Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

sitzreihe

  • 1 ряд

    n
    1) gener. Folgenreihe, Platzreihe (в театре), Richte, Sitzreihe (в зрительном зале), (чего-либо) etliche, Folge, Paket, Reihe (несколько), Spur (в дорожном движении), Zeile, Serie (явлений и т. п.), Sitzreihe (кресел и т. п.), Pässe
    3) dial. Jahn
    4) liter. Kette, Reigen, Reihen
    5) milit. Rotte
    6) eng. Kolonne
    7) construct. Lage (балок), Flucht, Schicht (кладки)
    8) law. Anzahl, Kette (напр. доказательств), Linie, Ordnung
    9) auto. Fahrspur
    10) polygr. Reihenfolge
    11) food.ind. Lage
    12) wood. Familie
    13) oceanogr. Zug
    14) cinema.equip. Reihe (напр., зрительских мест)

    Универсальный русско-немецкий словарь > ряд

  • 2 backbench

    ˈback·bench
    the \backbenches pl das Plenum
    * * *
    backbench PARL Br
    A s hintere Sitzreihe
    B adj der Hinterbänkler:

    English-german dictionary > backbench

  • 3 front bench

    noun
    (Brit. Parl.) vorderste Bank
    * * *
    * * *
    front bench s PARL Br
    b) koll führende Fraktionsmitglieder
    * * *
    noun
    (Brit. Parl.) vorderste Bank

    English-german dictionary > front bench

  • 4 ringside

    ˈring·side
    I. n
    the \ringside (in boxing) die Sitzreihe am Boxring; (in a circus) die Sitzreihe an der Manege
    II. n modifier
    \ringside seat (in boxing) Ringplatz m; (in a circus) Manegenplatz m
    to have a \ringside seat [or view] ( fig) einen Logenplatz haben
    * * *
    A s:
    B adj:
    ringside doctor Ringarzt m;
    a) Ringplatz m,
    b) Manegenplatz m;
    have a ringside seat fig ein Ereignis etc aus nächster Nähe verfolgen (können)
    * * *
    adj.
    am Ring ausdr.

    English-german dictionary > ringside

  • 5 ringside

    'ring·side n
    the \ringside ( in boxing) die Sitzreihe am Boxring;
    ( in a circus) die Sitzreihe an der Manege n
    \ringside seat ( in boxing) Ringplatz m; ( in a circus) Manegenplatz m;
    to have a \ringside seat [or view]; ( fig) einen Logenplatz haben

    English-German students dictionary > ringside

  • 6 excuneatus

    excuneātus, a, um (ex u. cuneus), von der Sitzreihe (im Theater) verdrängt, Apul. flor. 16. p. 21, 10 Kr.

    lateinisch-deutsches > excuneatus

  • 7 gradus

    gradus, ūs, m. (gradior), I) der Schritt, A) im allg.: 1) eig.: militaris, Doppelschritt, Plaut.: praegrandi gradu, Pacuv. fr.: tardo gradu, Acc. fr.: gradum proferre pedum, Enn. fr. scen. 213: gradum facere, einen Schritt tun, Cic.: gradum inferre in hostes, anrücken, vorrücken gegen usw., Liv.: gradum conferre, handgemein werden, Liv., od. zum Gespräch (= eine Unterredung halten), Plaut. u. Verg.: ingentes gradus ferre, große Schritte machen, Ov.: gradum celerare, Verg., od. corripere, Hor., eilen: u. so gradum addere (sc. gradui), einen Schritt (rasch) nach dem andern tun, Liv.: gradum suspendere (gradus suspensus), s. sus-pendo: gradum referre, zurückgehen, Liv.: gradum sistere, Verg. u. Curt., od. sustinere, Ov., Halt machen: citato gradu se proripere, schnell usw., Liv.: pleno gradu (im Geschwindschritt) ad castra hostium tendere, Liv.: u. so im Bilde, ingressum pleno gradu non intermittemus, Trebon. in Cic. ep.: non gradu (schrittweise), sed praecipiti cursu (im Sturmlauf, Sturm) a virtute descitum, ad vitia transcursum, Vell.: (spondëus) habet stabilem quendam et non expertem dignitatis gradum (Schritt, Gang), Cic. – 2) bildl.: a) der Schritt zu etw. (= Handlung, die einen Erfolg hat), primus gradus imperii factus est, der erste Schritt (zur Ausbreitung) unseres Reichs, Cic.: gradum fecit ad censuram, ist sogleich Zensor geworden, Liv.: gradus reditus mei, zu meiner R., Liv.: eo gradu via facta est ad consulatum, Liv. – b) der Anschritt = das Herannahen, quem mortis timuit gradum, Hor. carm. 1, 3, 17. – B) prägn., als t. t. der Fechtersprache, die von den Kämpfenden eingenommene Stellung, stare in gradu, Ov.: de gradu, stehenden Fußes (fechten usw.), Liv.: nescio, quid de gradu faciat, wie er zu Fuß kämpft, Sen. ep.: alqm gradu movere od. demovere, aus seiner St. vertreiben, Liv.: bildl., alqm de gradu deicere od. gradu depellere, einen aus seinem Vorteile verdrängen, aus der Fassung bringen, Cic., Nep. u.a.

    II) meton., die Stufe, Staffel einer Treppe, die Sprosse einer Leiter (als Stützpunkt u. als Schrittmaß der Auf- u. Absteigenden), A) eig.: a) im allg.: gradus templorum, Cic.: scalarum gradus alios tollere alios incīdere, Cic.: alqm per gradus deicere, Liv.: per gradus decĭdere od. labi, Liv.: per confragosos scalae gradus decĭdere, Sulp. Sev.: per gradus saltare, von Sprosse zu Sprosse, Petron. – b) insbes., Plur. gradus = die stufenartig aufgebauten Sitzreihen der Schaugerüste, Tribünen für Zuschauer (spectacula) im Theater, subitarii gradus et scaena, Tac. ann. 14, 20: u. so im Sing., at Novius collega gradu post me sedet uno, sitzt eine Sitzreihe tiefer als ich, bildl. = er steht eine Stufe (im Range) tiefer als ich, Hor. sat. 1, 6, 40. – auf den Straßen bei öffentl. Aufzügen, Triumphen, spectaculorum gradus, Tac. ann. 14, 13.

    B) übtr., die Stufe, Staffel, Abstufung, 1) konkr.: a) als t. t. des Landbaues, ein Spatenstich als Absatz, secundus vel tertius gradus, Col. 3, 13, 9: gr. soli crudi, Col. 4, 1, 3. – b) als astron. t. t. der Grad eines Kreises, Manil. 1, 581. – c) eine Runzel auf dem Gaumen des Pferdes (deren zwölf gezählt werden), Veget. mul. 1, 22, 11: sanguinem detrahere gradu tertio de palato, Veget. mul. 2, 4 Schn. – d) die Flechte des Haares, comam in gradus formare od. frangere, Suet. Ner. 51. Quint. 1, 6, 44: caput in gradus atque anulos comere, Quint. 12, 10, 47. – 2) abstr.: a) als musik. t. t. die Tonstufe, Stufe, sonorum gradus, Cic. de or. 3, 227: omnes sonorum gradus, Cic. or. 59: ab ima (voce) ad summam ac retro multi gradus (sunt), Quint. 11, 3, 15. – b) als gramm. t. t., die Stufe, der Grad der Vergleichung, gradus (Plur.) comparationis, Diom. 324, 16: gr. positivus, Prisc. 8, 8: gr. absolutus od. primitivus (der Positiv), comparativus, superlativus, Charis. 112, 15 sq. Diom. 324, 16 sq. – c) die Stufe, der Grad = die Reihenfolge, Reihe, α) übh.: tertio gradu (Grade) primores civitatis scripserat (heredes), Tac.: complectitur inguina cortex perque gradus (stufenweise, sukzessive), uterum pectusque, Ov.: renuntiatio gradus habet, hat ihre Reihenfolge, erfolgt sukzessive, Cic.: a beatis ad virtutem, a virtute ad rationem video te venisse gradibus (stufenweise, sukzessive), Cic. – β) die Stufe der Zeit, des Alters, gradus temporum, Cic. u. Quint.: gradus aetatis, Lucr. u. Vell.: omnes gradus aetatis, Cic.: inferior gradus aetatis, Varro: per aetatis gradus, Suet.: per omnes gradus aetatis, Suet.: pro gradu aetatis, Iustin.: opportunum quaerere gradum, einen gelegenen Zeitpunkt (zur Überfahrt nach Afrika), Val. Max. 3, 6, 1. – d) der Grad der Verwandtschaft, der Grad, die Stufe, der Rang, den jmd. in der Familie und in der Freundschaft einnimmt, gradus cognationis, Sen. rhet.: ex gradu hereditario, Inscript.: gradus a consortio coniugii exceptus, verbotener Gr. der Verwandtschaft (bei Verheiratungen), Ambros.: remotus iam deficientis affinitatis gr., Plin. pan.: necessitudinum gradus, Cic.: ille gradu propior sanguinis, Ov.: gradu cognationis alqm attingere, Sen. rhet.: nullo gradu contingere Caesarum domum, Suet.: a matre alqm artissimo gradu contingere, Suet.: gradus plures sunt societatis hominum, Cic.: gradum (Rang) filii habere apud alqm, Liv.: ab illo traditi ad hunc gradum amicitiae tuae ascendimus, Curt.: quo propiore gradu amicitiae me contingis, hoc maius est dissimulationis tuae facinus, Curt. – e) die Stufe, der Rang der Ehrenstellen, der Würden, gr. senatorius, Cic.: primus od. summus honoris gradus, Cic.: altior, altissimus od. amplissimus dignitatis gradus, Cic.: ascendere gradibus magistratuum, Cic.: altiorem grad um dignitatis ascendere od. consequi, Cic.: secundum gradum imperii tenere, Nep.: eodem gradu fuit apud Alexandrum, Nep.: suum cuique honorem et gradum redditum, Cic.: summum ad gradum claritatis venire, Laber. fr. – f) die Stufe, Abstufung von Zuständen u. Verhältnissen aller Art übh.: infimus fortunae gr., Cic.: nulli contumeliarum gradus, Plin. pan.: ut gradus essent ambitionis inter aequales, Cic.: oratorum aetates et gradus persequi, Cic.: an censes non eosdem gradus oratorum vulgi iudicio et doctorum fuisse? Cic. – / Archaist. Genet. Sing. graduis, Varro de vit. P. R. 2. fr. 5 (bei Non. 494, 17). – Dat. gradu, Lucil. 965. – Nomin. Plur. (nach der 2. Deklin.) gradi, Itin. Hieros. p. 587 Wess. – Akk. Plur. (nach der 2. Dekl.) grados, Pacuv. tr. 172. Corp. inscr. Lat. 3, 167.

