Перевод: с английского на датский

с датского на английский

six-

  • 21 copy

    ['kopi] 1. plural - copies; noun
    1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) kopi; efterligning
    2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) eksemplar
    3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) stof; materiale
    2. verb
    (to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopiere; efterligne
    - copyright
    * * *
    ['kopi] 1. plural - copies; noun
    1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) kopi; efterligning
    2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) eksemplar
    3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) stof; materiale
    2. verb
    (to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopiere; efterligne
    - copyright

    English-Danish dictionary > copy

  • 22 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) greve
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) tælle
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) tælle
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) tælle
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) regne; anse
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) optælling; tælling
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) anklagepunkt
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count
    * * *
    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) greve
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) tælle
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) tælle
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) tælle
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) regne; anse
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) optælling; tælling
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) anklagepunkt
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count

    English-Danish dictionary > count

  • 23 cube

    [kju:b] 1. noun
    1) (a solid body having six equal square faces.) terning
    2) (the result of multiplying a number by itself twice: The cube of 4 = 4 × 4 × 4 = 43 = 64.) kubiktal; tredie potens
    2. verb
    1) (to calculate the cube of (a number): If you cube 2, you will get the answer 8.) opløfte til tredie potens
    2) (to make into a cube or cubes: She cubed the beef.) skære i terninger
    - cube root
    - cubic centimetre
    * * *
    [kju:b] 1. noun
    1) (a solid body having six equal square faces.) terning
    2) (the result of multiplying a number by itself twice: The cube of 4 = 4 × 4 × 4 = 43 = 64.) kubiktal; tredie potens
    2. verb
    1) (to calculate the cube of (a number): If you cube 2, you will get the answer 8.) opløfte til tredie potens
    2) (to make into a cube or cubes: She cubed the beef.) skære i terninger
    - cube root
    - cubic centimetre

    English-Danish dictionary > cube

  • 24 deep

    [di:p] 1. adjective
    1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) dyb
    2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) dyb
    3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) dyb
    4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) dyb
    5) (low in pitch: His voice is very deep.) dyb
    2. adverb
    (far down or into: deep into the wood.) dybt
    - deeply
    - deepness
    - deep-freeze
    3. verb
    (to freeze and keep (food) in this.) nedfryse; dybfryse
    - in deep water
    * * *
    [di:p] 1. adjective
    1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) dyb
    2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) dyb
    3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) dyb
    4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) dyb
    5) (low in pitch: His voice is very deep.) dyb
    2. adverb
    (far down or into: deep into the wood.) dybt
    - deeply
    - deepness
    - deep-freeze
    3. verb
    (to freeze and keep (food) in this.) nedfryse; dybfryse
    - in deep water

    English-Danish dictionary > deep

  • 25 down the drain

    (wasted: We had to scrap everything and start again - six months' work down the drain!) ned i vasken; ud ad vinduet
    * * *
    (wasted: We had to scrap everything and start again - six months' work down the drain!) ned i vasken; ud ad vinduet

    English-Danish dictionary > down the drain

  • 26 figure

    ['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun
    1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) skikkelse
    2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figur
    3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) ciffer, tal
    4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figur; diagram
    2. verb
    1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurere; optræde
    2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) forestille; gætte på
    - figuratively
    - figurehead
    - figure of speech
    - figure out
    * * *
    ['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun
    1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) skikkelse
    2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figur
    3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) ciffer, tal
    4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figur; diagram
    2. verb
    1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurere; optræde
    2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) forestille; gætte på
    - figuratively
    - figurehead
    - figure of speech
    - figure out

    English-Danish dictionary > figure

  • 27 foot

    [fut]
    plural - feet; noun
    1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fod
    2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fod
    3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) fod
    - football
    - foothill
    - foothold
    - footlight
    - footman
    - footmark
    - footnote
    - footpath
    - footprint
    - footsore
    - footstep
    - footwear
    - follow in someone's footsteps
    - foot the bill
    - on foot
    - put one's foot down
    - put one's foot in it
    * * *
    [fut]
    plural - feet; noun
    1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fod
    2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fod
    3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) fod
    - football
    - foothill
    - foothold
    - footlight
    - footman
    - footmark
    - footnote
    - footpath
    - footprint
    - footsore
    - footstep
    - footwear
    - follow in someone's footsteps
    - foot the bill
    - on foot
    - put one's foot down
    - put one's foot in it

