-
41 Brasse
-
42 Kernspintomografie
сущ. -
43 Mantelkante
сущ.мед. продольная межполушарная щель (Fissura longitudinalis (dt. „Längsspalte“; auch Mantelkante genannt)) -
44 a.n.g.
сущ.сокр. (anderweitig nicht genannt) не указанные конкретно -
45 gen.
-
46 n.a.g.
сокр.1) сокр. nicht anderweitig genannt2) безоп. н.у.к. (не указанные конкретно (отгрузочные наименования опасных веществ)) -
47 u. g.
-
48 Möglichkeit, die
(der Möglichkeit, die Möglichkeiten)1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.
Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.
Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.
Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.
Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.
Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.
Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.
2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.
Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.
Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].
Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].
Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.
Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.
Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.
3) возможность, перспектива, шансEs besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.
Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.
Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.
Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.
4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способностиDas gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].
Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.
Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die
-
49 Gebäudefuge
сущ.стр. деформационный шов (Gebäudefugen (auch Bewegungsfugen oder Dehnfugen genannt) gewährleisten den nötigen Abstand zwischen einzelnen Gebäuden oder Gebäudeteilen.), осадочный шов -
50 Kanban
сущ.менедж. канбан (Produktionsablaufsteuerung, auch Hol-, Zurufprinzip oder Pull-Prinzip genannt, ohne eigenen Artikel, meistens in Zusammensetzung mit System oder Prinzip) -
51 SDÜ
сущ.полит. (Schengener Durchführungsübereinkommen) Шенгенское соглашение (SDÜ, auch "Schengen II" genannt, gültig ab 1995), Конвенция о применении Шенгенского соглашения -
52 Stielgerüst
-
53 in Teufels Küche kommen
ugs.попасть в неприятное положение, заработать большие неприятностиUm Gottes willen, nein, Angelo, sein Name darf nicht genannt werden..., der Mann kann doch in Teufels Küche kommen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Wir sollten den Pfarrer dazu holen, sagte Bühler. Lass ihn aus dem Spiel, er kann in Teufels Küche kommen, er hat sowieso schon mehr getan, als er tun durfte. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in Teufels Küche kommen
-
54 ausbeuteln
vt meppum. огран. выспрашивать что-л., допытываться у кого-л, Sie beutelte ihn so lange aus, bis er ihr auch den allergeheim-sten Namen genannt hatte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausbeuteln
-
55 Etwas
п о. PL нечто неопределённое, что--то. Sie hat das gewisse Etwas. Daher kommt ihr Erfolg bei Männern.Das kleine, winzige, hilflose Etwas kuschelte sich in die Kissen [ins Stroh].Sie lächerliches Etwas! Wer soll Ihnen das schon glauben?Krapf ist sehr dicht vor das unglückselige Etwas, genannt Meister Eibl, hingetreten. (F. Wolf)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Etwas
-
56 Flippie
m -s, -s чудной, странный, с заскоками. Er ist ein Flippie, spontan, unberechenbar wie die Flipperkugel, lebt nur dem augenblicklichen Lustgefühl und nach dem Motto: "Ich weiß nicht, was ich will, aber sofort." (E. Schönfeld) II Flippie wird jene(r) Jugendbewegte genannt, der/die frei nach Eichendorffs Taugenichts — nämlich ohne erkenntliches Ziel — lebt: nix Karriere, faulenzen, Blumen küssen, Regenwürmer streicheln, kurz: Typ mit Muße ohne Moos. (U. Hoppe) tDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Flippie
-
57 Managerkrankheit
/ болезнь, типичная для ответственных лиц, связанная с перенапряжением (сердечно-сосудистая недостаточность и т. п.). Die Erscheinungen, die uns aus England, Amerika und Westdeutschland genannt werden, daß nämlich schöpferisch tätige Menschen schon mit 50, 60 Jahren plötzlich sterben (man nennt das Managerkrankheit), sind alarmierend. (Das Forum)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Managerkrankheit
-
58 Prolo,
Prolli m -s, -s пренебр. пролетарий. Prolos sind letzlich alle, die unter dem Stichwort "alternativ" zu rubrizieren sind.Rocker, Punks, Teds, Öko-Freaks u.a. werden von den Poppern abschätzig Prollis genannt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Prolo,
-
59 Schlüsselkind
n -(e)s, -er ребёнок работающих родителей. Kinder, denen morgens von ihren Müttern, die zur Arbeit gingen, der Wohnungsschlüssel umgehängt wurde, wurden Schlüsselkinder genannt.Ich bin nicht verwöhnt, ich bin als Schlüsselkind aufgewachsen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlüsselkind
-
60 Tunte
/1. пренебр. о женищне: тётка, тетёхане вызывающая симпатии девушка. Ist das 'ne Tunte! Wie die sich anzieht, und was sie für Ansichten hat!Die Geschäftsfrau ist eine alte Tunte. In ihrem Geschäft kaufe ich nicht gerne ein, weil es dort so unordentlich ist.Dieses Mädchen, das ziemlich unansehnlich ist, wird von den jungen Burschen "alte Tunte" genannt.2. фам. гомосексуалист с подчёркнутой женственностью.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tunte
См. также в других словарях:
genannt werden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • heißen Bsp.: • Das Mädchen heißt Angela. • Ich werde oft Dickerchen genannt … Deutsch Wörterbuch
genannt — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • mit Namen • namens Bsp.: • Ich bin aus einem Ort namens Dunbar … Deutsch Wörterbuch
Genannt — Ein Genanntname, auch Vulgoname, ist ein Name aufgrund der Bindung an einen Bauernhof oder seltener ein Haus, der den wirklichen Namen einer Person überlagerte oder völlig verdrängte. Der Name hatte mehr die Funktion einer Adresse als die… … Deutsch Wikipedia
genannt — 1. alias, anders, auch, benannt, des Namens, eigentlich, mit anderem Namen, namens, oder, sogenannt, sonst; (bildungsspr.): vulgo; (ugs. scherzh.): benamst; (veraltend): geheißen, zubenamt, zubenannt. 2. bekannt, bereits erwähnt/genannt,… … Das Wörterbuch der Synonyme
genannt — benannt; geheißen; so genannt * * * ge|nạnnt → nennen * * * ge|nạnnt: ↑ nennen (Abk.: gen.) * * * ge|nạnnt: ↑nennen … Universal-Lexikon
genannt — ge·nạnnt Partizip Perfekt; ↑nennen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
genannt — ge|nạnnt (Abkürzung gen.) … Die deutsche Rechtschreibung
genannt — jenannt … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Zeidler genannt Hofmann — ist ein Adelsgeschlecht bürgerlicher Herkunft, welches seit dem Jahr 1603 den Namen Zeidler von Berbisdorf auf Boden und Dittmannsdorf genannt Hofmann führte und in Sachsen und Böhmen ansässig war. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Kauf des… … Deutsch Wikipedia
Herren von Scheidt genannt Weschpfennig — Die Herren von Scheidt, genannt Weschpfennig waren im Bergischen Land ansässig und wurden 1642 in den Reichsfreiherrenstand erhoben. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Geschichte 3 Freiherren 4 Wappen … Deutsch Wikipedia
Klein Zaches, genannt Zinnober — Zinnober als Minister auf dem Schoß der Fee Rosabelverde. Zeitgenössischer Kupferstich für den Umschlag der Erstausgabe, gestochen von Carl Friedrich Thiele (1780 1836) nach einem gezeichneten Entwurf von E.T.A. Hoffmann Klein Zaches, genannt… … Deutsch Wikipedia