-
101 вбитий кулею
-
102 вбитий у бою
-
103 заклан
slain, slaughtered, butchered -
104 od slay
• slain; slew -
105 zabitý
-
106 slay
transitive verbhe/his jokes slayed me — über ihn/seine Witze hätte ich mich totlachen können (ugs.)
* * *[slei]past tense - slew; verb(to kill: Cain slew his brother Abel.) erschlagen* * *[sleɪ]vt1.<slew, slain>to \slay a dragon einen Drachen erlegen liter2.<slew, slain>AM (murder)▪ to be slain ermordet werdento be found \slay ermordet aufgefunden werden3.<-ed, -ed>that guy just \slays me! ich könnte mich über den Typ totlachen!* * *[sleɪ] pret slew, ptp slainvterschlagen; (with gun etc, esp US = kill) ermordenthis will slay you (inf) — da lachst du dich tot!
* * *slay1 [sleı] prät slew [sluː], pperf slain [sleın] Br poet oder USA v/t1. ermordenB v/i mordenslay2 → academic.ru/67944/sley">sley* * *transitive verb2) slayed, slayed (coll.): (amuse greatly)he/his jokes slayed me — über ihn/seine Witze hätte ich mich totlachen können (ugs.)
* * *v.(§ p.,p.p.: slew, slain)= ermorden v.erschlagen v.töten v.umbringen v. -
107 slay
̈ɪsleɪ I гл.;
книж.;
шутл. убивать, уничтожать, лишать жизни Syn: kill II сущ.;
текст. батан( текстильное) батан (автомобильное) развал передних колес (книжное) убивать, умерщвлять - treacherously * smb. предательски убить кого-либо - to be slain in battle пасть в бою - to * smb. with a look сразить кого-либо взглядом - this joke'll * you (разговорное) ты умрешь со смеху сразить - slain by disease сраженный болезнью подавлять, душить (чувство) ~ (slew;
slain) книжн., шутл. убивать;
slain by a bullet сраженный пулей slay текст. батан ~ (slew;
slain) книжн., шутл. убивать;
slain by a bullet сраженный пулей -
108 slay
sleipast tense - slew; verb(to kill: Cain slew his brother Abel.) matartr[sleɪ]1 literal matar, asesinarv.(§ p.,p.p.: slew, slain) = matar v.sleɪ[sleɪ](pt slew) (pp slain) VT1) poet (=kill) matar2) * hacer morir de risa *you slay me! — iro ¡qué divertido!
* * *[sleɪ] -
109 asesinado
adj.murdered, slain.past part.past participle of spanish verb: asesinar.* * *asesinado, -aSM / F murder victim, murdered person* * *= murdered, slain.Ex. He was also the only of the partners in crime who administered the coup de grace to each of the murdered women.Ex. Officers noted that the slain man's gun and ammo were missing.* * *= murdered, slain.Ex: He was also the only of the partners in crime who administered the coup de grace to each of the murdered women.
Ex: Officers noted that the slain man's gun and ammo were missing. -
110 חלל I
חָלָלI m. (b. h.; חָלַל) cut all around, beheaded, in gen. slain. Sot.45b (ref. to Deut. 21:1) ח׳ ולא חנוק slain but not strangled, ח׳ ולא מפרפרוכ׳ slain but not rolling in dying agony. Ib. 9:4 ממקום שנעשה ח׳ מצוארו from the place where he has been cut, that means, (the measurement starts) from his throat, v. חָלָל III. Y.Naz.VII, 56c (ref. to Num. 19:18) בח׳ כל שהוא ח׳ beḥalal means whoever is slain, בח׳ זה אברוכ׳ beḥalal means a severed limb … without sufficient flesh, v. חָלַל, Nif.Ḥull.3a, a. e. (ref. to Num. 19:16) חרב הרי הוא כח׳ a sword (with which a person has been killed) has the same levitical status as a slain body. Koh. R. to VIII, 10; Yalk. Ps. 808, a. e. (play on מתחולל Job 15:20) מת וח׳ (the wicked man even in his life-time) is dead and be-headed; Tanḥ. Yithro 1 מת חולל (corr. acc.); ib. ed. Bub.; a. fr.Pl. חֲלָלִים. Sot.45a; a. e. -
111 חָלָל
חָלָלI m. (b. h.; חָלַל) cut all around, beheaded, in gen. slain. Sot.45b (ref. to Deut. 21:1) ח׳ ולא חנוק slain but not strangled, ח׳ ולא מפרפרוכ׳ slain but not rolling in dying agony. Ib. 9:4 ממקום שנעשה ח׳ מצוארו from the place where he has been cut, that means, (the measurement starts) from his throat, v. חָלָל III. Y.Naz.VII, 56c (ref. to Num. 19:18) בח׳ כל שהוא ח׳ beḥalal means whoever is slain, בח׳ זה אברוכ׳ beḥalal means a severed limb … without sufficient flesh, v. חָלַל, Nif.Ḥull.3a, a. e. (ref. to Num. 19:16) חרב הרי הוא כח׳ a sword (with which a person has been killed) has the same levitical status as a slain body. Koh. R. to VIII, 10; Yalk. Ps. 808, a. e. (play on מתחולל Job 15:20) מת וח׳ (the wicked man even in his life-time) is dead and be-headed; Tanḥ. Yithro 1 מת חולל (corr. acc.); ib. ed. Bub.; a. fr.Pl. חֲלָלִים. Sot.45a; a. e. -
112 slay
[̈ɪsleɪ]slay (slew; slain) книжн., шутл. убивать; slain by a bullet сраженный пулей slay текст. батан slay (slew; slain) книжн., шутл. убивать; slain by a bullet сраженный пулей -
113 slay
I [sleı] n1. текст. батан2. авт. развал передних колёсII [sleı] v (slew; slain)1. книжн. убивать, умерщвлятьtreacherously slay smb. - предательски убить кого-л.
to slay smb. with a look - сразить кого-л. взглядом
this joke'll slay you - разг. ≅ ты умрёшь со смеху
2. сразитьslain by disease [by a bullet] - сражённый болезнью [пулей]
3. подавлять, душить ( чувство) -
114 αυτοσφαγή
αὐτοσφαγήςslain by oneself: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)αὐτοσφαγήςslain by oneself: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)αὐτοσφαγήςslain by oneself: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
115 αὐτοσφαγῆ
αὐτοσφαγήςslain by oneself: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)αὐτοσφαγήςslain by oneself: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)αὐτοσφαγήςslain by oneself: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
116 εναρίξει
ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind mid 2nd sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind act 3rd sg -
117 ἐναρίξει
ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind mid 2nd sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind act 3rd sg -
118 εναρίξω
ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor subj act 1st sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind act 1st sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
119 ἐναρίξω
ἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor subj act 1st sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: fut ind act 1st sgἐναρίζωstrip a slain foe of his arms: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
120 σκυλεύματ'
σκῡλεύματα, σκύλευμαarms stripped off a slain enemy: neut nom /voc /acc plσκῡλεύματι, σκύλευμαarms stripped off a slain enemy: neut dat sgσκῡλεύματε, σκύλευμαarms stripped off a slain enemy: neut nom /voc /acc dual
См. также в других словарях:
slain — (adj.) early 13c., from O.E. (ge)slegen, pp. of slean (see SLAY (Cf. slay)). The noun meaning those who have been slain is attested from mid 14c … Etymology dictionary
slain — slain; slain·te; … English syllables
slain — [sleın] the past participle of ↑slay … Dictionary of contemporary English
slain — the past participle of slay … Usage of the words and phrases in modern English
slain — (slay) sleɪn v. kill, murder, slaughter; destroy, exterminate; overwhelm, captivate (Slang) sleɪn adj. killed, murdered sleɪ v. kill, murder, slaughter; destroy, exterminate; overwhelm, captivate (Slang) … English contemporary dictionary
slain — [slān] vt. pp. of SLAY … English World dictionary
slain|te — «SLAHN chuh», interjection. a Gaelic word used in drinkin health: »They all took the whiskey straight…“Slainte,” said Willie John, and they murmured it after him (Joanna Ostrow). ╂[< Irish and Scottish Gaelic slainte health] … Useful english dictionary
Slain — Slay Slay, v. t. [imp. {Slew}; p. p. {Slain}; p. pr. & vb. n. {Slaying}.] [OE. slan, sl?n, sleen, slee, AS. sle[ a]n to strike, beat, slay; akin to OFries. sl[=a], D. slaan, OS. & OHG. slahan, G. schlagen, Icel. sl[=a], Dan. slaae, Sw. sl?, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
slain — [[t]sle͟ɪn[/t]] Slain is the past participle of slay … English dictionary
slain — /sleɪn / (say slayn) verb 1. past participle of slay. –phrase 2. slain in the spirit, undergoing a charismatic experience in which the body appears to collapse …
Slain in the Spirit — Slain in the Spirit is the popular term for an experience in which the believer, often at a Pentecostal revival meeting or healing service, reports a sudden influx of energy (identified with the Holy Spirit) and an accompanying loss of motor… … Encyclopedia of Protestantism