-
1 sko
I substantiv1. skoKöp skor i Milano, det är rätta stället!
Køb sko i M., det er stedet!
Det är inte vanligt i Danmark att ställa skorna i tamburen när man hälsar på någon
Det er ikke almindeligt i DK at stille skoene i entréen, når man er på besøg hos nogen
finskor; lågskor; spikskor
fine sko (selskabssko); lave sko; pigsko
Stille træskoene, dø
II verbumRund under skorna, rund under fötterna
1. sko, forsyne med en hest med sko2. forsyne med skoning, beklæde -
2 sko
I substantiv1. skoKöp skor i Milano, det är rätta stället!
Køb sko i M., det er stedet!Det är inte vanligt i Danmark att ställa skorna i tamburen när man hälsar på någon
Det er ikke almindeligt i DK at stille skoene i entréen, når man er på besøg hos nogenSammensatte udtryk:finskor; lågskor; spikskor
fine sko (selskabssko); lave sko; pigskoskonummer; skosnöre; skosula
skostørrelse; snørebånd; skosålSærlige udtryk:Stille træskoene, døII verbumRund under skorna, rund under fötterna
1. sko, forsyne med en hest med sko2. forsyne med skoning, beklæde -
3 sko sig
verbum1. berige sig, tjene på andres bekostning -
4 sko sig
verbum1. berige sig, tjene på andres bekostning -
5 sula
I verbum1. forsåle, sætte nye såler under sko/støvler eller lign.Vårda dina skor. Lädersulor är känsliga mot väta, de behöver speciell vård eller sulas om lite då och då!
Pas på dine sko. Lædersåler er følsomme over for væde, de trænger til særlig pleje og til en forsåling i ny og næ!II substantiv1. sålL. går altid med sko med plateausål2. sko, fødder (pluralis) (hverdagssprog/slang)3. havsule, tossefugl (fugl m.m.)Sammensatte udtryk:korksula; lädersula; rågummisula
korksål; lædersål; rågummisål -
6 dojor
substantiv pluralis1. sko, støvler (hverdagssprog/slang)Adidasdojor; fotbollsdojor; platådojor
Adidassko; fodboldsstøvler; sko med plateausål
På dojan, full i dojan
-
7 klack
substantiv1. hæl (på sko)3. klippe/bjergtop med plateauVende og gå tilbage igen, fx fordi man er misfornøjet
Slå klackarna i taket, slå runt
Have det virkelig sjovt, feste, danse
-
8 näbbsko
substantivEn samekvinna har t.ex. på sig kolt, vävda band runt livet och samiska näbbskor i renskinn
En samekvinde er fx iført samisk kittel, vævede bånd om livet og samiske 'næb'sko af rensdyrskind
-
9 pjuck
-
10 populär
adjektiv1. populær, som alle kan li'Du bliver ikke særlig populær, hvis du bliver ved på den måde
Be U-dojan, populär sko, toffla eller sandal. Ypperlig på jobbet eftersom den är antistatisk
Be U-skoen, populær, sko, tøffel eller sandal. Særlig god på arbejdspladsen eftersom den er antistatisk
3. letforståelig, forenklet -
11 rätt
I substantiv2. rettighedMed vilken rätt kommer du hit och ställer till det?
Med hvilken ret kommer du her og laver vrøvl?
3. love og regler i et samfund (jura, lov og ret m.m.)Iflg. gældende lov
4. domstol (jura, lov og ret m.m.)5. madretInte många rätter på menyn!
Ikke mange retter på menuen!
föräldrarätt; nyttjanderätt; yttranderätt
forældremyndighed; brugsret; ytringsfrihed
Ta ut sin rätt: Åldern tar ut sin rätt
Begynde at mærkes: Alderen gør sig gældende, kræver sin ret
II adjektivMed al ret, fordi det er ret og rigtigt
1. rigtig, korrekt, som stemmerHar man nummer 43 i sko, er det svært at finde noget pænt i den rette størrelse
2. godt, moralsk rigtigt (hverdagssprog/slang)Är det rätt att använda grisar som försöksdjur?
Er det rigtigt at bruge grise som forsøgsdyr, bør man det?
3. moderne, pæn (hverdagssprog/slang)Møde den rette (m/k)
Det er ret og rimeligt, det er helt rimeligt
Det är (var) rätt åt dig!
Det har (havde) du rigtig godt af!