    English-Danish dictionary > foot

  • 28 for nothing

    1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) gratis; uden betaling
    2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) forgæves
    * * *
    1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) gratis; uden betaling
    2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) forgæves

    English-Danish dictionary > for nothing

  • 29 glass

    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) glas; glas-
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glas
    3) ((also looking-glass) a mirror.) spejl
    4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) barometer
    - glassful
    - glassy
    - glassiness
    * * *
    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) glas; glas-
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glas
    3) ((also looking-glass) a mirror.) spejl
    4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) barometer
    - glassful
    - glassy
    - glassiness

    English-Danish dictionary > glass

  • 30 goal

    [ɡəul]
    1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) mål
    2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) mål
    - goalpost
    * * *
    [ɡəul]
    1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) mål
    2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) mål
    - goalpost

    English-Danish dictionary > goal

  • 31 guarantee

    1. noun
    1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) garanti
    2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) garanti; sikkerhed
    2. verb
    1) (to act as, or give, a guarantee: This watch is guaranteed for six months.) garantere; være dækket af garanti
    2) (to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) garantere; love; forsikre
    * * *
    1. noun
    1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) garanti
    2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) garanti; sikkerhed
    2. verb
    1) (to act as, or give, a guarantee: This watch is guaranteed for six months.) garantere; være dækket af garanti
    2) (to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) garantere; love; forsikre

    English-Danish dictionary > guarantee

  • 32 guitar

    (a type of musical instrument with usually six strings.) guitar
    * * *
    (a type of musical instrument with usually six strings.) guitar

    English-Danish dictionary > guitar

  • 33 half past three

    (at thirty minutes past the hour stated: I'm leaving at half past six.) half past three (halvt passeret tre) = halv fire, etc
    * * *
    (at thirty minutes past the hour stated: I'm leaving at half past six.) half past three (halvt passeret tre) = halv fire, etc

    English-Danish dictionary > half past three

  • 34 half-yearly

    adjective, adverb (done etc every six months: a half-yearly report; We balance our accounts half-yearly.) halvårlig; halvårligt
    * * *
    adjective, adverb (done etc every six months: a half-yearly report; We balance our accounts half-yearly.) halvårlig; halvårligt

    English-Danish dictionary > half-yearly

  • 35 hexagon

    ['heksəɡən]
    (a six-sided figure.) sekskant; heksagon
    * * *
    ['heksəɡən]
    (a six-sided figure.) sekskant; heksagon

    English-Danish dictionary > hexagon

  • 36 insect

    ['insekt]
    (any of many kinds of small six-legged creatures with wings and a body divided into sections: We were bothered by flies, wasps and other insects.) insekt
    - insectivorous
    - insect repellent
    * * *
    ['insekt]
    (any of many kinds of small six-legged creatures with wings and a body divided into sections: We were bothered by flies, wasps and other insects.) insekt
    - insectivorous
    - insect repellent

    English-Danish dictionary > insect

  • 37 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) retfærdig
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) retfærdig
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) velfortjent
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) lige; netop
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) lige
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) lige; netop
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) netop
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) lige; netop
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) lige netop
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) kun; bare
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) bare
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) bare
    - just now
    - just then
    * * *
    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) retfærdig
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) retfærdig
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) velfortjent
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) lige; netop
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) lige
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) lige; netop
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) netop
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) lige; netop
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) lige netop
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) kun; bare
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) bare
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) bare
    - just now
    - just then

