Перевод: с английского на датский

с датского на английский

so much for

  • 1 so much for

    (that's all that can be said about: So much for that - let's talk about something else; He arrived half an hour late - so much for his punctuality!) så meget for
    * * *
    (that's all that can be said about: So much for that - let's talk about something else; He arrived half an hour late - so much for his punctuality!) så meget for

    English-Danish dictionary > so much for

  • 2 be too much for

    (to overwhelm; to be too difficult etc for: Is the job too much for you?) (være) for meget for
    * * *
    (to overwhelm; to be too difficult etc for: Is the job too much for you?) (være) for meget for

    English-Danish dictionary > be too much for

  • 3 think too much of

    (to have too high an opinion of: He thinks too much of himself.) tro for meget om
    * * *
    (to have too high an opinion of: He thinks too much of himself.) tro for meget om

    English-Danish dictionary > think too much of

  • 4 be gasping for

    (to want (something) very much: I'm gasping for a cigarette.) hungre efter
    * * *
    (to want (something) very much: I'm gasping for a cigarette.) hungre efter

    English-Danish dictionary > be gasping for

  • 5 in as much as

    (because; in consideration of the fact that: It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us.) da; eftersom
    * * *
    (because; in consideration of the fact that: It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us.) da; eftersom

    English-Danish dictionary > in as much as

  • 6 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) presse; strække (sig)
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forstrække; anstrenge
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strække; stille krav til
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrere
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) belastning; pres
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) forstrækning
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) belastning
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) type; race
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) islæt
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) presse; strække (sig)
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forstrække; anstrenge
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strække; stille krav til
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrere
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) belastning; pres
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) forstrækning
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) belastning
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) type; race
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) islæt
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner

    English-Danish dictionary > strain

  • 7 thank

    [Ɵæŋk] 1. verb
    (to express appreciation or gratitude to (someone) for a favour, service, gift etc: He thanked me for the present; She thanked him for inviting her.) takke
    - thankfully
    - thankfulness
    - thankless
    - thanklessly
    - thanklessness
    - thanks
    2. interjection
    (thank you: Thanks (very much) for your present; Thanks a lot!; No, thanks; Yes, thanks.) tak!; mange tak!; nej tak!; ja tak!
    - Thanksgiving
    - thanks to
    - thank you
    * * *
    [Ɵæŋk] 1. verb
    (to express appreciation or gratitude to (someone) for a favour, service, gift etc: He thanked me for the present; She thanked him for inviting her.) takke
    - thankfully
    - thankfulness
    - thankless
    - thanklessly
    - thanklessness
    - thanks
    2. interjection
    (thank you: Thanks (very much) for your present; Thanks a lot!; No, thanks; Yes, thanks.) tak!; mange tak!; nej tak!; ja tak!
    - Thanksgiving
    - thanks to
    - thank you

    English-Danish dictionary > thank

  • 8 date

    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) dato
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) -dato
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) aftale; stævnemøde
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datere
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datere sig til; gå tilbage til
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) forældes; blive umoderne
    - dateline
    - out of date
    - to date
    - up to date
    II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) daddel
    * * *
    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) dato
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) -dato
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) aftale; stævnemøde
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datere
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datere sig til; gå tilbage til
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) forældes; blive umoderne
    - dateline
    - out of date
    - to date
    - up to date
    II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) daddel

    English-Danish dictionary > date

  • 9 pressure

    ['preʃə]
    1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) tryk
    2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pres
    3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) tvang
    - pressurise
    - pressure cooker
    * * *
    ['preʃə]
    1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) tryk
    2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pres
    3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) tvang
    - pressurise
    - pressure cooker

    English-Danish dictionary > pressure

  • 10 thank you

    (I thank you: Thank you (very much) for your present; No, thank you.) tak
    * * *
    (I thank you: Thank you (very much) for your present; No, thank you.) tak