    lateinisch-deutsches > gradus

  • 8 ряд зрительских мест

    n
    cinema.equip. Platzreihe (в кинозале), Sitzplatzreihe, Sitzreihe, Stuhlreihe

    Универсальный русско-немецкий словарь > ряд зрительских мест

  • 9 ряд сидений

    n
    construct. Sitzreihe

    Универсальный русско-немецкий словарь > ряд сидений

  • 10 travée

    tʀave
    f
    1) ARCH Joch n, Gewölbejoch n, Brückenjoch n
    2) ( rangée) Sitzreihe f, Stuhlreihe f, Fachreihe f
    travée
    travée [tʀave]
    1 d'une église [Bank]reihe féminin; d'un théâtre [Sitz]reihe

    Dictionnaire Français-Allemand > travée

  • 11 gradin

    gradin [ˈɡreıdın], gradine [ɡrəˈdıːn; US auch ˈɡreıˌdiːn] s
    1. Amphitheater etc:
    a) Stufe f
    b) Sitzreihe f
    2. Altarsims m/n

    English-german dictionary > gradin

  • 12 gradine

    gradin [ˈɡreıdın], gradine [ɡrəˈdıːn; US auch ˈɡreıˌdiːn] s
    1. Amphitheater etc:
    a) Stufe f
    b) Sitzreihe f
    2. Altarsims m/n

    English-german dictionary > gradine

  • 13 3rd row seats

    < mvhcl> ■ dritte Sitzreihe f

    English-german technical dictionary > 3rd row seats

  • 14 barrera

    ba'rrɛra
    f
    1) Absperrung f, Barriere f, Sperre f
    2)
    3) ( barra) JUR Schranke f
    sustantivo femenino
    1. [valla] Absperrung die
    [del tren] Schranke die
    2. [de plaza de toros] Bande in Stierkampfarena
    3. [obstáculo] Barriere die
    4. [de jugadores] Mauer die
    ————————
    barrera del sonido sustantivo femenino
    barrera
    barrera [ba'rrera]
    num1num (barra) Schranke femenino; (en la frontera) Schlagbaum masculino; barrera lingüística Sprachbarriere femenino; barrera del sonido Schallmauer femenino
    num2num (valla) Absperrung femenino
    num3num deporte Mauer femenino
    num4num tauromaquia erste Sitzreihe femenino

