-
1 slå upp
открыть -
2 slå upp
uregelmæssigt verbum1. slå op, lede efter noget i fx en ordbogDet är riktigt, jag har slagit upp det i Nationalencyklopedin
Det er rigtigt, jeg har slået det op i N.encyklopædien
2. åbne nogetSlå upp portarna, slå upp ögonen
Åbne portene, slå øjnene op (åbne øjnene)
Slå upp böckerna på sidan 47 (fyrtiosju)!
Slå op (åbn bøgerne) på side 47!
3. skænke/hælde opSlå upp en kopp choklad åt mig!
Hæld lige en kop kakao op til mig!
5. gøre det forbi, afslutte et forhold -
3 slå upp
uregelmæssigt verbum1. slå op, lede efter noget i fx en ordbogDet är riktigt, jag har slagit upp det i Nationalencyklopedin
Det er rigtigt, jeg har slået det op i N.encyklopædien2. åbne nogetSlå upp portarna, slå upp ögonen
Åbne portene, slå øjnene op (åbne øjnene)Slå upp böckerna på sidan 47 (fyrtiosju)!
Slå op (åbn bøgerne) på side 47!3. skænke/hælde opSlå upp en kopp choklad åt mig!
Hæld lige en kop kakao op til mig!5. gøre det forbi, afslutte et forhold -
4 slå upp
räväyttää -
5 slå upp i ordboken
katsoa sanakirjasta -
6 slår upp
[slå:r'up:]verbоткрывать————————[slå:r'up:]verbсмотреть (в книге, словаре) -
7 slår
[slå:r]verbударятьge (ett) slag, smälla till (i fraser försvagat göra)hon slog till honom och han slog tillbaka--она ударила его, а он дал ей сдачиslå någon på käften--дать кому-л. в мордуblixten slog ner--молния попала (во что-л.)slå fel (misslyckas)--не удаваться, не получатьсяslå på stort (bjuda på ett storslaget sätt)--раскошелиться, устроить пышный праздникslå dövörat till (vägra lyssna)--не желать слушать, закрыть уши————————[slå:r]verbналивать————————[slå:r]verbкоситьskära, meja————————[slå:r]verbдоходить(до понимания)————————[slå:r]verbпобеждатьvinna över, besegrahemmalaget blev slaget med 4--0--наша команда проиграла со счётом 0:4slå ut svagare individer--устранять слабых, выводить из игры более слабых -
8 anslag
[²'an:sla:g]subst.ассигнованиеbegära anslag till (el. för) ett projekt--подать заявку на финансирование проекта————————[²'an:sla:g]subst.объявление————————[²'an:sla:g]subst.ударsätt att slå (boll, på tangenter)————————объявление, публикация, аншлаг -
9 anslår
[²'an:slå:r]anslog anslagit (el.1anslått) anslå(!)verbобъявлять————————[²'an:slå:r]anslog anslagit (el.1anslått) anslå(!)verbударять————————[²'an:slå:r]anslog anslagit (el.1anslått) anslå(!)verbвыделять ассигнования -
10 smäcka
verbum1. lyve, stikke en plade (hverdagssprog/slang)Han bildte mig ind, at han havde vundet pengene
2. finde på/producere noget meget hurtigt (ofte med 'ihop, upp') (hverdagssprog/slang)H&M har smäckt upp en massa reklamer på fasaden
H&M har smækket en masse reklamer op på facaden (H&M, svenskejet tøjkæde)
3. slå (med hånden) (hverdagssprog/slang)4. proppe/fylde sig med noget (hverdagssprog/slang) -
11 spika
verbum1. slå søm i2. bestemme, aftale (hverdagssprog/slang)3. bekendtgøre, offentliggøreFør offentliggjorde man sin akademiske afhandling ved at sømme den op til gennemsyn (efterprøvning)
-
12 långt
adverbiumO. vil drive det vidt
Det var lige før, at han begyndte at slå børnene
Til sidst ringede hun ham op, ringede hun til ham
2. meget m.m.Række til mange, række til meget
Nu går det for vidt, nu er grænsen nået
Långt ifrån, långt därifrån
-
13 piska
I substantiv1. pisk (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)knutpiska; mattpiska; ridpiska
II verbumen slags krabask; tæppebanker; ridepisk; hårpisk (nakkepisk)
1. piske, slå nogen/noget med en pisk2. banke, slå (hverdagssprog/slang)3. tvinge, drive til noget -
14 ro
I substantiv1. ro, fred, hvileII verbumSlå sig til ro, sætte sig ned og hvile
I Leksand får skolungdomar från högstadieklasserna prova på den ädla konsten att ro kyrkbåtar
I L. har skolelever fra 7.-9.klasserne fået lov til at forsøge sig med den ædle kunst at ro kirkebåde (gammel skik bl.a. i Dalarna hvor Leksand ligger)
Ro hit med den!
Hit med den, stik mig den! (fx saksen)
Bjærge i land, klare at gøre noget selv om det er svært
-
15 smäll
substantiv1. smæld, knald, skud2. hårdt slag, smæk3. bagslag, modgangjättesmäll; miljardsmäll; skattesmäll
kæmpebagslag; milliardsmæk; skattesmæk
Blive gravid, vente sig
-
16 öga
substantiv1. øje, syn, blikDen ena tärningen visade ett öga, den andra sex
Den ene terning viste et øje (punkt), den anden seks
Jeg fik øjnene op for hendes gode egenskaber, erfarede dem
2. punkt, mærke, tænkt midtpunkt (i visse udtryk)Have øje for noget, kunne forstå noget og se hvad der er smukt
Hålla ett (vakande) öga på någon/något
Holde øje med nogen/noget, kontrollere
Kaste et blik på noget, kigge hurtigt
Se noget for sit indre øje, i ens fantasi, efter ens hukommelse
Stå ansigt til ansigt med nogen, pludselig møde nogen
Være en torn i øjet på nogen, irritere nogen
Gøre stor øjne, se forbavset ud
Bara ha ögon för någon/något
Få ögonen på någon/något
Opdage og interessere sig for nogen/noget
Have (holde sig) noget for øje, have noget som mål
Skämmas ögonen ur sig, inte kunna se någon i ögeonen
Synke i jorden af skam, ikke kunne se en (lige) i øjnene
Slå øjnene ned, blive skamfuld eller genert
Irritere nogen (ved at være alt for synlig), vække misundelse
Mitt för ögonen på oss alla, inför allas ögon
-
17 backe
substantiv1. bakke, højI Brösarps södra backar hittar man gullviva, backsippa och mandelblom
I B's sydlige bakker finder man kodriver, kobjælde og stenbræk (B. i Tomelilla kommune i nærh. af Linderödsåsens højplateau)3. markflade/jordoverflade i den nærmeste omgivelseSammensatte udtryk:lingonbacke; uppförsbacke; utförsbacke
bakke (i skoven), hvor der vokser tyttebær; opadstigende bakke; bakke, som går (stejlt) nedadSærlige udtryk:Kunna slå sig i backen på: Det kan du slå dig i backen på!
Være overbevist om noget: Det kan du bande på!, Det kan du være sikker på!Blive helt forarmet, være uden tag over hovedet (og lign.)(Forsøge at) bremse en vis udvikling, virksomhed m.m.Det øser ned, det regner i stride strømmeSakta i backarna!
Tag det roligt! -
18 hugga
uregelmæssigt verbum1. hugge (ofte med 'av, ner, sönder, upp, ut'), slå med skarpt våben eller redskab, skadeKommunen har hugget de syge træer i parken ned, har fældet demJag ska hugga dig!
Jeg vil slå dig ihjel!2. hakke, bide, nappe (med klør, tænder og lign.)Schæferen bed L. i benet3. stjæle (hverdagssprog/slang)Det var en kvindelig lommetyv, der huggede min tegnebog4. få fat i, fangeSærlige udtryk:Ramme forkert, tage fejlDet er hip som hap, det er lige meget -
19 ro
I substantiv1. ro, fred, stilhed, hvileSærlige udtryk:Slå sig til ro, sætte sig ned og hvileII verbum1. ro (med årer), manøvrere en bådDet är alldeles lugnt i kväll, sjön är verkligen spegelblank, jag ska ut och ro drag
Det er helt stille i aften, søen er virkelig spejlblank, jeg vil ud og fiske med blink (fra en robåd)I Leksand får skolungdomar från högstadieklasserna prova på den ädla konsten att ro kyrkbåtar
I L. har skolelever fra 7.-9.klasserne fået lov til at forsøge sig med den ædle kunst at ro kirkebåde (gammel skik bl.a. i Dalarna hvor Leksand ligger)Særlige udtryk:Genemføre noget med et godt resulat, bjærge i land, klare at gøre noget selv om det er svært Forbedre sin situationForbedre sin situation, komme til vejrsRo hit med den!
Hit med den, stik mig den! (fx saksen) -
20 smäll
substantiv1. smæld, knald, skud2. hårdt slag, smæk3. bagslag, modgangSammensatte udtryk:jättesmäll; miljardsmäll; skattesmäll
kæmpebagslag; milliardsmæk; skattesmækSærlige udtryk:Blive gravid, vente sig
См. также в других словарях:
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wikingerschiff — Abbildung eines Wikingerschiffes aus dem Nordisk familjebok. Wikingerschiff ist die Bezeichnung für die Schiffstypen, die während der Wikingerzeit (800–1100) in Nordeuropa benutzt wurden. Diese Schiffe wurden auch nach der Wikingerzeit weiter… … Deutsch Wikipedia
7439-93-2 — Lithium Pour les articles homonymes, voir Lithium (homonymie). Lithium … Wikipédia en Français
Lithium — Pour les articles homonymes, voir Lithium (homonymie). Lithium Hélium ← Lithium … Wikipédia en Français
Liste de sigles de trois lettres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Cette page liste des sigles de trois lettres. Vous pouvez … Wikipédia en Français
Bauer (der) — 1. Armer Bauern Kälber und reicher Herren Töchter werden nicht alt. – Kirchhofer, 347. 2. Auch der Bauer isst nicht ungesalzen. Was ihm indess von seinem Schulzen, Landrath oder Pfarrer vorgepredigt wird, ist in der Regel nicht mit attischem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon