29b bot. מצה שלמה, v. שְׁלֹמֹה.Pl. שְׁלֵמוֹת, שְׁלֵי׳. Treat. Smaḥoth ch. VIII, end (ref. to Deut. 27:6) ומה אבנים … יהיו ש׳ לפני בני תורה … יהיו שלימים לפניהקב״הוכ׳ of stones (for the altar) which do not see …, because they make peace between Israel and their father in heaven, the Lord says, they must be whole before me, how much more must scholars, I who are an atonement for the world, be whole before the Lord!; a. e.

    Jewish literature > שלם II

  • 99 שָׁלֵם

    שָׁלֵםII m. (b. h.; preced.) whole, complete. Naz. 44 לאביו בזמן שהוא ש׳וכ׳ ‘for his father (Lev. 21:2) as long as his body is intact (he may defile himself by contact), but not when it is defective. B. Kam.I, 4, a. fr. נזק ש׳ (abbrev. נ״ש), v. נֵזֶק. Gen. R. s. 79 (ref. to Gen. 33:18) ש׳ בגופו intact in his body; ש׳ בבניו intact in his children; ש׳ בממונו unimpaired in his possessions; ש׳ בתלמודו whole in his learning (having forgotten nothing of his paternal lessons). Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 13, ch. XVI (play on שְׁלָמִים) מי שהוא ש׳ מביא שלמים היה אונןוכ׳ Ar. (ed. שָׁלוֹם) if he is whole (mourns over no loss), he may bring a peace-offering, if he is a mourner, he dare not. Ib. כל קרבן … היה ש׳ מביאוכ׳ whatever sacrifice he may offer, if he is whole, he may Nidd.V, 3 כחתן ש׳, v. חָתָן; a. fr.B. Kam. 116b נותן לו שכרו מִשָּׁ׳ he must pay him the full (promised) reward, opp. אין לו אלא שכרו he can claim only the ordinary wages for his labor.Pl. שְׁלֵמִים, שְׁלֵמִין, שְׁלֵי׳. Sifra l. c. Ber.39b פתיתין וש׳ broken pieces of bread and whole loaves. Sabb.98b ש׳ solid boards, opp. דנִיסְרָא; a. fr.Fem. שְׁלֵמָה, שְׁלֵי׳. Zeb.5a משנה ש׳ a perfect (undisputed) Mishnah. Ber. l. c. פרוסה של חיטין וש׳וכ׳ if there is before you a piece of wheat bread, and a whole loaf of barley bread. Ib. מניח … בתוך הש׳ he places the broken with the whole loaf. Ib. וש׳ משנתך (Ms. M. ושלום) and what thou teachest is perfect. Tosef. ib. IV, 15. Men.65b ולא תהא תורה ש׳ שלניוכ׳ should not our perfect Torah pass for as much as your idle talk?; a. fr.Y.Pes.II, 29b bot. מצה שלמה, v. שְׁלֹמֹה.Pl. שְׁלֵמוֹת, שְׁלֵי׳. Treat. Smaḥoth ch. VIII, end (ref. to Deut. 27:6) ומה אבנים … יהיו ש׳ לפני בני תורה … יהיו שלימים לפניהקב״הוכ׳ of stones (for the altar) which do not see …, because they make peace between Israel and their father in heaven, the Lord says, they must be whole before me, how much more must scholars, I who are an atonement for the world, be whole before the Lord!; a. e.

    Jewish literature > שָׁלֵם

См. также в других словарях:

  • Solid — Sol id (s[o^]l [i^]d), a. [L. solidus, probably akin to sollus whole, entire, Gr. ???: cf. F. solide. Cf. {Consolidate},{Soda}, {Solder}, {Soldier}, {Solemn}.] 1. Having the constituent parts so compact, or so firmly adhering, as to resist the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • solid — [säl′id] adj. [ME solide < MFr < L solidus < sollus, whole: see SOLEMN] 1. tending to keep its form rather than to flow or spread out like a liquid or gas; relatively firm or compact 2. filled with matter throughout; not hollow 3. a)… …   English World dictionary

  • Solid — bezeichnet: Linksjugend solid, einen parteinahen Jugendverband der Partei Die Linke solid – die sozialistische Jugend, einen ehemaligen Jugendverband, der der PDS nahe stand Solid (Fürth), das Solarenergie Informations und Demonstrationszentrum… …   Deutsch Wikipedia

  • Solid — Solid: Solid  фреймворк интеграции оборудования в KDE 4. SOLID  аббревиатура пяти основных принципов дизайна классов в объектно ориентированном проектировании. Solid студийный альбом группы U.D.O. (1997) …   Википедия

  • solid — (adj.) late 14c., from O.Fr. solide firm, dense, compact, from L. solidus firm, whole, entire (related to salvus safe ), from PIE root *sol whole (Cf. Gk. holos whole, L. salus health; see SAFE (Cf. safe) (adj.)). Slang …   Etymology dictionary

  • solid — [adj1] hard, dimensional brick wall*, close, compact, compacted, concentrated, concrete, consolidated, dense, firm, fixed, heavy, hefty, hulk, hunk, husky, massed, material, physical, rock, rocklike, rooted, secure, set, sound, stable, strong,… …   New thesaurus

  • Solid — Sol id, n. 1. A substance that is held in a fixed form by cohesion among its particles; a substance not fluid. [1913 Webster] 2. (Geom.) A magnitude which has length, breadth, and thickness; a part of space bounded on all sides. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • solid — UK US /ˈsɒlɪd/ adjective ► of a good standard: »The bank has reported solid earnings for the year …   Financial and business terms

  • solid — solid[e]:1.⇨gediegen(1)–2.⇨haltbar(1)–3.⇨rechtschaffen–4.⇨anständig(1) solid 1.→fest 2.→gediegen 3.→rechtschaffen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • solid — ► ADJECTIVE (solider, solidest) 1) firm and stable in shape; not liquid or fluid. 2) strongly built or made. 3) not hollow or having spaces or gaps. 4) consisting of the same substance throughout. 5) (of time) continuous. 6) …   English terms dictionary

  • Solid — (v. lat.), 1) fest, im Gegensatz vom Flüssigen; 2) gediegen, gründlich, echt, zuverlässig, wahr, gültig; 3) rechtschaffen in der Denkungsart; 4) streng sittlich lebend; 5) in Handelsverhältnissen reell, bes. zu Lösung von Schuldverbindlichkeiten… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»