    Diccionario Español-Alemán > barrera

  • 15 excuneatus

    excuneātus, a, um (ex u. cuneus), von der Sitzreihe (im Theater) verdrängt, Apul. flor. 16. p. 21, 10 Kr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > excuneatus

  • 16 gradus

    gradus, ūs, m. (gradior), I) der Schritt, A) im allg.: 1) eig.: militaris, Doppelschritt, Plaut.: praegrandi gradu, Pacuv. fr.: tardo gradu, Acc. fr.: gradum proferre pedum, Enn. fr. scen. 213: gradum facere, einen Schritt tun, Cic.: gradum inferre in hostes, anrücken, vorrücken gegen usw., Liv.: gradum conferre, handgemein werden, Liv., od. zum Gespräch (= eine Unterredung halten), Plaut. u. Verg.: ingentes gradus ferre, große Schritte machen, Ov.: gradum celerare, Verg., od. corripere, Hor., eilen: u. so gradum addere (sc. gradui), einen Schritt (rasch) nach dem andern tun, Liv.: gradum suspendere (gradus suspensus), s. suspendo: gradum referre, zurückgehen, Liv.: gradum sistere, Verg. u. Curt., od. sustinere, Ov., Halt machen: citato gradu se proripere, schnell usw., Liv.: pleno gradu (im Geschwindschritt) ad castra hostium tendere, Liv.: u. so im Bilde, ingressum pleno gradu non intermittemus, Trebon. in Cic. ep.: non gradu (schrittweise), sed praecipiti cursu (im Sturmlauf, Sturm) a virtute descitum, ad vitia transcursum, Vell.: (spondëus) habet stabilem quendam et non expertem dignitatis gradum (Schritt, Gang), Cic. – 2) bildl.: a) der Schritt zu etw. (= Handlung, die einen Erfolg hat), primus gradus imperii factus est, der erste Schritt (zur Ausbreitung) unseres Reichs, Cic.: gradum fecit ad censuram, ist sogleich Zensor geworden,
    ————
    Liv.: gradus reditus mei, zu meiner R., Liv.: eo gradu via facta est ad consulatum, Liv. – b) der Anschritt = das Herannahen, quem mortis timuit gradum, Hor. carm. 1, 3, 17. – B) prägn., als t. t. der Fechtersprache, die von den Kämpfenden eingenommene Stellung, stare in gradu, Ov.: de gradu, stehenden Fußes (fechten usw.), Liv.: nescio, quid de gradu faciat, wie er zu Fuß kämpft, Sen. ep.: alqm gradu movere od. demovere, aus seiner St. vertreiben, Liv.: bildl., alqm de gradu deicere od. gradu depellere, einen aus seinem Vorteile verdrängen, aus der Fassung bringen, Cic., Nep. u.a.
    II) meton., die Stufe, Staffel einer Treppe, die Sprosse einer Leiter (als Stützpunkt u. als Schrittmaß der Auf- u. Absteigenden), A) eig.: a) im allg.: gradus templorum, Cic.: scalarum gradus alios tollere alios incīdere, Cic.: alqm per gradus deicere, Liv.: per gradus decĭdere od. labi, Liv.: per confragosos scalae gradus decĭdere, Sulp. Sev.: per gradus saltare, von Sprosse zu Sprosse, Petron. – b) insbes., Plur. gradus = die stufenartig aufgebauten Sitzreihen der Schaugerüste, Tribünen für Zuschauer (spectacula) im Theater, subitarii gradus et scaena, Tac. ann. 14, 20: u. so im Sing., at Novius collega gradu post me sedet uno, sitzt eine Sitzreihe tiefer als ich, bildl. = er steht eine Stufe (im Range) tiefer als ich, Hor. sat. 1, 6, 40. – auf den Straßen bei öffentl. Aufzügen,
    ————
    Triumphen, spectaculorum gradus, Tac. ann. 14, 13.
