Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sobbed

  • 1 sobbed

    sobbed рыдать см. также sob

    Персональный Сократ > sobbed

  • 2 sobbed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sobbed

  • 3 sobbed

    Синонимический ряд:
    cried (verb) bawled; blubbered; boohooed; cried; howled; keened; wailed; wept

    English-Russian base dictionary > sobbed

  • 4 he sobbed his repentance

    Общая лексика: он каялся рыдая

    Универсальный англо-русский словарь > he sobbed his repentance

  • 5 she sobbed out her grief

    Универсальный англо-русский словарь > she sobbed out her grief

  • 6 sob

    [sɔb] 1. гл.
    1) рыдать; всхлипывать
    Syn:
    2) = sob out говорить, всхлипывая от рыданий

    The child sobbed a few words to us. — Ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько слов.

    She sobbed out her story. — Рыдая, она рассказала свою историю.

    2. сущ.
    рыдание; всхлипывание

    I hid my face in my hands and faked some sobs. — Я закрыл лицо руками и притворился, что рыдаю.

    Англо-русский современный словарь > sob

  • 7 sob

    ̈ɪsɔb
    1. сущ. рыдание;
    всхлипывание
    2. гл. рыдать;
    всхлипывать to sob bitterlyгорько рыдать The child sobbed a few words to us. ≈ Ребенок, рыдая, сказал нам несколько слов. sob out Syn: weep рыдание;
    всхлипывание - to burst into * разразиться рыданиями, разрыдаться рыдать;
    всхлипывать - to * oneself to sleep заснуть в слезах;
    наплакаться и уснуть - to * one's heart out надрываться от рыданий, горько плакать говорить, задыхаясь от рыданий (также * out) - he *bed his repentance он каялся рыдая - she *bed out her grief задыхаясь от рыданий, она поведала о своем горе захлебываться( о двигателе) реветь, завывать( о ветре) sob рыдание;
    всхлипывание ~ рыдать;
    всхлипывать ~ (pl ~'s) (сокр. от son of a bitch) эвф. сукин сын

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sob

  • 8 sob out

    говорить, всхлипывая от рыданий She sobbed out her story. ≈ Рыдая, она рассказала свою историю.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sob out

  • 9 sob out

    sob out говорить, всхлипывая от рыданий She sobbed out her story.

    Англо-русский словарь Мюллера > sob out

  • 10 sob

    1. [sɒb] n
    рыдание; всхлипывание

    to burst into sobs - разразиться рыданиями, разрыдаться

    2. [sɒb] v
    1. рыдать; всхлипывать

    to sob oneself to sleep - заснуть в слезах; наплакаться и уснуть

    to sob one's heart out - надрываться от рыданий, горько плакать

    2. говорить, задыхаясь от рыданий (тж. sob out)

    she sobbed out her grief - задыхаясь от рыданий, она поведала о своём горе

    3. 1) захлёбываться ( о двигателе)
    2) реветь, завывать ( о ветре)

    НБАРС > sob

  • 11 sob

    1. [sɒb] n
    рыдание; всхлипывание

    to burst into sobs - разразиться рыданиями, разрыдаться

    2. [sɒb] v
    1. рыдать; всхлипывать

    to sob oneself to sleep - заснуть в слезах; наплакаться и уснуть

    to sob one's heart out - надрываться от рыданий, горько плакать

    2. говорить, задыхаясь от рыданий (тж. sob out)

    she sobbed out her grief - задыхаясь от рыданий, она поведала о своём горе

    3. 1) захлёбываться ( о двигателе)
    2) реветь, завывать ( о ветре)

    НБАРС > sob

  • 12 go to the bad

    1) сбиться с пути истинного, морально опуститься; плохо кончить, пропасть

    Judge Cass Timberlane whom Vince revered... came calling on him, where he lay dirty in his dirty bed, and urged him to go away... Vince sobbed that it was too late and he had already "gone to the bad". (S. Lewis, ‘Cass Timberlane’, ch. 47) — Судья Кэсс Тимберлен, которого Винс так уважал... однажды зашел к нему и застал Винса грязным в грязной постели и стал уговаривать его уехать, отправиться в путешествие... Винс разрыдался, сказал, что уже слишком поздно - он все равно "потерял облик человеческий"

    2) разориться, обанкротиться, прогореть; ≈ вылететь в трубу

    ...noble whiskers and small glittering eyes had not been able to deter his son from going to the bad. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 2) —...одно не сумел сделать этот почтенный коммерсант с благообразными бакенбардами и маленькими блестящими глазками - уберечь своего сына от разорения.

    Large English-Russian phrasebook > go to the bad

  • 13 make a convenience of smb.

