-
121 salva
f.salvo (military).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salvar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salvar.* * *1 (de comida) tasting2 (con arma) salvo, volley\salva de aplausos figurado round of applause* * *f., (m. - salvo)* * *ISF1) [de aplausos] storm2) (Mil) salute, salvo3) (=saludo) greeting4) (=promesa) oath, solemn promiseIISF (=bandeja) salver, tray* * *una salva de 21 cañonazos — a 21-gun salute o salvo
una salva de aplausos — a burst o round of applause
* * *= volley, salvo.Nota: Plural salvoes/salvos.Ex. In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.----* una salva de = a volley of.* * *una salva de 21 cañonazos — a 21-gun salute o salvo
una salva de aplausos — a burst o round of applause
* * *= volley, salvo.Nota: Plural salvoes/salvos.Ex: In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.
Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.* una salva de = a volley of.* * *una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvolo recibieron con una salva de aplausos he was received with a burst o round of applausefueron simples salvas de advertencia they were just warning shots* * *
Del verbo salvar: ( conjugate salvar)
salva es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
salva
salvar
salva sustantivo femenino:◊ una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvo;
una salva de aplausos a burst o round of applause
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo
1 ( en general) to save;
salva algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
2
salvarse verbo pronominal
to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;
salvase DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth;
se salvaon de una muerte segura they escaped certain death
salva sustantivo femenino
1 Mil salvo, salute
el presidente fue recibido con una salva en el patio de armas, the president was received with a volley of gunfire in the parade-ground 2 salva de aplausos, burst of applause
salvo,-a
I adj (ileso) safe, unharmed
II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
III sustantivo femenino ➣ salva
♦ Locuciones: a salvo, out of danger
salvo que, unless, except that
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours
' salva' also found in these entries:
Spanish:
salvarse
- salvo
- cañonazo
English:
burst
- salute
- alive
- grace
- life
* * *salva nf[de cañonazos] salvo;fue recibido con la tradicional salva de 21 cañonazos he was received with the traditional 21-gun salute;una salva de aplausos a round of applause* * *f:salva de aplausos round of applause* * *salva nf1) : salvo, volley2)salva de aplausos : round of applause -
122 зарік
чvow, pledge, solemn promise -
123 oath
[əuƟ]plural - oaths; noun1) (a solemn promise: He swore an oath to support the king.) eiður2) (a word or phrase used when swearing: curses and oaths.) blótsyrði• -
124 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) orð2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) orð, (stutt) samtal3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) fréttir4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) loforð, heit2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) orða- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word -
125 oath
eskü, fogadalom, káromkodás* * *[əuƟ]plural - oaths; noun1) (a solemn promise: He swore an oath to support the king.) eskü2) (a word or phrase used when swearing: curses and oaths.) káromkodás• -
126 word
szó, szentírás, szólás, üzenet, parancsszó, hír to word: megszövegez, megfogalmaz, szavakba foglal* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) szó2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) (rövid) beszélgetés3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) üzenet4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) ígéret2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) megfogalmaz- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word -
127 oath
[əuƟ]plural - oaths; noun1) (a solemn promise: He swore an oath to support the king.) juramento2) (a word or phrase used when swearing: curses and oaths.) palavrão•* * *[ouθ] n 1 juramento. 2 praga. false oath perjúrio. he put him on his oath ele fê-lo jurar. to take or swear an oath fazer um juramento, jurar. under oath sob juramento. -
