Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

skills+requirements

  • 1 технические навыки

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > технические навыки

  • 2 требуемые навыки

    Универсальный русско-английский словарь > требуемые навыки

  • 3 требуемые профессиональные знания

    Универсальный русско-английский словарь > требуемые профессиональные знания

  • 4 требуемый навыки

    Универсальный русско-английский словарь > требуемый навыки

  • 5 Anforderungsprofil

    Anforderungsprofil n PERS (infrml) job spec, job specification, job requirements, demand skills
    * * *
    n < Person> job spec infrml, job specification, job requirements, demand skills

    Business german-english dictionary > Anforderungsprofil

  • 6 búsqueda

    f.
    1 search, quest, pursuit, research.
    2 chase, hunting.
    3 data search, lookup, look-up.
    * * *
    1 search
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF search (de for)

    a o en búsqueda de algo — in search of sth

    búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace

    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.
    Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.
    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.

    Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.

    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.

    * * *
    search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sb
    Compuestos:
    treasure hunt
    ( Inf) wordsearch
    web search
    ( Inf) search and replace
    * * *

     

    búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
    búsqueda sustantivo femenino search
    ' búsqueda' also found in these entries:
    Spanish:
    batida
    - consulta
    - busca
    - cuidadoso
    - minucioso
    English:
    for
    - fruitless
    - hunt
    - job hunting
    - look
    - pursuit
    - scouting
    - search
    - warrant
    - wild-goose chase
    - quest
    - treasure
    * * *
    search;
    a la búsqueda de algo in search of sth;
    Esp
    (ir) en búsqueda de (to go) in search of
    * * *
    f search;
    búsqueda en el texto INFOR search o find in the text
    * * *
    : search
    * * *
    búsqueda n search

    Spanish-English dictionary > búsqueda

  • 7 cada vez menor

    (adj.) = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending
    Ex. It is impossible to read the library press today without reading about the increasing costs of maintaining, and the decreasing budgets of libraries, and particularly about the increasing costs of technical services.
    Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex. News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex. With the fading significance of these physical forms, some of the rationale for unit entries has disappeared.
    Ex. This article discusses the impact of growing number of students and waning financial resources on library services and acquisition focusing on book shortages, security problems and inadequacy of staffing.
    Ex. The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.
    Ex. As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar.
    Ex. Many challenges lie ahead for those selling children's books with increased competition and shrinking profit margins.
    Ex. Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom.
    Ex. It has not yet been decided what strategies libraries will use to face the crisis of rising personnel costs and sinking funds for book acquisitions.
    Ex. Every publisher, materials vendor, systems vendor and bibliographic utility that serve libraries face sharp competition for a share of the ebbing library market.
    Ex. The second reason is that companies have to take care of costs to meet the descending price rate of the market.
    * * *
    (adj.) = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending

    Ex: It is impossible to read the library press today without reading about the increasing costs of maintaining, and the decreasing budgets of libraries, and particularly about the increasing costs of technical services.

    Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex: With the fading significance of these physical forms, some of the rationale for unit entries has disappeared.
    Ex: This article discusses the impact of growing number of students and waning financial resources on library services and acquisition focusing on book shortages, security problems and inadequacy of staffing.
    Ex: The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.
    Ex: As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar.
    Ex: Many challenges lie ahead for those selling children's books with increased competition and shrinking profit margins.
    Ex: Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom.
    Ex: It has not yet been decided what strategies libraries will use to face the crisis of rising personnel costs and sinking funds for book acquisitions.
    Ex: Every publisher, materials vendor, systems vendor and bibliographic utility that serve libraries face sharp competition for a share of the ebbing library market.
    Ex: The second reason is that companies have to take care of costs to meet the descending price rate of the market.

    Spanish-English dictionary > cada vez menor

  • 8 certificación

    f.
    1 certification, corroboration, ratification.
    2 certificate, certified document, certification.
    * * *
    1 (documento) certificate
    2 (confirmación) certification
    3 (de envío etc) registration
    * * *
    SF
    1) (=acción) certification
    2) (Correos) registration
    3) (Jur) affidavit
    * * *
    femenino certification
    * * *
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    * * *
    femenino certification
    * * *

    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.