    English-Danish dictionary > thank you

  • 11 reserve

    [rə'zə:v] 1. verb
    1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) reservere
    2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) reservere
    2. noun
    1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) reserve; forråd
    2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) reservat; -reservat
    3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) tilbageholdenhed; reservation
    4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) reserver
    - reserved
    - have
    - keep in reserve
    * * *
    [rə'zə:v] 1. verb
    1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) reservere
    2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) reservere
    2. noun
    1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) reserve; forråd
    2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) reservat; -reservat
    3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) tilbageholdenhed; reservation
    4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) reserver
    - reserved
    - have
    - keep in reserve

    English-Danish dictionary > reserve

  • 12 spare

    [speə] 1. verb
    1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) undvære
    2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) afse; afsætte
    3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) spar
    4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) skåne
    5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare
    6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) spare for
    2. adjective
    1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) ekstra
    2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) fri-
    3. noun
    1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) reservedel
    2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) reservehjul
    - sparingly
    - spare part
    - spare rib
    - and to spare
    - to spare
    * * *
    [speə] 1. verb
    1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) undvære
    2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) afse; afsætte
    3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) spar
    4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) skåne
    5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare
    6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) spare for
    2. adjective
    1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) ekstra
    2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) fri-
    3. noun
    1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) reservedel
    2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) reservehjul
    - sparingly
    - spare part
    - spare rib
    - and to spare
    - to spare

    English-Danish dictionary > spare

  • 13 hire

    1. verb
    1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) leje
    2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) udleje
    3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) ansætte
    2. noun
    ((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) leje
    - hire-purchase
    * * *
    1. verb
    1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) leje
    2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) udleje
    3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) ansætte
    2. noun
    ((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) leje
    - hire-purchase

    English-Danish dictionary > hire

  • 14 pay

    [pei] 1. past tense, past participle - paid; verb
    1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) betale
    2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) betale tilbage
    3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) betale
    4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) betale sig
    5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) vise opmærksomhed; vise respekt
    2. noun
    (money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) løn
    - payee
    - payment
    - pay-packet
    - pay-roll
    - pay back
    - pay off
    - pay up
    - put paid to
    * * *
    [pei] 1. past tense, past participle - paid; verb
    1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) betale
    2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) betale tilbage
    3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) betale
    4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) betale sig
    5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) vise opmærksomhed; vise respekt
    2. noun
    (money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) løn
    - payee
    - payment
    - pay-packet
    - pay-roll
    - pay back
    - pay off
    - pay up
    - put paid to

    English-Danish dictionary > pay

  • 15 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) bruge
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) bruge
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) brug
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) anvendelsesmulighed; brug
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) til gavn
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) brug
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) brugsret; lov til at bruge
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) bruge
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) bruge
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) brug
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) anvendelsesmulighed; brug
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) til gavn
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) brug
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) brugsret; lov til at bruge
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use

    English-Danish dictionary > use

  • 16 allow

    1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) tillade
    2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) tage hensyn til
    3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) give; lade få; bevilge
    - make allowance for
    * * *
    1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) tillade
    2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) tage hensyn til
    3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) give; lade få; bevilge
    - make allowance for

    English-Danish dictionary > allow

  • 17 favour

    ['feivə] 1. noun
    1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) tjeneste
    2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) sympati; billigelse
    3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) imødekommenhed
    4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) gunst; velvilje
    2. verb
    (to support or show preference for: Which side do you favour?) støtte; foretrække
    - favourably
    - favourite
    3. noun
    (a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) favorit
    - in favour of
    - in one's favour
    * * *
    ['feivə] 1. noun
    1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) tjeneste
    2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) sympati; billigelse
    3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) imødekommenhed
    4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) gunst; velvilje
    2. verb
    (to support or show preference for: Which side do you favour?) støtte; foretrække
    - favourably
    - favourite
    3. noun
    (a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) favorit
    - in favour of
    - in one's favour

    English-Danish dictionary > favour

  • 18 less

    [les] 1. adjective
    ((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) mindre
    2. adverb
    (not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) mindre
    3. pronoun
    (a smaller part or amount: He has less than I have.) mindre
    4. preposition
    (minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) minus
    - lesser 5. adverb
    (less: the lesser-known streets of London.) mindre
    - no less a person than
    * * *
    [les] 1. adjective
    ((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) mindre
    2. adverb
    (not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) mindre
    3. pronoun
    (a smaller part or amount: He has less than I have.) mindre
    4. preposition
    (minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) minus
    - lesser 5. adverb
    (less: the lesser-known streets of London.) mindre
    - no less a person than

