-
1 slight
1) (small; not great; not serious or severe: a slight breeze; We have a slight problem.) rahel2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) šibek•- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest* * *I [sláit]1.noun(raz)žalitev; omalovaževanje, neupoštevanje; prezir(anje), podcenjevanje, ponižanje; figuratively madež na častito put a slight upon s.th. — vnemar pustiti, omalovaževati, ne se ozirati na, ne upoštevati (česa);2.transitive verbomalovaževati, prezirati, zapostavljati, vnemar pustiti, zanemarjati (delo), slabo ali nebrižno ravnati zII [sláit]adjective ( slightly adverb)tanek, vitek; slaboten, šibek; lahen, rahel, malo važen; nepomemben, neznaten, nezadosten; površen, bežena slight examination — bežen, površen pregled -
2 acquaintance
1) (a person whom one knows slightly.) znanec2) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) poznavanje* * *[əkwéintəns]nounpoznanstvo; znanec, -nkato cultivate the acquaintance of s.o. — biti s kom v prijateljskih stikihupon what acquaintance? — zakaj?to have acquaintance with s.th. — vedeti o čem -
3 dampness
-
4 misunderstanding
1) ((a) confusion or mistake: a misunderstanding about the date of the meeting.) nesporazum2) (a slight quarrel.) nesporazum* * *[misandəstaendiŋ]nounnesporazum, nerazumevanje -
5 off-chance
noun (a slight chance: We waited, on the off-chance (that) he might come.) majhna verjetnost* * *[ɔfča:ns]nounmajhna verjetnost, malo upanja -
6 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) senca2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) senca3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) senčnik4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odtenek5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) malenkost2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) zasenčiti2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) senčiti3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) prelivati se•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *I [šéid]nounsenca; tema; hlad, svežina; poetically senčno, temno mesto; plural senčnat prostor; (večerne) sence, somrak; figuratively delovanje kontrastov; osenčenje, šatiranje; niansa, komaj opazna razlika; malenkost, neznatna količina; zaslon, senčnik, sončnik; poetically dialectal senca (telesa); poetically dah (umrlega), plural kraljestvo senc, duhov; plural figuratively vinska klet; (plural) skrit, odmaknjen kraj, skritostamong the shades figuratively v kraljestvu umrlih; mrteveye-shade — senčnik, ščitnik za očithe realm of the shades — kraljestvo duhov, podzemeljski svetto be in the shade — biti v senci (skrit), neopažen; malo znanto cast (to put, to throw) into the shade — zasenčiti, prekositito leave in the shade — močno prekositi, zasenčitiII [šeid]1.transitive verbzasenčiti, vreči senco na, zatemniti; zakriti, skriti ( from pred); (za)ščititi ( with z); niansirati, šatirati, potemniti; commerce postopoma nižati (cene)he shaded his eyes with his hand — držal je roko pred očmi;2.intransitive verbpostopoma prehajati v drugo barvo -
7 shock
I 1. [ʃok] noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) pretres2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) sunek3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) sunek4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) šok2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) pretresti- shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber II [ʃok] noun(a bushy mass (of hair) on a person's head.) čop* * *I [šɔk]nountrk, trčenje, trzaj, (močan) sunek, udarec; (živčni) zlom; (pretres), šok; military spopad; (močno) razburjenje, izbruh; electrical elektrošok; zgražanje, šokiranje, pohujšanje, prepalost, osuplostto get the shock of one's life figuratively biti kot od strele zadet, zelo se ustrašitiit gave his father quite a shock — to je njegovega očeta zelo prizadelo (pretreslo, ogorčilo)II [šɔk]transitive verbpretresti, presuniti, ogorčiti, globoko užaliti, mučno prizadeti, šokirati, škandalizirati, povzročiti zgražanje; medicine pretresti (živce); zadeti (komu) udarec (električni šok); intransitive verb trčiti (skupaj), zaleteti sea sight that would shock you — prizor, ki bi vas presunil (pretresel, šokiral, ogorčil)she was shocked to find him so pale and thin — bila je zaprepadena, ko ga je videla tako bledega in shujšanegaI am shocked at you! — zgražati se moram nad vami!to shock a secret out of s.o. — s šokom koga pripraviti do tega, da pove tajnostto shock s.o. into telling the truth — s šokom koga privesti do tega, da pove resnicoIII [šɔk]1.nounčop ( of hair las);2.adjectivekuštrav, skuštranIV [šɔk]1.nounkopa snopov (navadno 12); zložena koruzna stebla;2.transitive verb & intransitive verbzložiti (snope) v kope -
8 fine