    бессовестно, беззастенчиво использовать кого-л. в своих интересах; использовать кого-л. как ширму; злоупотреблять чьей-л. дружбой, доверием и т. п

    ‘If Mr. Jonas chose your sister in preference to you, who could help it, I should wish to know? What have I to do with it?’ ‘Wasn't I made a convenience of? Weren't my feelings trifled with? Didn't he address himself to me first?’ sobbed Cherry, clasping her hands... (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XXX) — Если мистер Джонас предпочел тебе твою сестру, то кто же тут виноват, хотел бы я знать? Что я тут мог поделать? - А разве я не была ширмой? Разве моими чувствами не играли? Разве он не за мной ухаживал сначала? - рыдала Черри, ломая руки...

    Large English-Russian phrasebook > make a convenience of smb.

  • 14 without rhyme or reason

    1) бессмысленно, без всякого смысла; ≈ ни складу ни ладу; ни к селу ни к городу (тж. neither rhyme nor reason или there is no rhyme or reason) [neither rhyme nor reason шекспировское выражение; см. цитату]

    Rosalind: "But are you so much in love as your rhymes speak?" Orlando: "Neither rhyme nor reason can express how much." (W. Shakespeare, ‘As You Like It’, act III, sc. 2) — Розалинда: "Неужели вы так страстно влюблены, как говорят ваши стихи?" Орландо: "Ни стихи, ни ум человеческий не в силах выразить, как страстно." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    Dromio of Syracuse: "Was there ever any man thus beaten out of season. When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? " (W. Shakespeare, ‘The Comedy of Errors’, act II, sc. 2) — Дромио Сиракузский: "Ну били ли кого-нибудь так, ни за что в награду? В таких "за что" и "почему" ни складу нет, ни ладу. " (перевод А. Некора)

    Nowadays when a play is badly constructed, when its people act without rhyme or reason... we sit up and say it has atmosphere. (W. S. Maugham, ‘Don Fernanda’, ch. VIII) — В наше время, когда пьеса плохо построена, когда поступки действующих лиц абсолютно бессмысленны, мы говорим: пьеса хорошо передает атмосферу эпохи.

    This proceeding of Poirot's in respect of the cocoa puzzled me intensely. I could see neither rhyme nor reason in it. (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. VIII) — Отношение Пуаро к какао поставило меня в тупик. Его поведение было необъяснимо.

    ...it just seems so incongruous for the first citizen of California to gamble over a Senatorial seat with a political adventurer. There is no rhyme or reason in it. (I. Stone, ‘Immortal Wife’, ch. 98) —...так нелепо, когда первый гражданин Калифорнии и политический авантюрист разыгрывают места в сенате. Не лезет ни в какие ворота.

    2) ни с того ни с сего; ≈ за здоро/ во живёшь

    When she received it, who had long received no letters... she... sobbed, laughed, clasped her hands on her breast, and without rhyme or reason began singing... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Bright Side’) — Получив письмо, миссис Гергардт, которая так долго не получала никаких вестей... стала рыдать, смеяться, прижимать письмо к груди и вдруг совершенно неожиданно запела...

    Not only was she engaged to be married, the wedding day had been set... when suddenly, without rhyme or reason, she breaks the whole thing off in favour of a total stranger. (A. J. Cronin, ‘The Judas Tree’, part II, ch. V) — Моя дочь не только была обручена, но и был назначен даже день ее свадьбы... И вдруг совершенно неожиданно, как говорится, ни с того ни с сего она все порвала, причем ради совершенно незнакомого человека.

    Without any rhyme or reason it came to me suddenly that I didn't care about it any more. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part III, ch. IV) — Вдруг неизвестно почему я почувствовала, что Кит мне совершенно безразличен.

    Large English-Russian phrasebook > without rhyme or reason

  • 15 blubbered

    1. a заплаканный, зарёванный
    2. a распухший от слёз
    Синонимический ряд:
    cried (verb) bawled; boohooed; cried; howled; keened; sobbed; wailed; wept

    English-Russian base dictionary > blubbered

  • 16 wept

    Синонимический ряд:
    1. cried (verb) bawled; blubbered; boohooed; cried; howled; keened; sobbed; wailed
    2. deplored (verb) bemoaned; bewailed; deplored; grieved; lamented; moaned
    3. dripped (verb) distilled; dribbled; dripped; dropped; trickled; trilled
    4. oozed (verb) bled; exuded; leached; oozed; percolated; seeped; strained; sweat or sweated; transpired

    English-Russian base dictionary > wept

  • 17 go to the bad

       1) cбитьcя c пути иcтиннoгo, мopaльнo oпуcтитьcя; плoxo кoнчить, пpoпacть
        Judge Cass Timberlane whom Vince revered... came calling on him, where he lay dirty in his dirty bed, and urged Mm to go away... Vince sobbed that it was too late and he had already "gone to the bad" (S. Lewis)
       2) paзopитьcя, oбaнкpoтитьcя, пpoгopeть; вылeтeть в тpубу
        Noble whiskers and small glittering eyes had not been able to deter his son from going to the bad (J. Lindsay)