128 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) palavra2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) palavrinha3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) aviso4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) palavra2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formular- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *[wə:d] n 1 palavra: a) vocábulo, termo. b) fala. c) promessa. 2 conversa breve, conversação. 3 expressão, linguagem (muitas vezes words). 4 dizeres, conteúdo, termo. 5 ordem, comando. 6 senha, sinal. 7 notícia, informação. 8 words discussão, disputa, querela. 9 words texto, letra (de uma canção). 10 the Word ou the Word of God a Palavra de Deus, a Bíblia. • vt pôr em palavras, exprimir, enunciar, frasear, redigir. a man/ woman of few words um homem/mulher de poucas palavras. at a word de uma vez, resumindo. a word in someone’s ear uma conversa confidencial. a word with you! uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. give the word! a senha! he gave/ broke/ kept his word to come ele deu/quebrou/cumpriu sua palavra de vir. he gave the word to came ele deu a ordem para vir. he is as good as his word ele cumpre bem a sua palavra. he never has a good word to say ele está sempre criticando. he sent (me) word ele me avisou, mandou-me um recado ou notícias. in a word numa palavra, brevemente. indifferently worded redigido com negligência. in other words em outras palavras. I took him at his word fi-lo cumprir o que havia dito. I took his word for it acreditei cegamente no que ele disse. make him eat his words! faça-o admitir que estava errado! mark my words! pode escrever o que estou dizendo! pass the word passe a mensagem. put in a good word for him fale em favor dele. put it into words formule-o em palavras. she gave him hard words ela ralhou com ele. take my word for it! pode acreditar no que digo! the last word in hats a última palavra em chapéus. the last word lies with you a última palavra, a decisão está com você. to be a man of his word ser homem de palavra. to bring word trazer notícias. to have a word with falar com, conversar com. to have no words for não ter palavras para. to have words discutir. to take the words out of someone’s mouth tirar as palavras da boca de alguém. we won’t have any words about it nós não queremos ouvir nada a respeito. word for word palavra por palavra. word of honour palavra de honra. words fail me! estou surpreso (chocado)! as palavras me fugiram!
См. также в других словарях:
solemn promise — index assurance, testament, vow Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Solemn Promise, Motto and Rules of Young Pioneers — Solemn Promise, Motto and Rules of Young Pioneers. There were at least one pre 1967 revision, 1967 revision and 1986 revision of them. The Solemn Promise On the day a child joined the Young Pioneer organization of the Soviet Union, he or she… … Wikipedia
Solemn — Sol emn, a. [OE. solempne, OF. solempne, L. solemnis, solennis, sollemnis, sollennis; sollus all, entire + annus a year; properly, that takes place every year; used especially of religious solemnities. Cf. {Silly}, {Annual}.] 1. Marked with… … The Collaborative International Dictionary of English
Solemn League and Covenant — Solemn Sol emn, a. [OE. solempne, OF. solempne, L. solemnis, solennis, sollemnis, sollennis; sollus all, entire + annus a year; properly, that takes place every year; used especially of religious solemnities. Cf. {Silly}, {Annual}.] 1. Marked… … The Collaborative International Dictionary of English
promise — I n. vow 1) to give, make a promise 2) to fulfill, keep a promise 3) to break, renege on, repudiate a promise 4) a broken; empty, hollow; rash; sacred, solemn promise 5) a campaign promise (politicians sometimes break campaign promises) 6) a… … Combinatory dictionary
promise — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. pledge, word. v. give one s word; bid fair, show promise. See promise, expectation, hope. II Pledge to do something Nouns 1. promise, undertaking, word, troth, pledge, parole, word of honor, vow,… … English dictionary for students
solemn — [[t]sɒ̱ləm[/t]] 1) ADJ GRADED Someone or something that is solemn is very serious rather than cheerful or humorous. His solemn little face broke into smiles... He looked solemn. Syn: serious, sombre Derived words: solemnly ADV GRADED ADV with v … English dictionary
solemn — adjective 1 very serious in behaviour or style: a solemn expression | solemn music 2 solemn promise/pledge/word etc a promise that is made very seriously and with no intention of breaking it: I ll never be unfaithful again. I give you my solemn… … Longman dictionary of contemporary English
solemn — 01. Her grandfather is a very [solemn] man who almost never smiles. 02. The Veterans Day ceremonies were a very [solemn] occasion. 03. The guests watched [solemnly] as the funeral procession began. 04. Brock made a [solemn] promise to his… … Grammatical examples in English
promise — prom|ise1 W2S2 [ˈprɔmıs US ˈpra: ] v 1.) [I and T] to tell someone that you will definitely do or provide something or that something will happen ▪ Last night the headmaster promised a full investigation. promise to do sth ▪ She s promised to do… … Dictionary of contemporary English
solemn — sol|emn [ˈsɔləm US ˈsa: ] adj [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: solemne, from Latin solemnis ceremonial, formal, solemn ] 1.) very serious and not happy, for example because something bad has happened or because you are at an important… … Dictionary of contemporary English