I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) odličen2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) jasen3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) odličen4) (thin or delicate: a fine material.) fin5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) natančen6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) droben7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) fin, pretanjen8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) v redu, krasen2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) zelo prav3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!) krasno- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) globa2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) oglobiti* * *I [fain]nounkonec, cilj, zaključekin fine — končno, kratkomalo, skratkaII [fain]nounglobajuridically to make liable to fine — naložiti globoIII [fain]transitive verb & intransitive verbnaložiti globo, kaznovati z globo; plačati globoIV [fain]adjectivedroben, tenek, fin; rahel, nežen; lep, sijajen, odličen; eleganten; čist; jasen; oster (nož), nabrušen; dobro razvit; bister; prevzetento say fine things about s.o. — hvaliti kogaV [fain]adverblepo; rahlo, nežno itn.VI [fain]nounlepo vremeVII [fain]transitive verb & intransitive verb(z)jasniti se; čistiti se; tanjšati se; (s)hujšati; prečistiti, rafinirati -
9 tiff
[tif](a slight quarrel: She's had a tiff with her boy-friend.) pričkanje* * *I [tif]1.nounmajhen nesporazum, pričkanje, nesoglasje, prepir(ček); kujanje, slaba voljain a tiff — slabe volje, nevoljen;2.intransitive verbkujati se, pričkati se, zmrdovati seII [tif]1.nounslangpožirek; slaba pijača;2.transitive verbsrkati, srkniti, pomalem piti, srebatiIII [tif]nounBritish English Indian predjužinati -
10 frame
[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) ustroj2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) okvir3) (the human body: He has a slight frame.) okostje2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) okviriti2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) obdajati3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) zagosti jo (komu); podtaknjen dokaz•- frame of mind* * *I [freim]nounzgradba, sestav, sistem; postava, telo; okvir, obod; statve; stojalo; ogrodje, struktura; rastlinjak; (film) posamezen posnetekII [freim]1.transitive verbizmisliti, (za)snovati; stvoriti, zgraditi; izraziti; uokviriti, obda(ja)ti; prilagoditi, urediti; spletkariti, oklevetati;2.intransitive verbizoblikovati se; napredovati; nameniti seAmerican slang to frame up — ponarediti; podtikati -
11 ray
[rei]1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) žarek2) (a slight amount (of hope etc).) žarek (upanja)* * *I [réi]nounžarek (& figuratively); sled, trohica, mrvica; (redko) polmerII [réi]intransitive verb & transitive verbžareti, sijati, svetiti, metati žarke (svetlobe), izžarevati (off, out), žarčiti; obsevati (& medicine), osvetliti z žarki; medicine colloquially rentgeniziratiIII [réi]nounraža (morska riba) -
12 tilt
[tilt] 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) nagniti (se)2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) nagib- at full tilt- full tilt* * *I [tilt]1.nounponjava, plahta; platnena streha nad stojnico; obsolete šotorovina, šotor;2.transitive verbpokriti, opremiti s ponjavoII [tilt]1.nounprekucnjenje, nagnjenje, nagib; poševna lega; breg, pobočje; sport turnir; history viteški turnir; besedni boj, prepi:; sunek (s sulico); silovitost (napada)to come full tilt against — napasti, navaliti, naskočiti, planiti (na koga)to give s.th. a tilt — prekucniti, prevrniti kaj; nagnati kajto have a tilt with s.o. — prepirati se s komto run full tilt against a wall — z vso silo se zaleteti v zid;2.intransitive verbnagniti se, prevrniti se, prekucniti se; navliti ( against na, proti); igrati, boriti se na turnirju; z:omiti kopje (v boju z); figuratively boriti se (at proti); transitive verb nagniti, prevrniti, prekucniti; technical kovati s težkim kovaškim kladivom; history napastito tilt over — prevrniti se, prekucniti se -
13 warrant
['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) upravičiti2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) biti prepričan2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) nalog* * *I [wɔrənt]nounporoštvo, jamstvo; porok; pooblastilo, polnomočje; pravica, upravičenost, utemeljitev, opravičilo, razlog; izvršilni nalog, mandat, naročilo; potrdilo, spričevalo, izkaz; nakazilo za izplačilo; skladiščni list; military nautical patentsearch warrant — mandat, nalog za preiskavoto take out a warrant against s.o. juridically izdati zaporni ukaz za kogaII [wɔrənt]transitive verbpooblastiti; avtorizirati; jamčiti, garantirati; upravičiti, utemeljiti; (ob)varovati (from, against pred); potrditi, dokazatiI warrant this report to be true — jamčim, da je to poročilo resničnoIII [wɔrənt]nounBritish English spodnja plast glinastega skrilavca (v premogovnikih) -
14 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) krtača2) (an act of brushing.) krtačenje3) (a bushy tail of a fox.) rep4) (a disagreement: a slight brush with the law.) praska2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) krtačiti2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) pomesti3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) skrtačiti4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) oplaziti•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *I [brʌš]nounkrtača, ščetka, čopič, metlica; lisičji rep; grmičje, goščava, dračje; oplaz, pretep, praska, spopad; figuratively slikar, slikarstvoat a brush, at the first brush — v prvem zamahuto give s.o. a brush — grdo s kom ravnati, tepsti gatarred with the same brush — enak, prav takto give it another brush — še enkrat obdelati, izdelatito give s.o. a brush-down — okrtačiti kogaII [brʌš]1.transitive verb(o)krtačiti, (o)ščetkati, očistiti; dotakniti se, oplaziti; naprej gnati;2.intransitive verbmimo švigniti, pohiteti -
