-
1 sof
sof Kamelott m; Futterseide f -
2 macchina per sof fiaggio
Macchina f per sof fiaggioBlasmaschine fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > macchina per sof fiaggio
-
3 sauf
sof
1. prep1) ausgenommen2) ( à part) außer3) ( sous réserve de) vorbehaltlich
2. adjunbeschädigt, unverletzt, wohlbehaltensaufsauf [sof]1 (à l'exception de) bis auf +accusatif; Beispiel: sauf quand/si außer wenn; Beispiel: sauf que abgesehen davon, dass2 (à moins de) abgesehen von; juridique vorbehaltlich +génitif langage formel; Beispiel: sauf erreur de ma part wenn ich mich nicht irre; Beispiel: sauf imprévu wenn nichts dazwischen kommt; Beispiel: sauf avis contraire wenn niemand dagegen ist -
4 softening
sof·ten·ing[ˈsɒfənɪŋ, AM ˈsɑ:f-]1. (making less hard) Weichmachen nt; of clothes Weichspülen nt; of leather Geschmeidigmachen nt; of a voice Dämpfen nt; of an attitude, opinion Mäßigen nt; of a manner Mäßigung fII. adj attr, inv Enthärtungs-, enthärtend\softening agent Weichmacher m* * *['sɒfnɪŋ]n1) (lit) Weichmachen ntthere has been a softening of his attitude — er ist nachgiebiger geworden
* * *1. Erweichen n:2. Enthärten n, Enthärtung f* * *adj.aufweichend adj.erweichend adj.weich werdend adj. n.Verweichlichung f. -
5 soften
sof·ten [ʼsɒfən, Am ʼsɑ:f-] vi2) ( moderate) nachgiebiger werden;to \soften with age mit dem Alter nachsichtiger werden vtto \soften sth1) ( melt) etw weich werden lassen;to \soften skin Haut weich und geschmeidig machento \soften a colour/ light eine Farbe/Licht dämpfen;to \soften one's heart sich akk erweichen lassen;to \soften one's opinion einen moderateren Standpunkt vertreten;to \soften one's voice seine Stimme dämpfen;to \soften words Worte [etwas] abschwächen3) ( alleviate) etw erträglicher machen;how can we \soften the news for her? wie können wir ihr die Nachricht möglichst schonend beibringen?;to \soften the blow den Schock mildern -
6 softener
sof·ten·er [ʼsɒfənəʳ, Am ʼsɑ:fənɚ] nfabric \softener Weichspüler mwater \softener Wasserenthärter m -
7 softening
sof·ten·ing [ʼsɒfənɪŋ, Am ʼsɑ:f-] n1) ( making less hard) Weichmachen nt; of clothes Weichspülen nt; of leather Geschmeidigmachen nt; of a voice Dämpfen nt; of an attitude, opinion Mäßigen nt; of a manner Mäßigung fattr, inv Enthärtungs-, enthärtend;\softening agent Weichmacher m -
8 sofiaggio
Sof f iaggio mBlasverfahren nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sofiaggio
-
9 sofort
gener. sof. -
10 soffersi
soffersisoffersi [sof'fεrsi]verbo1. persona singolare passato remoto divedere link=soffrire soffrire linkDizionario italiano-tedesco > soffersi
11 sofferto
soffertosofferto , -a [sof'fεrto]I verboparticipio passato divedere link=soffrire soffrire linkII aggettivoempfindungsreichDizionario italiano-tedesco > sofferto
12 soffiare
soffiaresoffiare [sof'fia:re]I verbo intransitivo1 (aria, fumo) blasen2 meteorologia wehen, blasen3 (sbuffare) schnaufen, schnaubenII verbo transitivo1 (aria, fumo) blasen, pusten familiare; (vetro) blasen; soffiare-rsi il naso sich die Nase schnäuzen2 figurato familiare wegschnappen; (pedina) schlagen3 (familiare: segreto) zuflüstern; (fare la spia) singenDizionario italiano-tedesco > soffiare
13 soffiata
soffiatasoffiata [sof'fia:ta]sostantivo Femininfamiliare Tipp MaskulinDizionario italiano-tedesco > soffiata
14 soffietto
soffiettosoffietto [sof'fietto]sostantivo Maskulin1 (mantice) (kleiner) Blasebalg Maskulin2 tecnica, tecnologia Faltwulst Maskulin; porta a soffietto Falttür FemininDizionario italiano-tedesco > soffietto
15 soffione
soffionesoffione [sof'fio:ne]