III adverbiumRet skal være ret, det skal være retfærdigt og reglerne skal følges
1. ganske, nogenlunde, temmelig2. rigtig, korrekt, som stemmer3. ret, ligelodrätt; spikrätt; uprätt
lodret; ret op og ned; opret
Hitta (leta, snoka, söka) rätt på något
Finde, få fat i, opsnuse noget
Ret og slet, helt enkelt
Rätt som det var, rätt vad det var
-
12 sula
substantiv1. sålL. går altid med sko med plateausål
2. sko, fødder (pluralis) (hverdagssprog/slang) -
13 tosing
substantiv1. idiot (hverdagssprog/slang)2. skør person (hverdagssprog/slang)En tosing gör tos(s)iga saker - har t.ex. en brun och en svart sko
-
14 öljett
substantiv1. snørehul (i stof, læder eller hårdt materiale) -
15 dojor
substantiv pluralis1. sko, støvler (hverdagssprog/slang)Sammensatte udtryk:Adidasdojor; fotbollsdojor; platådojor
Adidassko; fodboldsstøvler; sko med plateausålSærlige udtryk:På dojan, full i dojan
-
16 klack
substantiv1. hæl (på sko)3. klippe/bjergtop med plateauSærlige udtryk:Vende og gå tilbage igen, fx fordi man er misfornøjetSlå klackarna i taket, slå runt
Have det virkelig sjovt, feste, danse -
17 koturn
substantiv1. koturne, tyksålet skoKoturner var jättehöga skor - femton till tjugo cm - som användes av skådespelarna i antikens teater
Koturner var meget høje sko - femten til tyve cm - som skuespillerne i antikkens græske teater havde på -
18 känga
substantiv1. støvle2. irettesættelse, spark (i overført betydning)Sammensatte udtryk:fotbollskänga; snörkänga; streetkänga
fodboldstøvle; snørestøvle; almindelig støvle -
19 lågsko
substantivLågskor i snömodden, hur kan du vara så obetänksam!
Små, lave sko i snesjappet, det er da ubetænksomt (uklogt)! -
20 näbbsko
substantivEn samekvinna har på sig bl.a. kolt, vävda band runt livet och samiska näbbskor i renskinn
En samekvinde er iført bl.a. samisk kittel, vævede bånd om livet og samiske 'næb'sko af rensdyrskind
См. также в других словарях:
SKO — steht für: Sko (Sprachfamilie) SKO steht als Abkürzung für: Seat Kilometer Offered, englisch für Passagierkapazität in der Luftfahrt Soft Kill Option, Methode der Bionik; siehe SKO (Bionik) Stadtkampobjekt, Bezeichnung eines Truppenübungsplatzes… … Deutsch Wikipedia
Sko — steht für: Sko (Sprachfamilie) SKO steht als Abkürzung für: Seat Kilometer Offered, englisch für Passagierkapazität in der Luftfahrt Soft Kill Option, Methode der Bionik; siehe SKO (Bionik) Sparkassen Organisation, Kurzform SKO; siehe Sparkassen… … Deutsch Wikipedia
Škȍt — m (Škȍtkinja ž) 〈N mn Škȍti, G Škôtā〉 1. {{001f}}pripadnik škotskog naroda, građanin Škotske 2. {{001f}}zast. onaj koji se napadno oblači po modi 1940 ih (veliki šešir širokog oboda, vrlo tanka kravata, vrlo uske hlače) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
škȍlj — (škȍj) m 1. {{001f}}manji otok; otočić 2. {{001f}}morski greben, hrid ✧ {{001f}}mlet., tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
-sko — (s promjenama ško, čko) <sr, ski m> DEFINICIJA označuje područje katastarskih jedinica i polja jednoga mjesta i njegovih mještana [tišnjansko: Tisno; vodičko: Vodice; otišao na Vodičko] … Hrvatski jezični portal
sko — sko·be·loff; sko·ko·mish; … English syllables
Skȍj — krat. pov. pol. Savez komunističke omladine Jugoslavije (SKOJ) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skȍba — ž 〈G mn skôbā/ ī〉 dvokraka ili trokraka kuka na konopu kojom se što dohvaća; mačka, spojnica, kvačica … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skȍk — m 〈N mn skòkovi〉 1. {{001f}}podizanje sa zemlje, iz vode i sl. iznenadnim naporom mišića nogu [∼ udalj; ∼ uvis] 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}nagao prijelaz iz jednog stanja u drugo, s jedne teme na drugu b. {{001f}}nagla promjena čega [∼ plaća; ∼… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skȍrī — prid. koji će uslijediti u bliskoj budućnosti, onaj koji će uskoro doći … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skȍt — m 〈N mn skòtovi〉 1. {{001f}}ekspr. ono što se okotilo; životinja (ob. četveronožna); živinče 2. {{001f}}pren. pejor. zla, nemilosrdna, podla osoba ⃞ {{001f}}poniziti do ∼a poniziti ispod ljudskog dostojanstva … Veliki rječnik hrvatskoga jezika