Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sobresalir

  • 1 нависать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > нависать

  • 2 свисать

    sobresalir, volar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > свисать

  • 3 превзойти

    превзойти́
    superpaŝi, superi;
    \превзойти чи́сленностью supernombri;
    ♦ \превзойти самого́ себя́ superi sin mem.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    v
    1) gener. exceder (превысить; en), llevar ventaja (a), sobresalir (de), superar, (а) sobreponerse (кого-л.)
    2) simpl. (изучить, постичь) dominar

    Diccionario universal ruso-español > превзойти

  • 4 выдаться

    1) ( выдвинуться наружу) salir (непр.) vi; sobresalir (непр.) vi; adelantar vi ( вперёд); brotar vi, hacer brotar, hacer saltar ( торчать)
    2) (выделиться, отличиться) sobresalir (непр.) vi, destacar vi

    вы́даться среди́ други́х — destacar entre otros (entre los demás)

    3) разг. (случиться, оказаться) encontrarse (непр.), suceder vi, presentarse

    как то́лько вы́дался слу́чай — apenas (en cuanto) se presentó la ocasión

    како́й сего́дня вы́дался денёк! — ¡qué buen día hace hoy!

    * * *
    v
    1) gener. (выдвинуться наружу) salir, (выделиться, отличиться) sobresalir, adelantar (вперёд), brotar, destacar, hacer brotar, hacer saltar (торчать)
    2) colloq. (случиться, оказаться) encontrarse, presentarse, suceder

    Diccionario universal ruso-español > выдаться

  • 5 выступать

    выступа́ть, вы́ступить
    elpaŝi, eliri, elstari;
    \выступать из берего́в elbordiĝi;
    2. (отправляться): \выступать в похо́д ekmarŝi, militiri;
    3. (публично) fari paroladon (или deklaron).
    * * *
    несов.

    выступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena

    2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi
    3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse
    * * *
    несов.

    выступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena

    2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi
    3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse
    * * *
    v
    1) gener. (âúäàâàáüñà) descollar, (выйти вперёд) salir, (ïðîñáóïèáü) aparecer, (ïóáëè÷ñî) intervenir, (õîäèáü ñ âà¿ñúì âèäîì) andar solemnemente, aplayar, avanzar, brotar, cubrir, hacer uso de la palabra (об ораторе), levantar la voz, levantarse, partir, pavonearse, pisar, ponerse en camino, propasar, resalir, sobresaltar, tomar la palabra (взять слово), resaltar
    2) eng. sobresalir

    Diccionario universal ruso-español > выступать

  • 6 торчать

    торч||а́ть
    1. elstari;
    2. перен. разг. tede resti;
    он \торчатьи́т там це́лый день li tede restas tie dum la tuta tago.
    * * *
    несов.
    1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)
    2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado
    3) разг. ( бросаться в глаза) saltar a la vista, verse (непр.)
    4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantón

    торча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)

    он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día

    * * *
    несов.
    1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)
    2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado
    3) разг. ( бросаться в глаза) saltar a la vista, verse (непр.)
    4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantón

    торча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)

    он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día

    * * *
    v
    1) gener. (áîïîð¡èáüñà) erizarse, estar erizado, resaltar (высовываться), salir, sobresalir (выступать)
    2) colloq. (áðîñàáüñà â ãëàçà) saltar a la vista, (ïîñáîàññî ñàõîäèáüñà) estar de plantón, verse
    3) sl. ponerse

    Diccionario universal ruso-español > торчать

  • 7 выпирать

    выпира́ть
    (выдаваться вперёд) elstar(iĝ)i, antaŭiĝi, reliefi.
    * * *
    несов.
    2) разг. ( выпячиваться) sobresalir (непр.) vi; resaltar vi (тж. перен.)
    * * *
    v
    1) gener. abultar
    2) colloq. (âúãñàáü, èñêëó÷èáü) echar (poner) en la calle, (âúïà÷èâàáüñà) sobresalir, (âúáîëêñóáü) echar (sacar) a empujones (a empellones), despachar, resaltar (тж. перен.), sacar a presión

    Diccionario universal ruso-español > выпирать

  • 8 нить

    нить
    fadeno;
    ♦ проходи́ть кра́сной \нитью reliefe aperi.
    * * *
    ж.
    hilo m

    нить нака́ла эл.filamento m

    не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos

    путево́дная нить перен.el hilo conductor (de Ariadna)

    ухвати́ть нить — coger el hilo

    оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida

    потеря́ть нить — perder el hilo

    нить разгово́ра перен.hilo de la conversación

    ••

    проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación

    * * *
    ж.
    hilo m

    нить нака́ла эл.filamento m

    не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos

    путево́дная нить перен.el hilo conductor (de Ariadna)

    ухвати́ть нить — coger el hilo

    оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida

    потеря́ть нить — perder el hilo

    нить разгово́ра перен.hilo de la conversación

    ••

    проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación

    * * *
    n
    1) gener. hila
    2) liter. trama
    3) eng. filamento, pelo, hebra
    4) set phr. hilo

    Diccionario universal ruso-español > нить

  • 9 отличиться

    ( выделиться) distinguirse, singularizarse, sobresalir (непр.) vi
    * * *
    v
    gener. distinguirse, lucirse, singularizarse, sobresalir (выделиться)

    Diccionario universal ruso-español > отличиться

  • 10 перемудрить

    сов. разг.
    1) sutilizar excesivamente, alambicar demasiado
    2) вин. п. ( превзойти) sobresalir (непр.) vi
    * * *
    v
    colloq. (ïðåâçîìáè) sobresalir, alambicar demasiado, sutilizar excesivamente

    Diccionario universal ruso-español > перемудрить

  • 11 фон

    фон
    прям., перен. fono, postdekoro, malantaŭo.
    * * *
    I м.
    1) fondo m; campo m ( поле)

    по све́тлому фону — sobre (en) un fondo claro

    на фоне (+ род. п.) — en el fondo (de); sobre el telón de fondo; перен. en el ambiente (de)

    выделя́ться на фоне (+ род. п.)resaltar (sobresalir) en el fondo (de)

    2) разг. (шум, помехи - в радиоприёмнике и т.п.) interferencia f
    II м.
    * * *
    I м.
    1) fondo m; campo m ( поле)

    по све́тлому фону — sobre (en) un fondo claro

    на фоне (+ род. п.) — en el fondo (de); sobre el telón de fondo; перен. en el ambiente (de)

    выделя́ться на фоне (+ род. п.)resaltar (sobresalir) en el fondo (de)

    2) разг. (шум, помехи - в радиоприёмнике и т.п.) interferencia f
    II м.
    * * *
    n
    2) colloq. (øóì, ïîìåõè - â ðàäèîïðè¸ìñèêå è á. ï.) interferencia
    3) paint. campo, rompimiento

    Diccionario universal ruso-español > фон

  • 12 выдвинуться

    1) ( продвинуться вперёд) adelantarse, ponerse delante
    2) (о ящике и т.п.) abrirse (непр.), salir (непр.) vi
    3) (отличиться, выделиться) distinguirse, destacarse, descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi

    вы́двинуться на пере́дний план — destacarse (salir) en primer plano

    * * *
    1) ( продвинуться вперёд) adelantarse, ponerse delante
    2) (о ящике и т.п.) abrirse (непр.), salir (непр.) vi
    3) (отличиться, выделиться) distinguirse, destacarse, descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi

    вы́двинуться на пере́дний план — destacarse (salir) en primer plano

    Diccionario universal ruso-español > выдвинуться

  • 13 выдаваться

    несов.
    * * *
    v
    gener. abultar, campar (чём-л.), gallear (среди других), resalir, sobresalir, volar, alzarse, descollar, resaltar, sobresaltar

    Diccionario universal ruso-español > выдаваться

  • 14 выдвинуть

    вы́двинуть
    1. (ящик) eltiri;
    2. (вперёд) antaŭigi;
    translokigi (войска́);
    3. (повысить) altigi, plialtigi, promocii;
    4. перен. (предложить для обсуждения) starigi, proponi;
    \выдвинуть доказа́тельства pruvi, argumenti;
    \выдвинуть вопро́с starigi demandon;
    \выдвинуть на пе́рвый план antaŭigi, antaŭenmeti;
    \выдвинуть кандидату́ру proponi kiel kandidaton;
    \выдвинуться (на работе) promociiĝi, avanci.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (вперёд, на середину и т.п.) adelantar vt, hacer avanzar, empujar vt
    2) (ящик, задвижку и т.п.) tirar vt, sacar vt
    3) ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    вы́двинуть до́воды — aducir vt

    вы́двинуть тео́рию — exponer (presentar) una teoría

    вы́двинуть вопро́с — plantear una cuestión

    вы́двинуть доказа́тельства — alegar (citar) pruebas

    вы́двинуть обвине́ние ( против кого-либо) — hacer una acusación (contra), acusar vt

    вы́двинуть на пе́рвый план — poner en primer plano

    вы́двинуть прое́кт — sugerir (adelantar) un proyecto

    4) (на ответственную работу и т.п.) promover (непр.) vt; proponer (непр.) vt, presentar vt ( для избрания)

    вы́двинуть в кандида́ты — nominar (proponer) candidato

    вы́двинуть свою́ кандидату́ру — proponer (presentar) su candidatura

    вы́двинуть из свое́й среды́ — promover de su seno

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (вперёд, на середину и т.п.) adelantar vt, hacer avanzar, empujar vt
    2) (ящик, задвижку и т.п.) tirar vt, sacar vt
    3) ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    вы́двинуть до́воды — aducir vt

    вы́двинуть тео́рию — exponer (presentar) una teoría

    вы́двинуть вопро́с — plantear una cuestión

    вы́двинуть доказа́тельства — alegar (citar) pruebas

    вы́двинуть обвине́ние ( против кого-либо) — hacer una acusación (contra), acusar vt

    вы́двинуть на пе́рвый план — poner en primer plano

    вы́двинуть прое́кт — sugerir (adelantar) un proyecto

    4) (на ответственную работу и т.п.) promover (непр.) vt; proponer (непр.) vt, presentar vt ( для избрания)

    вы́двинуть в кандида́ты — nominar (proponer) candidato

    вы́двинуть свою́ кандидату́ру — proponer (presentar) su candidatura

    вы́двинуть из свое́й среды́ — promover de su seno

    * * *
    v
    gener. (âïåð¸ä, ñà ñåðåäèñó è á. ï.) adelantar, (на ответственную работу и т. п.) promover, (î à¡èêå è á. ï.) abrirse, (отличиться, выделиться) distinguirse, (продвинуться вперёд) adelantarse, (à¡èê, çàäâè¿êó è á. ï.) tirar, descollar, destacarse, empujar, hacer avanzar, ponerse delante, presentar (для избрания), proponer, sacar, salir, sobresalir

    Diccionario universal ruso-español > выдвинуть

  • 15 выделяться

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. descollar, destacarse, llevarse la mapa, lucir, particularizarse, resaltar, singularizarse, aventajarse, despuntar, gallear, rayar, sobresalir
    2) liter. brillar (красотой, умом и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > выделяться

  • 16 выделяться на фоне

    Diccionario universal ruso-español > выделяться на фоне

  • 17 отличаться

    2) от + род. п. ( быть непохожим) diferir (непр.) vt (de), ser diferente, distinguirse
    3) твор. п. ( характеризоваться) caracterizarse (por), distinguirse (por)
    * * *
    v
    gener. aventajarse, desigualarse, particularizarse, rayar, resaltar, sobresalir, diferir, distar, ir (от чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > отличаться

  • 18 оттопыриваться

    оттопы́ри||ваться, \оттопыриватьсяться
    elstariĝi, hirtiĝi.
    * * *
    v
    gener. abultar (выпирать), sobresalir

    Diccionario universal ruso-español > оттопыриваться

  • 19 превзойти всех ловкостью

    Diccionario universal ruso-español > превзойти всех ловкостью

  • 20 превосходить

    превосходи́ть
    см. превзойти́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. aventajar, pasar, requintar, resaltar, sobrar, valer, adelantar (кого-л.), aventajarse (a, en), campar, campear, descollar, exceder, ganar, llevar, predominar, preferir, sobrepujar, sobresalir, sobrexceder, superar
    2) phil. trascender (время, пространство, человеческие возможности и пр.)
    3) econ. sobrepasar, traspasar
    4) Col. echar cacho
    5) Cub. fumarse (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > превосходить

См. также в других словарях:

  • sobresalir — Se conjuga como: salir Infinitivo: Gerundio: Participio: sobresalir sobresaliendo sobresalido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sobresalgo sobresales… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sobresalir — ‘Destacar’. Verbo irregular: se conjuga como salir (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sobresal (tú) y sobresalí (vos), y no ⊕ sobresale …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sobresalir — verbo intransitivo 1. Ser (una persona o una cosa) más alta o estar más hacia afuera: Sobresale el alero en la techumbre. 2. Distinguirse (una persona o una cosa) por [una cualidad que posee en gran medida o en mayor gr …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sobresalir — 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otras en figura, tamaño, etc. 2. Aventajarse frente a otros, distinguirse entre ellos. ¶ MORF. conjug. c. salir …   Diccionario de la lengua española

  • sobresalir — ► verbo intransitivo 1 Tener una cosa mayor altura que otras que la rodean o están a su lado: ■ la iglesia sobresale entre las casas. SE CONJUGA COMO salir SINÓNIMO despuntar 2 Tener una persona una cualidad en grado muy alto o en más grado que… …   Enciclopedia Universal

  • sobresalir — {{#}}{{LM S36078}}{{〓}} {{ConjS36078}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36975}} {{[}}sobresalir{{]}} ‹so·bre·sa·lir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Destacar en altura o en anchura: • El balcón sobresale de la fachada de la casa.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sobresalir — v intr (Se conjuga como salir, 8) Ser notable algo o alguien entre otras cosas o personas; distinguirse por encima de ellas o tener un lugar más destacado: La cúpula de la catedral sobresale entre los edificios , Celia se esfuerza por sobresalir… …   Español en México

  • sobresalir — v Proyectarse a modo de voladizo …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • sobresalir — (v) (Intermedio) destacar una cosa por sus dimensiones Ejemplos: La Torre Eiffel sobresale entre otros edificios de París. El chico siempre sobresalía por su estatura. Sinónimos: destacar, señalar, distinguir, dominar, significar, resaltar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sobresalir — intransitivo campar, campear, dominar, descollar, destacarse, distinguirse, singularizarse, sobrepasar, sobrepujar, predominar, prevalecer, primar, requintar, preponderar, resaltar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sobresalir — Aventajar una persona o cosa a otra …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»