-
1 slang
[slang:]subst.сленг————————[slang:]subst.шлангvattnet leddes i långa slangar till brandplatsen--воду подводили к месту пожара по длинным шлангамgummislang--резиновый шланг, резиновая трубка————————шланг, жаргон -
2 släng
[sleng:]subst.бросок, качаниеfå en släng av influensa (bli lindrigt sjuk i influensa)--почувствовать лёгкие симптомы гриппа————————приступ -
3 släng
I substantivTro inte att det är lugnt att ligga på sjukhus! Där är det ett himla släng med fönster och dörrar allaredan frå klockan fem på morronen (morgonen)
II substantivTro ikke, at alt foregår roligt på et sygehus! Allerede fra klokken fem om morgonen er der en forfærdelig smækken med vinduer og døre
1. sving(ning), svingende bevægelse, kast, snert m.m.2. omgang, lille anfald (også i overført betydning) (sygdom, helse)Jag fick en släng av dåligt samvete. Jag hade ju lovat att lyssna på skivan, men glömt det
Jeg fik en slmule dårlig samvittighed. Jeg havde ju lovet at lytte til (spille) pladen, men så glemte jeg det
3. ironisk bemærkning og lign.Få en släng av något, få sig en släng av sleven
-
4 släng
I substantivTro inte att det är lugnt att ligga på sjukhus! Där är det ett himla släng med fönster och dörrar allaredan frå klockan fem på morronen (morgonen)
Tro ikke, at alt foregår roligt på et sygehus! Allerede fra klokken fem om morgonen er der en forfærdelig smækken med vinduer og døreII substantiv1. sving(ning), svingende bevægelse, kast, snert m.m.2. omgang, lille anfald (også i overført betydning) (sygdom, helse)Jag fick en släng av dåligt samvete. Jag hade ju lovat att lyssna på skivan, men glömt det
Jeg fik en slmule dårlig samvittighed. Jeg havde ju lovet at lytte til (spille) pladen, men så glemte jeg det3. ironisk bemærkning og lign.Særlige udtryk:Få en släng av något, få sig en släng av sleven
-
5 slang
I substantiv1. slang, sprogbrug der på en uhøjtidelig/fantasifuld/ironisk/ekspressiv måde afviger fra almensproget (sprog)Sammensatte udtryk:slangord; slangordbok; slanguttryck
slangord; slangordbog; slangudtrykII ubøjeligt substantiv1. se eks.!Særlige udtryk:Give sig i snak med, indlade sig med, slå sig sammen medIII substantiv1. slange, langt/bøjeligt rør af væv, gummi eller plastSammensatte udtryk:bensinslang; plastslang; vattenslang
benzinslange; plastikslange; vandslangeSærlige udtryk: -
6 slang
hosearmerad slang; armoured hosebromsslang; brake hosefilterslang; filter baghydraulslang; hydraulic hosehögtrycksslang; high pressure hoseinnerslang; tire inner tubeluftslang; air hosetryckslang; pressure hosetryckluftslang; air pressure hosevakuumslang; vacuum hose -
7 slang
-
8 släng
jerk -
9 slang
1) luchtpijp2) luchtband3) binnenband -
10 slang
slangiletkuhaaratechn. letkusisärengas -
11 släng
sivallusiskuhuiskausheitto -
12 slit-och-släng
[sli:tå(k)sl'eng:]subst.одноразовый предмет -
13 köp-slit-och-släng
ubøjeligt substantiv -
14 slit-och släng
ubøjeligt substantiv1. brug-og-smid-væk, det at smide gamle/slidte ting ud og anskaffe sig nye i st. for at reparere dem man har -
15 köp-slit-och-släng
ubøjeligt substantiv -
16 slit-och släng
ubøjeligt substantiv1. brug-og-smid-væk, det at smide gamle/slidte ting ud og anskaffe sig nye i st. for at reparere dem man har -
17 orm
slang -
18 snok
slang -
19 sugmärke
slang fritsuslang fraidu -
20 slangbåge
slang+båge[²sl'ang:bå:ge]subst.рогатка
См. также в других словарях:
slang — slang … Dictionnaire des rimes
Slang — Slang … Deutsch Wörterbuch
slang — 1. The term slang is first recorded in the 1750s, but it was not used by Dr Johnson in his Dictionary of 1755 nor entered in it as a headword (he used the term low word, with implications of disapproval). Nonetheless, the notion of highly… … Modern English usage
slang — ● slang nom masculin (anglais slang) Nom donné à l argot dans les pays anglo saxons. ⇒SLANG, subst. masc. LINGUISTIQUE A. Ensemble des mots et expressions non conformes au bon usage ou de registre populaire, utilisés par les anglophones dans la… … Encyclopédie Universelle
slang|y — «SLANG ee», adjective, slang|i|er, slang|i|est. 1. containing slang; full of slang: »Trilby s French was…droll, slangy, piquant (George Du Maurier) … Useful english dictionary
Slang — Sm saloppe Umgangssprache (bestimmter Gruppen) erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. slang, dessen Herkunft nicht sicher geklärt ist. Nach DEO aus frz. dial. exlanguer schwatzen zu frz. langue Sprache ; nach Ritter aus beggar s… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Slang — (engl. slang ,saloppe Umgangssprache‘, ,Argot‘) bedeutet (Straßen )Jargon das Pseudonym Fritz Hampels (1895–1932) Außerdem ist Slang der Titel eines Albums der britischen Band Def Leppard. Siehe auch S Lang, eine Skriptsprache Wiktionary:… … Deutsch Wikipedia
Slang — Slang, n. [Said to be of Gypsy origin; but probably from Scand., and akin to E. sling; cf. Norw. sleng a slinging, an invention, device, slengja to sling, to cast, slengja kjeften (literally, to sling the jaw) to use abusive language, to use… … The Collaborative International Dictionary of English
slang — s.n. (lingv.) Nume dat argoului în Anglia. [pl. guri. / < engl. slang]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN SLANG [SLENG] s. n. 1. ansamblu de cuvinte şi expresii de origine populară pe care englezii le folosesc în vorbirea curentă … Dicționar Român
slang — [ slæŋ ] noun uncount words or expressions that are very informal and are not considered appropriate for more formal situations. Some slang is used only by a particular group of people: army/prison/Internet slang Chow is a slang word for food … Usage of the words and phrases in modern English
Slang — Slang, v. t. [imp. & p. p. {Slanged}; p. pr. & vb. n. {Slanging}.] To address with slang or ribaldry; to insult with vulgar language. [Colloq.] [1913 Webster] Every gentleman abused by a cabman or slanged by a bargee was bound there and then to… … The Collaborative International Dictionary of English