    * * *
    certification
    * * *
    1. [hecho] certification
    2. [documento] certificate
    * * *
    f certification
    * * *
    certificación nf, pl - ciones : certification

    Spanish-English dictionary > certificación

  • 9 certificado

    adj.
    certified, registered.
    m.
    1 certificate, certifying document.
    2 testimonial.
    past part.
    past participle of spanish verb: certificar.
    * * *
    1 (documento) certificate
    2 (carta) registered letter; (paquete) registered package
    ————————
    1→ link=certificar certificar
    1 (envío) registered
    1 (documento) certificate
    2 (carta) registered letter; (paquete) registered package
    \
    certificado médico medical certificate
    * * *
    1. (f. - certificada)
    adj.
    2. noun m.
    * * *
    1. ADJ
    1) (Correos) [carta, paquete] registered
    2) (=aprobado) certified
    2. SM
    1) (=documento) certificate

    certificado de acciones — (Com) share o stock certificate

    certificado de escolaridadcompletion certificate for compulsory education

    certificado escolar= certificado de escolaridad

    2) (Correos) registered item
    * * *
    I
    - da adjetivo <paquete/carta> registered
    II
    masculino certificate
    * * *
    = certificate, registered, certification, certificated, licensure.
    Ex. He received his certificate of librarianship from the University of California at Berkeley the following year, and then returned to UCLA where he obtained a position in the library.
    Ex. Amongst the present 2,700 or more registered readers, pupils and students predominate.
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex. In 1977 it was granted the status of a certificated trade union.
    Ex. Only through formal certification or licensure will librarians achieve the consistently high level of performance necessary to command the confidence and respect accorded a profession.
    ----
    * carta certificada = registered letter.
    * certificado de aptitud = certification.
    * certificado de defunción = death certificate.
    * certificado de depósito = certificate of deposit.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * certificado de nacimiento = birth certificate.
    * certificado de sanidad = health permit.
    * certificado de seguridad = security certificate.
    * certificado fitosanitario = phytosanitary certificate.
    * correo certificado = registered mail.
    * renovación de certificado de aptitud = recertification.
    * * *
    I
    - da adjetivo <paquete/carta> registered
    II
    masculino certificate
    * * *
    = certificate, registered, certification, certificated, licensure.

    Ex: He received his certificate of librarianship from the University of California at Berkeley the following year, and then returned to UCLA where he obtained a position in the library.

    Ex: Amongst the present 2,700 or more registered readers, pupils and students predominate.
    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex: In 1977 it was granted the status of a certificated trade union.
    Ex: Only through formal certification or licensure will librarians achieve the consistently high level of performance necessary to command the confidence and respect accorded a profession.
    * carta certificada = registered letter.
    * certificado de aptitud = certification.
    * certificado de defunción = death certificate.
    * certificado de depósito = certificate of deposit.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * certificado de nacimiento = birth certificate.
    * certificado de sanidad = health permit.
    * certificado de seguridad = security certificate.
    * certificado fitosanitario = phytosanitary certificate.
    * correo certificado = registered mail.
    * renovación de certificado de aptitud = recertification.

    * * *
    ‹paquete/carta› registered
    mandé la carta certificada or por correo certificado I sent the letter by registered mail o ( BrE) registered post
    certificate
    Compuestos:
    share certificate
    death certificate
    school-leaving certificate
    medical certificate
    * * *

     

    Del verbo certificar: ( conjugate certificar)

    certificado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    certificado    
    certificar
    certificado 1
    ◊ -da adjetivo ‹paquete/carta registered;

    mandé la carta certificada I sent the letter by registered mail
    certificado 2 sustantivo masculino
    certificate
    certificar ( conjugate certificar) verbo transitivo
    to certify
    certificado,-a
    I adjetivo
    1 certified
    2 (correo) registered
    II sustantivo masculino
    1 certificate
    2 certificado de estudios, school-leaving certificate
    certificado médico, medical certificate
    certificar verbo transitivo
    1 to certify
    2 (una carta) to register

    ' certificado' also found in these entries:
    Spanish:
    acta
    - certificada
    - correo
    - extender
    - acompañar
    - baja
    - partida
    English:
    certificate
    - death certificate
    - marriage certificate
    - recorded
    - registered
    - registered post
    - birth
    - certify
    - death
    - marriage
    - register
    * * *
    certificado, -a
    adj
    [documento] certified; [carta, paquete] registered;
    enviar un paquete por correo certificado to send a parcel by registered Br post o US mail
    nm
    certificate
    certificado de ahorro savings certificate;
    certificado de buena conducta certificate of good conduct;
    certificado de calidad quality guarantee;
    certificado de defunción death certificate;
    Fin certificado de depósito certificate of deposit;
    certificado de estudios academic record;
    certificado de garantía guarantee certificate;
    certificado de matrimonio marriage certificate;
    certificado médico medical certificate;
    Com certificado de origen certificate of origin;
    certificado de residencia = official document confirming one's residence in a country, city etc
    * * *
    I adj carta registered
    II m certificate
    * * *
    certificado, -da adj
    1) : certified
    2) : registered (of mail)
    1) : certificate
    2) : registered letter
    * * *
    certificado1 adj registered
    certificado2 n certificate

    Spanish-English dictionary > certificado

  • 10 certificado de aptitud

    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    * * *

    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.

    * * *
    certificate of attainment

    Spanish-English dictionary > certificado de aptitud

  • 11 diploma

    m.
    diploma.
    * * *
    1 diploma
    * * *
    noun m.
    * * *
    * * *
    masculino diploma, certificate
    * * *
    = certificate, certification, diploma, diploma course.
    Ex. He received his certificate of librarianship from the University of California at Berkeley the following year, and then returned to UCLA where he obtained a position in the library.
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex. The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    Ex. In 1980 a library school was established, offering a 5 year diploma course of evening classes, catering for some 200 students.
    ----
    * conceder diploma = grant + diploma.
    * entrega de diplomas = commencement.
    * * *
    masculino diploma, certificate
    * * *
    = certificate, certification, diploma, diploma course.

    Ex: He received his certificate of librarianship from the University of California at Berkeley the following year, and then returned to UCLA where he obtained a position in the library.

    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex: The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    Ex: In 1980 a library school was established, offering a 5 year diploma course of evening classes, catering for some 200 students.
    * conceder diploma = grant + diploma.
    * entrega de diplomas = commencement.

    * * *
    diploma, certificate
    * * *

    Del verbo diplomar: ( conjugate diplomar)

    diploma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    diploma sustantivo masculino
    diploma, certificate
    diploma sustantivo masculino diploma
    ' diploma' also found in these entries:
    Spanish:
    diplomada
    - diplomado
    - bachillerato
    - calificar
    - diplomarse
    - título
    English:
    diploma
    * * *
    diploma;
    sacarse u [m5] obtener un diploma to get o obtain a diploma
    * * *
    m diploma
    * * *
    : diploma
    * * *
    diploma n diploma

    Spanish-English dictionary > diploma

  • 12 título

    m.
    1 title, caption, headline, heading.
    2 diploma, title, degree, qualification.
    3 investment certificate, security.
    4 titer.
    * * *
    1 (de obra) title
    3 (dignidad) title
    4 (persona noble) noble (person)
    5 EDUCACIÓN (licenciatura) degree; (diploma) certificate, diploma
    6 (documento) title
    8 (banca) bond, security
    1 (titulación) qualifications; (méritos) qualities
    \
    título de nobleza nobility title
    * * *
    noun m.
    2) degree, qualification
    3) diploma, certificate
    4) bond
    * * *
    SM
    1) [de libro, película] title; [en periódico] headline; (Jur) heading
    2) [de campeón] title
    3) (Educ) (=diploma) certificate; (=licenciatura) degree; (=calificación) qualification; Caribe (Aut) driving licence, driver's license (EEUU)
    pl títulos qualifications
    4) (=dignidad) title; (=persona) titled person

    casarse con un título — to marry into the nobility, marry a titled person

    5) (=cualidad) quality

    tiene varios títulos honrosos — he has several noble qualities, he has a number of worthy attributes

    6) [en presupuesto] item
    7)

    a título de(=a modo de) by way of; (=en calidad de) in the capacity of

    a título de ejemplo,... — by way of example,..., for example,...

    a título particular o personal — in a personal capacity, in an unofficial capacity

    8) [de bienes] title
    9) (Econ) (=bono) bond
    10) (=derecho) right
    * * *
    1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) title

    un poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...

    2) (Educ) degree; ( diploma) certificate
    3) (que refleja honor, mérito, etc) title
    4) tb
    5) ( en locs)

    a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?

    6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond
    * * *
    = address, degree, title, title, certification, diploma.
    Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
    Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex. The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex. The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    ----
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * boletín de títulos = titles bulletin.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * buscar por título = search by + title key.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda por autor = author/title search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambio de título = title change.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * conceder un título = bestow + title.
    * con el título = entitled.
    * dar título = title.
    * encabezamiento de título = title entry.
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * entrada por el título = title main entry.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * ganar un título = win + title.
    * índice de títulos = title index.
    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice permutado de títulos = permuted title index.
    * índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * lucha por el título = title race.
    * mención de título = title statement.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * ordenación por títulos = title-based arrangement.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar un título = confer + degree, bestow + title.
    * palabra del título = title word, title term.
    * pantalla de títulos = title display.
    * porcentaje de títulos servidos = title fill rate.
    * poseer un título = hold + degree.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * sin título = untitled.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * título abreviado = catch-title, abbreviated title.
    * título académico = professional degree, academic degree.
    * título alternativo = alternative title.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * título clave = key title.
    * título colectivo = collective title.
    * título comercial = trade title.
    * título común = common title.
    * título de cabecera = caption title.
    * título de cubierta = binder's title.
    * título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.
    * título de la cubierta = cover title.
    * título de la funda = sleeve title.
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de la revista = journal title.
    * título de la serie = series title.
    * título de la signatura = docket title.
    * título del capítulo = chapter heading.
    * título del lomo = spine title.
    * título del lomo descendente = descending spine title.
    * título de lord = peerage.
    * título de peluquero = hairdressing certificate.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * título de reconocimiento = honorary scroll.
    * título facticio = supplied title.
    * título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.
    * título honoris causa = honorary degree, honoris causa.
    * título informativo = informative title.
    * título nobiliario = title of nobility.
    * título original = original title.
    * título paralelo = parallel title.
    * título por línea = title-a-line.
    * título profesional = professional degree, professional qualification.
    * título propiamente dicho = title proper.
    * título provisional = working title.
    * título repetido = running title.
    * título superior = advanced degree.
    * título uniforme = uniform title.
    * título universitario = university degree.
    * * *
    1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) title

    un poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...

    2) (Educ) degree; ( diploma) certificate
    3) (que refleja honor, mérito, etc) title
    4) tb
    5) ( en locs)

    a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?

    6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond
    * * *
    = address, degree, title, title, certification, diploma.

    Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.

    Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex: The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.
    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex: The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * boletín de títulos = titles bulletin.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * buscar por título = search by + title key.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda por autor = author/title search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambio de título = title change.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * conceder un título = bestow + title.
    * con el título = entitled.
    * dar título = title.
    * encabezamiento de título = title entry.
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * entrada por el título = title main entry.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * ganar un título = win + title.
    * índice de títulos = title index.
    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice permutado de títulos = permuted title index.
    * índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * lucha por el título = title race.
    * mención de título = title statement.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * ordenación por títulos = title-based arrangement.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar un título = confer + degree, bestow + title.
    * palabra del título = title word, title term.
    * pantalla de títulos = title display.
    * porcentaje de títulos servidos = title fill rate.
    * poseer un título = hold + degree.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * sin título = untitled.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * título abreviado = catch-title, abbreviated title.
    * título académico = professional degree, academic degree.
    * título alternativo = alternative title.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * título clave = key title.
    * título colectivo = collective title.
    * título comercial = trade title.
    * título común = common title.
    * título de cabecera = caption title.
    * título de cubierta = binder's title.
    * título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.
    * título de la cubierta = cover title.
    * título de la funda = sleeve title.
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de la revista = journal title.
    * título de la serie = series title.
    * título de la signatura = docket title.
    * título del capítulo = chapter heading.
    * título del lomo = spine title.
    * título del lomo descendente = descending spine title.
    * título de lord = peerage.
    * título de peluquero = hairdressing certificate.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * título de reconocimiento = honorary scroll.
    * título facticio = supplied title.
    * título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.
    * título honoris causa = honorary degree, honoris causa.
    * título informativo = informative title.
    * título nobiliario = title of nobility.
    * título original = original title.
    * título paralelo = parallel title.
    * título por línea = title-a-line.
    * título profesional = professional degree, professional qualification.
    * título propiamente dicho = title proper.
    * título provisional = working title.
    * título repetido = running title.
    * título superior = advanced degree.
    * título uniforme = uniform title.
    * título universitario = university degree.

    * * *
    A
    1 (de un libro, una película) title, name; (de un capítulo) heading, title
    2 (de una ley) title
    Compuesto:
    credits (pl)
    B ( Educ) degree; (diploma) certificate
    Compuestos:
    academic qualification
    university degree, college degree ( AmE)
    C (que refleja una dignidad, un mérito, etc) title
    se ganó el título de Miss Mundo she won the Miss World title
    D
    E
    (en locs): a título: esto lo digo a título personal, no en mi calidad de empleado de la empresa this is my personal view o I'm speaking personally here and not as an employee of the company
    a título informativo, éstas son las fechas de las reuniones for your information, these are the dates of the meetings
    a título anecdótico comentó que … by way of an anecdote he said that …
    les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea
    a título de by way of
    a título de introducción by way of introduction
    en las tierras vivían a título de arrendatarias 352 familias 352 families lived on the land as tenants
    ¿a título de qué me dices eso ahora? ( fam); what are you telling me that for now?
    F (de un bien) title
    G ( Econ, Fin) security, bond
    Compuestos:
    bearer bond
    credit instrument
    title deed, document of title
    * * *

     

    Del verbo titular: ( conjugate titular)

    titulo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tituló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    titular    
    título
    titular 1 adjetivo ‹médico/profesor permanent
    ■ sustantivo masculino y femenino (de pasaporte, cuenta, cargo) holder
    ■ sustantivo masculino

    b) (Rad, TV) main story;


    titular 2 ( conjugate titular) verbo transitivo obra›:
    su novela titulada `Julia' his novel called o (frml) entitled `Julia'

    titularse verbo pronominal
    1 [obra/película] to be called, be entitled (frml)
    2 (Educ) to graduate, get one's degree;
    títulose EN/DE algo to graduate in/as sth
    título sustantivo masculino
    1 ( en general) title;
    un poema que lleva por título … a poem called o (frml) entitled …;

    el título de campeón juvenil the junior title;
    título nobiliario title;
    a título de: a título de introducción by way of introduction;
    asiste a título de observador he's attending as an observer
    2 (Educ) degree;
    ( diploma) certificate;

    título universitario university degree, college degree (AmE)
    título sustantivo masculino
    1 (de una obra, una ley) title
    2 Educ (cualificación) qualification
    (universitario) degree
    (documento impreso) degree certificate 3 título nobiliario, title
    4 Cine títulos de crédito, credits
    ♦ Locuciones: a título de, by way of
    a título de curiosidad, as a matter of interest
    ' título' also found in these entries:
    Spanish:
    concepto
    - conquistar
    - detentar
    - ducado
    - excelencia
    - existente
    - infante
    - nobiliaria
    - nobiliario
    - ostentar
    - poner
    - subtítulo
    - aspirante
    - barón
    - calificar
    - capacitar
    - ceder
    - conseguir
    - convalidar
    - despojar
    - dignidad
    - diplomarse
    - disputar
    - el
    - goce
    - grado
    - habilitar
    - heredar
    - llamar
    - pasar
    - poseedor
    - poseer
    - renunciar
    - revalidar
    - rótulo
    - tratamiento
    - usurpar
    English:
    approval
    - defending champion
    - degree
    - esquire
    - heading
    - honourable
    - knighthood
    - lady
    - liability
    - qualification
    - qualify
    - rubric
    - saint
    - second
    - share certificate
    - sir
    - title
    - title track
    - unqualified
    - caption
    - cost
    - dame
    - date
    - debar
    - defending
    - elevate
    - fellowship
    - graduate
    - knight
    - QC
    - right
    - succeed
    - untrained
    * * *
    nm
    1. [de obra, película] title
    Cine títulos de crédito credits;
    título de página running head, page title
    2. [licenciatura] degree;
    [diploma] diploma;
    tiene muchos títulos she has a lot of qualifications
    título académico academic degree;
    títulos profesionales professional qualifications;
    título universitario university degree
    3. [de concurso, competición] title;
    el título de la liga/de campeón the league/championship title
    4. [de derecho, obligación] [documento] deed;
    5. Fin security
    título de acción Br share o US stock certificate;
    título de deuda pública government bond;
    títulos del Estado government stock;
    títulos de renta fija fixed-income securities;
    títulos no cotizados unlisted securities
    7. [derecho] title, right
    a título (de) loc prep
    a título de amigo as a friend;
    a título de ejemplo podemos destacar… by way of example we can point to…;
    participar a título individual to take part on an individual basis;
    lo digo a título individual I'm speaking purely for myself;
    a título orientativo by way of guidance, for your guidance
    * * *
    m
    1 nobiliario, de libro title
    2 universitario degree;
    tener muchos títulos be highly qualified
    3 JUR title
    4 COM bond
    5
    :
    a título de introducción as an introduction, by way of introduction;
    a título de representante as a representative
    * * *
    1) : title
    2) : degree, qualification
    3) : security, bond
    4)
    a título de : by way of, in the capacity of
    * * *
    1. (nombre) title / name
    ¿cuál es el título de la película? what's the name of the film?
    2. (premio) title
    3. (estudios) degree
    4. (documento) certificate

    Spanish-English dictionary > título

  • 13 Qualifikationsaktien

    Qualifikationsaktien
    (Vorstandsmitglied) qualification shares (Br.);
    Qualifikationsanforderungen qualification requirements;
    Qualifikationsentwicklung skills development;
    Qualifikationslücke skills gap.

    Business german-english dictionary > Qualifikationsaktien

  • 14 анализ потребностей в обучении

    1. training needs analysis (TNA)

     

    анализ потребностей в обучении
    Процесс определения разницы между фактическим и желаемым состоянием подготовки людей с точки зрения знаний, навыков и установок. Сюда входит оценка требований стейкхолдеров в отношении обучения, основанная на сравнительном анализе существующих навыков и уровня подготовки и тех, которые требуются для проведения Игр, включая определение числа участников.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    training needs analysis (TNA)
    Process of determination of the differences between the actual condition and the desired condition in human performance in terms of human knowledge, skills and attitudes. This comprises of and assessment of stakeholder training requirements based on a gap analysis of extant skills and training versus those required for the conduct of the games, including number of participants.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анализ потребностей в обучении

  • 15 уровень подготовки персонала

    Уровень подготовки персонала-- These differences arise because of different usage of engines, operational requirements, and perhaps most important of all, the skills and training levels of available manpower.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уровень подготовки персонала

  • 16 manpower forecasting

    Gen Mgt
    the prediction of future levels of demand for, and supply of, workers and skills at organizational, regional, or national level. A variety of techniques are used in manpower forecasting, including the statistical analysis of current trends and the use of mathematical models. At national level, these include the analysis of census statistics; at organizational level, projections of future requirements may be made from sales and production figures. Manpower forecasting forms part of the manpower planning process.

    The ultimate business dictionary > manpower forecasting

  • 17 manpower planning

    Gen Mgt
    the development of strategies to match the supply of workers to the availability of jobs at organizational, regional, or national level. Manpower planning involves reviewing current manpower resources, forecasting future requirements and availability, and taking steps to ensure that the supply of people and skills meets demand. At a national level, this may be conducted by government or industry bodies, and at an organizational level, by human resource managers. A more current term for manpower planning at organizational level is human resource planning.

    The ultimate business dictionary > manpower planning

  • 18 purchasing versus production

    Ops
    a decision on whether to produce goods internally or to buy them in from outside the organization. The goal of purchasing versus production is to secure needed items at the best possible cost, while making optimum use of the resources of the organization. Factors influencing the decision may include: cost, spare capacity within the organization, the need for tight quality and scheduling control, flexibility, the enhancement of skills that can then be used in other ways, volume and economies of scale, utilization of existing personnel, the need for secrecy, capital and financing requirements, and the potential reliability of supply.

    The ultimate business dictionary > purchasing versus production

См. также в других словарях:

  • Requirements analysis — in systems engineering and software engineering, encompasses those tasks that go into determining the needs or conditions to meet for a new or altered product, taking account of the possibly conflicting requirements of the various stakeholders,… …   Wikipedia

  • Skills for Care — is the strategic body for workforce development in adult social care in England.Skills for Care’s vision is * To put employers in the driving seat on social care workforce issues * To create a trained and qualified workforce providing high… …   Wikipedia

  • Skills based routing — (SBR), or Skills based call routing, is a call assignment strategy used in call centres to assign incoming calls to the most suitable agent, rather than simply choosing the next available agent. It is an enhancement to the Automatic Call… …   Wikipedia

  • Texas Assessment of Knowledge and Skills — The Texas Assessment of Knowledge and Skills (TAKS) is a standardized test used in Texas primary and secondary schools to assess students attainment of reading, writing, math, science, and social studies skills required under Texas education… …   Wikipedia

  • Cambridge IT Skills Diploma — IT Skills Diploma is a certificate that is based on the Microsoft Office software, this certificate assesses a range of the most important IT skills required and is available at two levels: Foundation and Standard. Exam methodology These Online… …   Wikipedia

  • Age requirements in gymnastics — The age requirements in gymnastics are established by the Fédération Internationale de Gymnastique and regulate the age at which athletes are allowed to participate in senior level competitions.History of age requirements in artistic… …   Wikipedia

  • User requirements document — The user requirements document (URD) is a document used in software engineering that specifies the requirements the user expects from software to be constructed in a software project.An important and difficult step of designing a software product …   Wikipedia

  • QTS Skills Tests — The QTS Skills Tests are three computer based tests in literacy, numeracy, and ICT, which must be passed by anyone attempting to gain Qualified Teacher Status (QTS) in England in addition to successfully completing a teacher training course, such …   Wikipedia

  • Malaysian Skills Certification System — The Malaysian Skills Certification System (Malay: Sistem Persijilan Kemahiran Malaysia) is a skills and work based certification system in Malaysia that is achieved through assessment and training. Candidates can receive Malaysian Skills award if …   Wikipedia

  • Transferable skills analysis — is a set of tests or logic to determine what positions a person may fill if they currently have no position (eg. a recent immigrant) or they cannot do their last position (for example, because of an injury). An informal transferable skills… …   Wikipedia

  • Soft skills — is a sociological term which refers to the cluster of personality traits, social graces, ability with language, personal habits, friendliness, and optimism that mark people to varying degrees. Soft skills complement hard skills, which are the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»