    English-Danish dictionary > just

  • 38 knock about/around

    1) (to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly: I've heard that her husband knocks her about.) tæve; banke
    2) (to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose: He spent six months knocking around before getting a job.) daske omkring
    3) ((with with) to be friendly with: I don't like the boys he knocks about with.) omgås; komme sammen
    * * *
    1) (to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly: I've heard that her husband knocks her about.) tæve; banke
    2) (to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose: He spent six months knocking around before getting a job.) daske omkring
    3) ((with with) to be friendly with: I don't like the boys he knocks about with.) omgås; komme sammen

    English-Danish dictionary > knock about/around

  • 39 knock off

    (to stop working: I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory?) holde pause; holde fyraften
    * * *
    (to stop working: I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory?) holde pause; holde fyraften

    English-Danish dictionary > knock off

  • 40 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) forlade
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) efterlade
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) forlade
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) lade
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) overlade
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) efterlade
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) tilladelse
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) orlov
    - take one's leave of
    - take one's leave
    * * *
    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) forlade
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) efterlade
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) forlade
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) lade
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) overlade
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) efterlade
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) tilladelse
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) orlov
    - take one's leave of
    - take one's leave

    English-Danish dictionary > leave

См. также в других словарях:

  • six — six …   Dictionnaire des rimes

  • six — [ sis ] adj. numér. et n. m. • XIIIe; sis 1080; lat. sex REM. Six se prononce [ si ] devant un nom commençant par une consonne; [ siz ] devant un nom commençant par une voyelle; [ sis ] dans les autres cas. I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier… …   Encyclopédie Universelle

  • Six — ist der Familienname folgender Personen: Bruno Six (1906–1984), deutscher Politiker (CDU) Daniel Six (auch: Daniël Sicx, Zix; 1620–1674), Kaufmann der Niederländischen Ostindien Kompanie (VOC) in Formosa, Arakan und Japan Didier Six (* 1954),… …   Deutsch Wikipedia

  • six — six·ain; six·er; six·ern; six·foil; six·mo; six·pence; six·pen·ny; six·pen·ny·worth; six·some; six·teen·mo; six·ty·ish; six·ty·pen·ny; six; six·fold; six·teen; six·teenth; six·ti·eth; six·ty; six·ty·fold; …   English syllables

  • six — [sıks] number, n [: Old English;] 1.) the number 6 ▪ six months ago ▪ She arrived just after six (=six o clock) . ▪ He learnt to play the violin when he was six (=six years old) . 2.) six figures/digits used to talk about a number that is between …   Dictionary of contemporary English

  • six — SIX. adj. numeral de tout genre. Le nombre qui suit immediatement le nombre de cinq. Six hommes. six chevaux. carrosse à six chevaux. six pistoles. six escus, &c. Il est aussi quelquefois subst. Un six de chiffre. un six de carreau. joüer au… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • six — ► CARDINAL NUMBER 1) one more than five; 6. (Roman numeral: vi or VI.) 2) Cricket a hit that reaches the boundary without first striking the ground, scoring six runs. ● at sixes and sevens Cf. ↑at sixes and sevens ● …   English terms dictionary

  • Six TV — Launched June 1999 Closed April 2009 Owned by Milestone Group Formerly called The Oxford Channel Availability …   Wikipedia

  • six — Six, nom numeral, omn. gen. Contenant six unitez, Sex. Dont il est fait. Six ans, Seni anni. Six fois, Sexies. Six cens fois, Sexcenties. L an six cens, Anno vrbis sexcentesimo. Qui contient six, Senarius …   Thresor de la langue françoyse

  • Six — Six, a. [AS. six, seox, siex; akin to OFries. sex, D. zes, OS. & OHG. sehs, G. sechs, Icel., Sw., & Dan. sex, Goth. sa[ i]hs, Lith. szeszi, Russ. sheste, Gael. & Ir. se, W. chwech, L. sex, Gr. ??, Per. shesh, Skr. shash. [root]304. Cf. {Hexagon} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SIX — Store, Köln SIX ist eine Marke des in Köln ansässigen Modeschmuckunternehmens beeline. Unter dem Namen SIX werden Modeschmuck, Piercings, sowie Silberschmuck, Textilaccessoires, Haarschmuck, Sonnenbrillen und modische Damenuhren verkauft. Neben… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»