-
41 накопительство
sb ndet at skrabe jordisk gods sammen. -
42 наскрести
vt+akk, +genpfнаскребуipfнаскребать skrabe sammen -
43 отскоблить
vt pf ipfотскабливать skrabe af. -
44 отскрести
vt pfJObipfотскребать 17*о отслоение skrabe af. -
45 расшаркаться
vr pfперед + instripfрасшаркиваться ukke og skrabe for ngn. -
46 сколотить
vt pf ipfсколачивать1 banke, hamre, slå sammen; sammentømre2 skrabe, spare sammen -
47 скрестись
vripf.t. kradse, skrabe. -
48 соскоблить
vtc + genpf(præs også)ipfсоскабливать skrabe af, fjerne fra ngt -
49 соскрести
vt pfсоскребуipfсоскребать skrabe af, fjerne fra ngt -
50 сцарапать
vt pf ipfсцарапывать kradse, skrabe af -
51 тереть
vb. gnave, gnide, gnubbe, rive* * *vt ipfтру, трёт1 gnide2 skrabe; forårsage vabler3 pulverisere, smuldre. -
52 тереться
vr ipf13a1 pfпотеретьсяgnide, tørre, frottere sig2 ipf.t.gnide, skrabe mod hinanden; 3pj потеретьсяgnide sig op ad ngt; klæbe til ngn. -
53 царапать
vb. kradse, rive, skrabe, skramme* * *vt ipf1 pfoцарапать, поцарапатьkradse, ridse, skramme; give ell. få en ridse, skramme (på ngt)2 pfна- 1) (ind)ridse, skære; 2) kradse ned. -
54 bukke
1. 1, vtгнуть, сгиба́ть2. 1, vibúkke sig — гну́ться; наклоня́ться
* * ** * *vb bend ( fx a piece of wire);[ bukke dybt] bow low, make a low bow;[ bukke ind]( i syning) tuck in;[ bukke sammen] double up;[ bukke sig] bend down,( dybt) stoop;[ bukke sig efter] stoop to pick up;[ bukke og skrabe] bow and scrape ( for to);[ bukke under] go down,F succumb,T go to the wall;( gå fallit også) go under;(F el. spøg.) succumb to ( fx a disease, temptation);( blive overvældet af) be overcome by ( fx fatigue). -
55 bund
sg - bunden, pl - bunde1) дно с2) фунда́мент м, осно́ва ж* * ** * *(en -e) bottom;( inderste del) head ( fx of a bay);(om farve etc) ground;[ begynde fra bunden] start from scratch,( og opnå en høj stilling) work one's way up;[ i bunden af båden (, koppen)] in (el. at) the bottom of the boat (, the cup);[ i bund og grund] completely, utterly ( fx depraved), entirely ( fxwrong), thoroughly ( fx honest, spoiled);[ trykke noget i bund] press something home;[ træde speederen i bund] put one's foot right down (on the accelerator);[ med bunden i vejret] upside down, bottom up;[ vende bunden i vejret på noget] turn something upside down;[ nå bunden] reach the bottom,( bunde) touch bottom;(fig: lavpunkt) reach (el. hit) rock bottom;[ nu er bunden nået!] now we are at (el. have reached) rock bottom![ på havets bund] at the bottom of the sea;[ på bunden af koppen (, skålen)] in (el. at, on) the bottom of the cup (, the bowl);[ på bar bund], se II. bar;[ han er et godt menneske på bunden] he is a good man (el. chap) at bottom;(fig) scrape the (bottom of the) barrel;(fig) knock the bottom out of ( fx his argument; the shipbuilding industry), wreck ( fx his plans, the budget);[ gå til bunds] sink,( om skib) go down,F founder,(fig) go down,T go to the dogs;[ forstå til bunds, trænge til bunds i] get to the bottom of;(også fig) drain the cup to the dregs. -
56 kradse
claw, scratch* * *vb scratch,( skrabe) scrape;( irritere huden) irritate (the skin), chafe,( om tøj) be scratchy ( fx my wool sweater is scratchy);(fig: kunne mærkes) bite;[ kradse af] scrape off;(T: dø) snuff it; kick the bucket;[ kradse i halsen] burn the throat;[ kradse penge ind] collect money;[ kradse ned]( skrive hurtigt) jot down,( sjusket) scrawl,( tegne) sketch roughly;[ kradse sig på ryggen] scratch one's back;[ kradse ud] scrape out ( fx a pipe); erase ( fx a word). -
57 SKAFA