    English-Danish dictionary > less

  • 19 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) lang
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) lang
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) lang
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) længe væk
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) lang; god
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) længe
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) længe
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) længes
    - longingly
    * * *
    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) lang
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) lang
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) lang
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) længe væk
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) lang; god
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) længe
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) længe
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) længes
    - longingly

    English-Danish dictionary > long

  • 20 sought after

    (wanted; asked for: This book is much sought after; a much sought-after book.) efterspurgt
    * * *
    (wanted; asked for: This book is much sought after; a much sought-after book.) efterspurgt

    English-Danish dictionary > sought after

См. также в других словарях:

  • so much for — Enough has been said or done about. Used to point out that you have finished with one thing or are going to take up something else. * /So much for the geography of Ireland, we will now talk about the people who live there./ * / I have nothing… …   Dictionary of American idioms

  • so much for — Enough has been said or done about. Used to point out that you have finished with one thing or are going to take up something else. * /So much for the geography of Ireland, we will now talk about the people who live there./ * / I have nothing… …   Dictionary of American idioms

  • So Much for You — Infobox Single Name = So Much for You Lower caption = Brazilian digital single cover Artist = Ashley Tisdale Album = Headstrong A side = Suddenly Released = March 2007 (Australia) March 7, 2008 (Brazil) Format = Airplay Genre = Dance pop,… …   Wikipedia

  • So Much for the Afterglow — Infobox Album | Name = So Much for the Afterglow Type = Album Artist = Everclear Released = October 7, 1997 Recorded = November 1996 to March 1997 Genre = Alternative Length = 48:47 Label = Capitol Records Producer = Art Alexakis Reviews =… …   Wikipedia

  • How Much for Happy — Infobox Album | Name = How Much for Happy Type = Album Artist = Cassie Steele Color = Green Background = Green Released = March 15, 2005 (CAN) April 26, 2005 (US) Recorded = 2004 2005 Genre = Rock, Hard rock, Grunge, Alternative, Indie rock… …   Wikipedia

  • So Much for So Little — Infobox Film name = So Much for So Little image size = caption = director = Chuck Jones producer = Edward Selzer writer = Friz Freleng Chuck Jones narrator = starring = Frank Graham music = cinematography = editing = distributor = released = 1949 …   Wikipedia

  • So Much for the City — Infobox Album | Name = So Much for the City Type = Album Artist = The Thrills Released = May 27, 2003 Recorded = Oct 2002 Mar 2003 Genre = Rock Length = 46:24 Label = Virgin Producer = Tony Hoffer Reviews = * Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • So much for you — «So Much for You» de Ashley Tisdale Álbum Headstrong Género Dance pop, electrónica Durac …   Wikipedia Español

  • So Much for Substitutes — Infobox Album | Name = So Much For Substitutes Type = Album Artist = downhere Released = June 10, 2003 Recorded = Dec 2002 Feb 2003 Genre = Christian rock/Modern Rock Length = 55:57 Label = Word Entertainment Producer = Jimmie Lee Sloas Reviews …   Wikipedia

  • So Much for the Ten Year Plan — NOTOC Infobox Album | Name = So Much for the Ten Year Plan Type = compilation Artist = Therapy? Released = 3 October, 2000 Genre = Rock Length = 60:35 Label = Ark 21 Records Producer = Harvey Birrel, Al Clay, Chris Sheldon, Mudd Wallace, Therapy? …   Wikipedia

  • So Much for Staying Alive — Infobox Album | Name = So Much For Staying Alive Type = Album Artist = Kristofer Åström Released = 2005 Genre = Length = 44:52 Label = Startracks Last album = Loupita (2004) This album = So Much For Staying Alive (2005) Next album = The Thorskogs …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»