    B) übtr., die Stufe, Staffel, Abstufung, 1) konkr.: a) als t. t. des Landbaues, ein Spatenstich als Absatz, secundus vel tertius gradus, Col. 3, 13, 9: gr. soli crudi, Col. 4, 1, 3. – b) als astron. t. t. der Grad eines Kreises, Manil. 1, 581. – c) eine Runzel auf dem Gaumen des Pferdes (deren zwölf gezählt werden), Veget. mul. 1, 22, 11: sanguinem detrahere gradu tertio de palato, Veget. mul. 2, 4 Schn. – d) die Flechte des Haares, comam in gradus formare od. frangere, Suet. Ner. 51. Quint. 1, 6, 44: caput in gradus atque anulos comere, Quint. 12, 10, 47. – 2) abstr.: a) als musik. t. t. die Tonstufe, Stufe, sonorum gradus, Cic. de or. 3, 227: omnes sonorum gradus, Cic. or. 59: ab ima (voce) ad summam ac retro multi gradus (sunt), Quint. 11, 3, 15. – b) als gramm. t. t., die Stufe, der Grad der Vergleichung, gradus (Plur.) comparationis, Diom. 324, 16: gr. positivus, Prisc. 8, 8: gr. absolutus od. primitivus (der Positiv), comparativus, superlativus, Charis. 112, 15 sq. Diom. 324, 16 sq. – c) die Stufe, der Grad = die Reihenfolge, Reihe, α) übh.: tertio gradu (Grade) primores civitatis scripserat (heredes), Tac.: complectitur inguina cortex perque gradus (stufenweise, sukzessive), uterum pectusque, Ov.: renuntiatio gradus habet, hat ihre Reihenfolge, erfolgt sukzessive, Cic.: a beatis ad virtutem, a virtute ad rationem video te ve-
    ————
    nisse gradibus (stufenweise, sukzessive), Cic. – β) die Stufe der Zeit, des Alters, gradus temporum, Cic. u. Quint.: gradus aetatis, Lucr. u. Vell.: omnes gradus aetatis, Cic.: inferior gradus aetatis, Varro: per aetatis gradus, Suet.: per omnes gradus aetatis, Suet.: pro gradu aetatis, Iustin.: opportunum quaerere gradum, einen gelegenen Zeitpunkt (zur Überfahrt nach Afrika), Val. Max. 3, 6, 1. – d) der Grad der Verwandtschaft, der Grad, die Stufe, der Rang, den jmd. in der Familie und in der Freundschaft einnimmt, gradus cognationis, Sen. rhet.: ex gradu hereditario, Inscript.: gradus a consortio coniugii exceptus, verbotener Gr. der Verwandtschaft (bei Verheiratungen), Ambros.: remotus iam deficientis affinitatis gr., Plin. pan.: necessitudinum gradus, Cic.: ille gradu propior sanguinis, Ov.: gradu cognationis alqm attingere, Sen. rhet.: nullo gradu contingere Caesarum domum, Suet.: a matre alqm artissimo gradu contingere, Suet.: gradus plures sunt societatis hominum, Cic.: gradum (Rang) filii habere apud alqm, Liv.: ab illo traditi ad hunc gradum amicitiae tuae ascendimus, Curt.: quo propiore gradu amicitiae me contingis, hoc maius est dissimulationis tuae facinus, Curt. – e) die Stufe, der Rang der Ehrenstellen, der Würden, gr. senatorius, Cic.: primus od. summus honoris gradus, Cic.: altior, altissimus od. amplissimus dignitatis gradus, Cic.: ascendere gradibus magistratuum, Cic.: altiorem grad-
    ————
    um dignitatis ascendere od. consequi, Cic.: secundum gradum imperii tenere, Nep.: eodem gradu fuit apud Alexandrum, Nep.: suum cuique honorem et gradum redditum, Cic.: summum ad gradum claritatis venire, Laber. fr. – f) die Stufe, Abstufung von Zuständen u. Verhältnissen aller Art übh.: infimus fortunae gr., Cic.: nulli contumeliarum gradus, Plin. pan.: ut gradus essent ambitionis inter aequales, Cic.: oratorum aetates et gradus persequi, Cic.: an censes non eosdem gradus oratorum vulgi iudicio et doctorum fuisse? Cic. – Archaist. Genet. Sing. graduis, Varro de vit. P. R. 2. fr. 5 (bei Non. 494, 17). – Dat. gradu, Lucil. 965. – Nomin. Plur. (nach der 2. Deklin.) gradi, Itin. Hieros. p. 587 Wess. – Akk. Plur. (nach der 2. Dekl.) grados, Pacuv. tr. 172. Corp. inscr. Lat. 3, 167.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > gradus