15 comma
['komə](the punctuation mark (,) used to show a slight pause etc.) vejica* * *[kɔmə]noungrammar vejica; kratek premor -
16 conjecture
-
17 connection
[-ʃən]1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) povezava2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) zveza3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) zveza4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) zveza* * *[kənékšən]noun( with) zveza, stik, priključek; sorodstvo, poznanstvo; spolni stik; juridically izvenzakonska zveza; povezovanje, spojitev; odjemalci; plural (dobre) zvezein this connection — v tej zvezi, glede na torailway to run in connection with — imeti zvezo s -
18 cough
[kof] 1. verb(to make a harsh sound when bringing air or harmful matter from the lungs or throat: He's coughing badly because he has a cold.) kašljati2. noun1) (an act of coughing: He gave a cough.) kašljanje2) (an illness causing coughing: a smoker's cough.) kašelj•- cough up* * *I [kɔf]nounkašelj, kašljanjecolloquially churchyard cough — suh, jetičen kašeljII [kɔf]intransitive verb & transitive verb(za)kašljati -
19 damp
[dæmp] 1. adjective(slightly wet: This towel is still damp.) vlažen2. noun(slight wetness, especially in the air: The walls were brown with (the) damp.) vlaga- dampen- damper
- dampness
- damp down* * *I [dæmp]adjective ( damply adverb)vlažen, moker, meglenII [dæmp]nounvlaga, mokrota, hlapi, para, izparina, megla; premogovniški plin; figuratively potrtost, brezup; slang pijačato cast a damp over, to strike a damp on one's spirits — potlačiti, potreti, razočarati kogaIII [dæmp]1.transitive verbovlažiti, zmočiti, poškropiti; udušiti; figuratively potreti, potlačiti, zavirati; ublažiti;2.intransitive verbzmočiti se; trohnetito damp s.o.'s spirits ( —ali ardour) — potreti koga, vzeti komu pogum -
20 element
['eləmənt]1) (an essential part of anything: Sound teaching of grammar is one of the elements of a good education.) sestavni del2) (a substance that cannot be split by chemical means into simpler substances: Hydrogen, chlorine, iron and uranium are elements.) prvina3) (surroundings necessary for life: Water is a fish's natural element.) življenjsko okolje4) (a slight amount: an element of doubt.) drobec5) (the heating part in an electric kettle etc.) upor•- elements
- in one's element* * *[élimənt]nounprvina, živelj; element, sestavni del; osnova, sestavina; plural osnovni pojmi; figuratively delokrogthe devouring element — požar, ogenjto be in one's element — biti zadovoljen, dobro se počutiti
См. также в других словарях:
slight´ness — slight «slyt», adjective, verb, noun. –adj. 1. not much; not important; small: »I have a slight headache. One slice of bread is a slight lunch. I hardly felt that slight scratch. Therefore I am glad to take this slight occasion this trifling… … Useful english dictionary
slight — I adjective ancillary, auxiliary, diminutive, exiguous, exiguus, immaterial, inappreciable, inconsequential, inconsiderable, inferior, insignificant, levis, light, limited, little, meager, mean, minor, minute, modest, negligible, niggardly,… … Law dictionary
slight — ► ADJECTIVE 1) small in degree; inconsiderable. 2) not profound or substantial. 3) not sturdy and strongly built. ► VERB ▪ insult (someone) by treating them without proper respect or attention. ► NOUN ▪ an insult … English terms dictionary
slight falcon — noun Etymology: slight (I) : falcon gentle … Useful english dictionary
slight negligence — noun Etymology: slight (I) : failure to exercise the great degree of care commonly exercised by an extraordinarily prudent person compare gross negligence, ordinary negligence … Useful english dictionary
slight care — noun such care as a careless or inattentive person would exercise • Hypernyms: ↑care, ↑charge, ↑tutelage, ↑guardianship … Useful english dictionary
slight — I UK [slaɪt] / US adjective Word forms slight : adjective slight comparative slighter superlative slightest *** 1) [usually before noun] small in size, amount, or degree a slight increase in temperature Jill gave a slight smile. I haven t given… … English dictionary
slight — I. adjective Etymology: Middle English, smooth, slight, probably from Old English sliht (in eorth slihtes level with the ground); akin to Old High German sleht smooth, slīhhan to glide more at slick Date: 14th century 1. a. having a slim or… … New Collegiate Dictionary
slight — slight1 [ slaıt ] adjective *** 1. ) usually before noun small in size, amount, or degree: a slight increase in temperature Jill gave a slight smile. I haven t given the slightest thought to my vacation plans. 2. ) thin, not very tall, and not… … Usage of the words and phrases in modern English
slight — slight1 W3S2 [slaıt] adj comparative slighter superlative slightest [Date: 1300 1400; Origin: Probably from Middle Dutch slicht] 1.) [usually before noun] small in degree ≠ ↑big ▪ a slight improvement ▪ a slight increase … Dictionary of contemporary English
slight — [[t]sla͟ɪt[/t]] ♦♦♦ slighter, slightest, slights, slighting, slighted 1) ADJ GRADED: usu ADJ n Something that is slight is very small in degree or quantity. Doctors say he has made a slight improvement... We have a slight problem... A slight… … English dictionary