* * *I)(skef; skóf, skófum; skafinn), v.1) to scrape with a blunt instrument; s. e-t af, to scrape off; impers., þat hefir eik, er af annarri sjefr, one tree takes what is scraped from another;2) to shave so as to make smooth (hann skefr spjót-skepti á hallargólfinu);3) s. nagl sinn, to pare one’s nail; fig., s. at fastliga, to press hard;4) to shave (þeir höfðu látit s. krúnur).* * *skef, skóf, skófu, skœfi, skafinn; [Ulf. skaban = κείρειν, 1 Cor. xi. 6; A. S. scafan; Engl. shave; Germ. skaben; Dan. skabe and skrabe with inserted r, cp. Engl. scrape; Swed. skafva]:— to scrape with a blunt instrument (for raka, q. v., is to shave); ef maðr höggr skýli-högg á viði eðr skefr svá at spell sé at, Grág. ii. 296 (of barking trees); mánadag, þá lofar biskup at skafa fyrir naut sín, N. G. L. i. 141 (see skaf): the saying, þat hefir eik er af annarri skefr, Hbl.; þykki mér þat ráð at hér hafi eik þat er af annarri skefr, Grett. 53 new Ed.; þá skefr hann ofan af skæðum sín, he scraped the hair off the skin, Skíða R.; telgdi hann af rúnarnar ok skóf þat í eld niðr, Eg. 567, Bs. ii. 153.2. to shave, plane; hann skefr ( planes) spjót-skepti, Fas. i. 284; hann telgir, skefr ok skapar, Rétt. 2. 10; var þá kistan spánósa svá sem ný-skafin væri, Ó. H. 229:—skafa af, to scratch off; áðr Hróarr skóf af, Landn. 247; nöfn ykkur eru skafin af lífs-bók, 623. 22, H. E. i. 465; allar (the Runes) vóru af skafnar þær er vóru á ristnar, Sdm. 18: so in the phrase, hann skefr ekki af manni, to be a blunt man, cp. Dan. uhövlet; þú ert höfðingi mikill, ok skefr lítt af manni, Nj. 223; skafa at fastliga, to shave to the quick, to press close, Fms. xi. 94, 443; eyrsilfr drukkit gefr bana, þvíat í hvern lim er þat renn, þá skefr þat innan, Pr. 474: of hair, to shave; skafa sveinar klif knúnu, to shave the head, Skálda (in a verse). -
58 fjälla
-
59 grabba åt sig
verbum1. hurtigt gribe/skrabe til sig, få fat på (hverdagssprog/slang)M. har taget halvdelen af lagkagen
2. få fingre i, stjæle (hverdagssprog/slang) -
60 håva in
verbum1. skrabe til sig, oppebære, indkassere (hverdagssprog/slang)
См. также в других словарях:
skrabeæg — skra|be|æg sb., get, skrabeæg, gene, i sms. skrabeæg , fx skrabeægproduktion … Dansk ordbog
skrabė — ×skrãbė sf. (2) NdŽ, Kltn, Varn žr. 2 skraba … Dictionary of the Lithuanian Language
skrabe — skra|be vb., r, de, t … Dansk ordbog
Radere — Skrabe bort, skrabe ud … Danske encyklopædi
skrabėjimas — dkt. Kambaryjè girdėti tik tylùs tušinùko skrabėjimas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
skrabėjimas — sm. (1) DŽ → 1 skrabėti 1: Pasiutęs ir skrabėjimas, negali apsiklausyti! Kal … Dictionary of the Lithuanian Language
skrabėti — vksm. Kažkàs skrãba apliñk palapi̇̀nę … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
škrabėti — škrabėti, škrãba, ėjo intr. 1. DūnŽ žr. 1 skrabėti 1: Kas ten škrãba patamsė[je], a vagis? Rdn. 2. DūnŽ liesėti, džiūti; senti. škrabėti; įškrabėti; suškrabėti … Dictionary of the Lithuanian Language
skrabėti — 1 skrabėti, skrãba, ėjo Jn žr. skrebėti: 1. DŽ Išgirsti skrãbant [naktį] ir pastatai auses Krš. Sraba kaip ožkos po kamarą LTR(Pp). 2. P Batai skraba, kad vaikščio[ja] J. Paskrabinam tą dvidugnį – skrãba Skd. Gluosnio skrabalas garsiai skrãba … Dictionary of the Lithuanian Language
скробать — аю скрести , итер. скрабать, скрябать, скарябать царапать , укр. скробати, шкробати, блр. скрабаць, словен. škrabati, чеш. škrabati, слвц. škrаbаt᾽, польск. skrobac, в. луж. škrabac, н. луж. škrabas. Связано чередованием со скребу (см.). Ср. лит … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Käse — 1. Achternaë êten sî Käse, sagen die Westfalen. Auch die Ostfriesen. (Kern, 963; Hauskalender, III.) Holl.: Achterna eten zij kaas. (Harrebomée, I, 371b.) 2. Alli Jahr a Chäs isch nid glî (gleich, bald) vil Chäs, aber alli Jahr s Chind isch glî… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon