-
1 bake
[beik]1) (to cook in an oven: I'm going to bake (bread) today; She baked the ham.) peči (v pečici)2) (to dry or harden by heat: The sun is baking the ground dry.) pripekati (in izsušiti)•- baked- baker
- bakery
- baking
- baking powder
- a baker's dozen* * *[beik]transitive verb & intransitive verbpeči (se); žgati (se); (na soncu) zagorevati; zoretihalf baked figuratively nezrel, nerazvit, slaboumen -
2 balmy
-
3 crack-brained
[kraekbreind]adjectivenor, slaboumen, zmešan, blazen -
4 cretinous
[krétinəs]adjective ( cretinously adverb)bebast, slaboumen -
5 deficient
[di'fiʃənt](lacking in what is needed: Their food is deficient in vitamins.) nezadosten* * *[difíšənt]adjective ( deficiently adverb)nezadosten, pomanjkljiv, nepopolnto be deficient in s.th. — ne imeti dovolj česadeficient in weight — nezadostne teže, prelahek -
6 doddery
[dɔdəri]adjectivenegotov na nogah, tresoč se; slaboumen -
7 dull-brained
[dʌlbreind]adjectivetopoglav, slaboumen, neumen, omejen -
8 fatuous
[faetjuəs]adjective ( fatuously adverb)neumen, bedast, topoglav, slaboumen -
9 feeble
-
10 feeble-minded
[fí:blmaindid]adjective ( feeble-mindedly adverb)slaboumen -
11 haft
I [ha:ft, hæft]nounročaj, držalo (noža, bodala, sekire)loose in the haft — slaboumen, nezanesljivII [ha:ft, hæft]transitive verbnasaditi ročaj, držaj -
12 head
[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) glava2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) pamet3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dolžina glave4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) glava; glaven5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) glava, glavica6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) izvir7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) vrh8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) nadarjenost10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) predstojnik11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osebo12) (a headland: Beachy Head.) rt13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) pena2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) biti na čelu2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) voditi3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) iti proti4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) nasloviti5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) udariti z glavo•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I [hed]adjectiveglavni, na čeluBritish English head boy — najboljši dijak v razreduhead waiter — glavni natakar, plačilniII [hed]nounglava; dolžina glave (pri konjskih dirkah); pamet, razum, nadarjenost; vodja, voditelj, predstojnik; šolski direktor, -ica; glava kovanca; glava, vrh, gornji del, vzglavje (strani, postelje, knjige, pisma, stopnišča itd); glava žeblja, kladiva, bucike; višek, kriza; pena na pivu, mleku; rogovje (srnjadi); oseba, komad, kos, glava (živine); stržen čira; izvir reke; zajezena voda; pritisk pare zraka, plina, vode; predgorje, rt; familiarly plačilni, glavni natakar; streha na vozu; glavna točka (govora), poglavje (knjige), rubrika, stolpič (v časopisu); economy postavka (v računu, fakturi), kategorija; slang latrinaabove one's head — težko razumljivo, prepametno za kogaby a short head — za dolžino nosu, figuratively z majhno prednostjothe head and front — bistvo, politics glava zarote, vodja uporafrom head to foot — od nog do glave, popolnomahead first ( —ali foremost) — z glavo naprej, figuratively nepremišljenohead over heels — narobe, do ušes, na vrat na nosover one's head — viseč nad glavo (nevarnost); težko razumljivoout of one's own head — sam od sebe, sam, na lastnem zeljnikutwo heads are better than one — kolikor glav, toliko mislislang King's (Queen's) head — poštna znamkahead, cook and bottle washer — kdor s svojim vedenjem poudarja svojo veljavofiguratively on your head be it! — naj gre na tvojo glavo, ti si odgovorenten head of cattle — deset glav živine;Z glagoli: to beat s.o.'s head off — prekositi kogafiguratively to break one's head — glavo si razbijatito carry one's head high — nositi glavo pokonci, biti ponosento come to a head — priti do krize, zaostriti semedicine zagnojiti se, dozoreti (čir); slang to do a thing on one's head — igraje kaj napravitito drag in by the head and ears — s silo privleči, za ušesa privlečito give s.o. his head figuratively popustiti uzdeto get s.th. through one's head — doumeti, razumeti kajto go over s.o.'s head — biti pretežko za kogato go to s.o.'s head — v glavo stopitithis horse eats his head off — ta konj več pojé, kot je vredento have a head — imeti "mačka"to have one's head in the clouds figuratively živeti v oblakih, sanjaritito have a head like a sieve — imeti glavo kot rešeto, biti pozabljivfiguratively to keep one's head above water — obdržati se nad vodo, životaritito knock s.th. on the head — onemogočiti kajto lay ( —ali put) heads together — glave stikati, posvetovati seto let s.o. have his head — pustiti komu delati po svoji glavito lie on s.o.'s head — biti komu v bremeI cannot make head or tail of — ne razumem, ne vidim ne repa ne glaveto make head — izbiti na čelo, napredovatito put s.th. into s.o.'s head — vtepsti komu kaj v glavoto put s.th. into one's head — vtepsti si kaj v glavoto put s.th. out of s.o.'s head — izbiti komu kaj iz glaveto put s.th. out of one's head — izbiti si kaj iz glaveto run in s.o.'s head — vrteti se komu po glavito take s.th. into one's head — v glavo si kaj vtepstito talk over s.o.'s head — za koga preučeno govoritito talk s.o.'s head off — utruditi koga z nenehnim govorjenjemto talk through the back of s.o.'s head — neprestano v koga govoritito throw o.s. at the head of — obesiti se komu za vratto turn s.o.'s head — glavo komu zmešatito work one's head off — pretegniti se od dela, garatiheads I win, tails you lose — izgubiš v vsakem primeruIII [hed]1.transitive verbvoditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti; sport udariti žogo z glavo;2.intransitive verb -
13 imbecile
['imbəsi:l, ]( American[) -sl]1) (a stupid person; a fool.) bebec2) (a person of very low intelligence who cannot look after himself.) slaboumnež•* * *[ímbisail]1.adjective ( imbecilely adverb)medicine imbecilen, slaboumen; figuratively bebast;2.nounslaboumnež, bebec -
14 soft-headed
[sɔfthedid]adjectiveslaboumen; neumen, zabit -
15 soft-witted
[sɔftwitid]adjectiveslaboumen -
16 unsound
[ʌnsáund]adjective ( unsoundly adverb)nezdrav, bolehen; slab, pomanjkljiv (blago); črviv, trhel, gnil (sadje, les); napokan; zmoten (argument), neosnovan, neverodostojen; nesiguren, nezanesljiv, nesolidenunsound of ( —ali in) mind — slaboumen, neprišteven, duševno bolan -
17 wanting
[wɔntiŋ]1.prepositionbrez, v pomanjkanju (in s.th. česa); manj, razenwanting one — razen enega, brez enegaa month wanting three days — ʌ dni manj kot en mesec;2.adjectivemanjkajoč; nemaren, zanikrn (in v); dialectal slaboumen -
18 weak-headed
[wí:khédid]adjectiveslaboumen; neumen; nagnjen k omoticam -
19 weak-minded
[wí:kmáindid]adjectiveslaboumen; neumen; šibkega značaja
См. также в других словарях:
slaboúmen — mna o prid. (ú ū) 1. duševno nerazvit: slaboumen otrok / slaboumen pogled 2. ekspr. omejen, nespameten, neumen: imel ga je za slaboumnega starca / slaboumen časopis; slaboumne reklame slaboúmno prisl.: slaboumno se smejati; sam.: pomoč slaboumnim … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bêbast — tudi bébast a o prid. (é; ẹ) 1. duševno nerazvit, slaboumen: rodila je bebastega otroka / bebast obraz, smeh 2. redko bedast: kako si bebast; bebasta načela / ti butica bebasta! bêbasto tudi bébasto prisl.: bebasto se smejati … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bêbec — tudi bébec bca m (é; ẹ̄) 1. duševno nerazvit, slaboumen človek: bebec je buljil predse s praznimi očmi; otrok je bebec od rojstva 2. slabš. omejen, neumen človek: s tem bebcem ne maram več imeti opravka; ti bebec! ● ekspr. ne delaj se bebca ne… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dúh — á m, im., tož. dv. tudi duhá (ȗ) 1. razumsko spoznavna stran človeka: njegov duh je ostal jasen; oblikovati duha človeka; stremljenje duha k lepoti; zadovoljiti potrebe duha; sposobnost duha; knjiž. moj duh bedi nad njim / dela človeškega duha… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
slaboúmnež — a m (ȗ) ekspr. slaboumen človek: imeli so ga za slaboumneža … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sodomít — a m (ȋ) kdor spolno občuje z živaljo: slaboumen sodomit // knjiž., redko homoseksualec, spolni perverznež: odnosi med sodomiti … Slovar slovenskega knjižnega jezika