  • 17 gradinata

    gradinata
    gradinata [gradi'na:ta]
      sostantivo Feminin
    Freitreppe Feminin; (di stadi, teatri) Sitzreihe Feminin, Rang Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > gradinata

  • 18 podium

    noun
    , pl. podia or -s Podium, das
    * * *
    ['pəudiəm]
    (a platform on which a lecturer, musical conductor etc stands.) das Podium
    * * *
    po·dium
    <pl -dia>
    [ˈpəʊdiəm, AM ˈpoʊ-, pl -diə]
    n Podium nt
    winner's \podium Siegerpodest nt
    * * *
    ['pəʊdɪəm]
    n
    Podest nt
    * * *
    podium [ˈpəʊdıəm] pl -dia [-dıə], -diums s
    1. ARCH Podium n ( auch MUS des Dirigenten), Podest n/m
    2. ARCH Antike:
    a) erhöhte Sitzreihe (im Amphitheater)
    b) Podiumsockel m (eines Tempels)
    3. durchgehende Bank (rund um einen Raum)
    4. ZOOL (Saug)Fuß m
    * * *
    noun
    , pl. podia or -s Podium, das

    English-german dictionary > podium

  • 19 back bench

    ( Brit) pol hintere Sitzreihe im Unterhaus (für Parlamentsabgeordnete ohne besonderes Amt);
    the \back benches pl das Plenum

    English-German students dictionary > back bench

  • 20 front bench

    attr, inv
    ( Brit) pol der führenden Fraktionsmitglieder nach n;
    \front bench team politische Führungsmannschaft n ( Brit) pol vordere Sitzreihe im Unterhaus (für führende Regierungs- und Oppositionspolitiker)

    English-German students dictionary > front bench

См. также в других словарях:

  • Sitzreihe — Sịtz|rei|he 〈f. 19〉 Reihe von Sitzplätzen (im Zuschauerraum) ● vordere, hintere Sitzreihen * * * Sịtz|rei|he, die: Reihe von Sitzen (z. B. in einem Saal, Fahrzeug o. Ä.): das Flugzeug hat zehn n. * * * Sịtz|rei|he, die: Reihe von Sitzen (z. B …   Universal-Lexikon

  • Sitzreihe — Sịtz|rei|he …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Ford Aerostar — Aerostar Ford Aerostar (1992–1997) Produktionszeitraum: 1985–1997 Karosserieversionen: Minivan, 5 Türen …   Deutsch Wikipedia

  • Q7 — Audi Q7 Hersteller: Audi AG Produktionszeitraum: seit 2005 Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • Audi Q7 — Audi Audi Q7 (2005–2009) Q7 Hersteller: Audi AG Produktionszeitraum …   Deutsch Wikipedia

  • Ford C-MAX — Ford Focus Hersteller: Ford Motor Company Produktionszeitraum: seit 2003 Klasse: Kompaktvan Karosserieversionen: Schrägheck, fünftürig Vorgängermodell: keines …   Deutsch Wikipedia

  • Mazda5 — Mazda 5 Hersteller: Mazda Produktionszeitraum: seit 2005 Klasse: Kompaktvan Karosserieversionen: Steilheck, fünftürig Vorgängermodell: Mazda Premacy …   Deutsch Wikipedia

  • Nissan Elgrand — Hersteller: Nissan Produktionszeitraum: seit 1997 Klasse: Großraumlimousine Vorgängermodell: keines Nachfolgemodell: keines Der Nissan Elgrand ist ein Luxus Van des jap …   Deutsch Wikipedia

  • Studebaker Wagonaire — Husky Modell 1/87 eines Studebaker Wagonaire Der Studebaker Wagonaire war ein Kombi, der von der Studebaker Corporation in South Bend (Indiana) von 1963 bis 1966 gefertigt wurde. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Personenwagen — (passenger carriages; voitures; carrozze), Eisenbahnwagen, die zur Beförderung von Reisenden bestimmt und hierfür dauernd mit entsprechenden Einrichtungen versehen sind. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliches. – II. Bauformen. – A. Allgemeines. – B …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Caddy Life — Der Modellname Caddy wird von Volkswagen seit 1983 für verschiedene Nutzfahrzeuge auf PKW Basis verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Erste Generation (14D) 1.1 Technische Daten 2 Zweite Generation (9U/9KV) 2.1 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»