    Concise English-Russian phrasebook > go to the bad

  • 18 without rhyme or reason

       1) бeccмыcлeннo, бeз вcякoгo cмыcлa, лишeнo вcякoй лoгики;ни cклaду ни лaду, ни к ceлу ни к гopoду (тж. neither rhyme nor reason или there is no rhyme or reason)
        Nowadays when a play is badly constructed, when its people act without rhyme or reason, we sit up and say it has atmosphere (W. S. Maugham). This proceeding of Poirot's... puzzled me intensively. I could see neither rhyme nor reason in it (A Christie). It just seems so incongruous for the first citizen of California to gamble over a Senatorial seat with a political adventurer. There is no rhyme or reason in it (J. Stone)
       2) ни c тoгo ни c ceгo, coвepшeннo нeoжидaннo, нeизвecтнo пoчeму
        When she received it, who had long received no letters... she... sobbed, laughed, clasped her hands on her breast, and without rhyme or reason began singing (J. Galsworthy). Not only was she engaged to be married, the wedding day had been set... when suddenly, without rhyme or reason, she breaks the whole thing in favour of a total stranger (A. J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > without rhyme or reason

См. также в других словарях:

  • Sobbed — Sob Sob, v. i. [imp. & p. p. {Sobbed} (s[o^]bd); p. pr. & vb. n. {Sobbing}.] [OE. sobben; akin to AS. se[ o]fian, si[ o]fian, to complain, bewail, se[ o]fung, si[ o]fung, sobbing, lamentation; cf. OHG. s[=u]ft[=o]n, s[=u]ftj[=o]n, to sigh, MHG.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sobbed — ˈsäbd adjective Etymology: perhaps alteration (influenced by sob) (I) of sopped, past. participle of sop, v. chiefly dialect : thoroughly wet : soaked water sobbed potatoes …   Useful english dictionary

  • sobbed — sÉ‘b /sÉ’b n. uncontrollable crying, convulsive weeping; sound of sobbing v. cry uncontrollably, weep convulsively sob (son of a bitch) sÉ‘b /sÉ’b n. nasty or disagreeable person, contemptible person (Vulgar Slang) …   English contemporary dictionary

  • sob´bing|ly — sob «sob», verb, sobbed, sob|bing, noun, adjective. –v.i. 1. to cry or sigh with short, quick breaths: »sobbing and crying…as if her heart would break (Laurence Sterne). 2. to make a sound like a sob: » …   Useful english dictionary

  • sob — I. verb (sobbed; sobbing) Etymology: Middle English sobben; akin to Middle Low German sabben to drool Date: 13th century intransitive verb 1. a. to catch the breath audibly in a spasmodic contraction of the throat b. to cry or weep with… …   New Collegiate Dictionary

  • sob */ — UK [sɒb] / US [sɑb] verb [intransitive/transitive] Word forms sob : present tense I/you/we/they sob he/she/it sobs present participle sobbing past tense sobbed past participle sobbed to cry noisily while taking short breaths I could hear her… …   English dictionary

  • Sob — Sob, v. i. [imp. & p. p. {Sobbed} (s[o^]bd); p. pr. & vb. n. {Sobbing}.] [OE. sobben; akin to AS. se[ o]fian, si[ o]fian, to complain, bewail, se[ o]fung, si[ o]fung, sobbing, lamentation; cf. OHG. s[=u]ft[=o]n, s[=u]ftj[=o]n, to sigh, MHG.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sobbing — Sob Sob, v. i. [imp. & p. p. {Sobbed} (s[o^]bd); p. pr. & vb. n. {Sobbing}.] [OE. sobben; akin to AS. se[ o]fian, si[ o]fian, to complain, bewail, se[ o]fung, si[ o]fung, sobbing, lamentation; cf. OHG. s[=u]ft[=o]n, s[=u]ftj[=o]n, to sigh, MHG.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Vietnamese literature — is literature, both oral and written, created largely by Vietnamese speaking people, although Francophone Vietnamese and English speaking Vietnamese authors in Australia and the United States are counted by many critics as part of the national… …   Wikipedia

  • List of EastEnders two-hander episodes — EastEnders two hander episodes refers to singular episodes of the BBC soap opera EastEnders that feature only two members of the cast for the duration. Scripted like mini plays, two hander episodes have become a tradition in EastEnders over the… …   Wikipedia

  • Lockwood (Wuthering Heights) — Mr Lockwood, whose first name we are not given, is one of two narrators in Emily Brontë s Wuthering Heights, the other being Nelly Dean. He is an effete English gentleman who arrives on the Yorkshire moors for a retreat from city life, and spends …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»