Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

situazione

  • 21 chiarire

    chiarire
    chiarire [kia'ri:re] < chiarisco>
     verbo transitivo
     1 (spiegare) erläutern, erklären; (situazione) klären, klarstellen; (dubbio) aus der Welt schaffen; (faccenda a) bereinigen
     2 (oro, argento) putzen; (lucidare) polieren
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (diventare chiaro) sich aufklären
     2 (procurarsi chiarezza) chiarire-rsi di qualcosa sich dativo über etwas accusativo Klarheit verschaffen

    Dizionario italiano-tedesco > chiarire

  • 22 comica

    comica
    comica ['klucida sans unicodeɔfont:mika] <- che>
      sostantivo Feminin
     1 Film, Kino Stummfilmsketch Maskulin
     2 (figurato: situazione farsesca) Farce Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > comica

  • 23 compenetrare

    compenetrare
    compenetrare [kompene'tra:re]
     verbo transitivo
     1 (penetrare) durchdringen
     2 (figurato: pervadere) erfüllen, durchdringen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (figurato: in una situazione) sich hineinversetzen [in in+accusativo]
     2 (sostanze) sich (gegenseitig) durchdringen

    Dizionario italiano-tedesco > compenetrare

  • 24 complicare

    complicare
    complicare [kompli'ka:re]
     verbo transitivo
    komplizieren, schwierig(er) machen
     II verbo riflessivo
    -rsi(situazione, trama) sich komplizieren, kompliziert werden; la malattia si è complicata medicina es haben sich bei der Krankheit Komplikationen ergeben

    Dizionario italiano-tedesco > complicare

  • 25 confuso

  • 26 controllare

    controllare
    controllare [kontrol'la:re]
     verbo transitivo
     1 (accertare) kontrollieren, überprüfen; (attività) beaufsichtigen; (sorvegliare) überwachen
     2 (situazione, mercato, avversario) beherrschen, unter Kontrolle haben
     3 (figurato: gesti, emozioni) beherrschen, kontrollieren
     II verbo riflessivo
    -rsi sich beherrschen; non sapere [oder riuscire a] controllare-rsi sich nicht beherrschen können; controllare-rsi nelle spese sich bei den Ausgaben einschränken

    Dizionario italiano-tedesco > controllare

  • 27 debitorio

    debitorio
    debitorio , -a [debi'tlucida sans unicodeɔfont:rio]
      <-ri, -rie> aggettivo
    giurisprudenza Schuld(en)-, Schuldner-; la situazione debitorio-a di un'azienda die Schuldensituation eines Unternehmens

    Dizionario italiano-tedesco > debitorio

  • 28 disordine

    disordine
    disordine [di'zordine]
      sostantivo Maskulin
     1 (scompiglio) Unordnung Feminin, Durcheinander neutro; in disordine unaufgeräumt
     2 (situazione confusa) Durcheinander neutro
     3 (sregolatezza) Unmäßigkeit Feminin
     4 plurale (tumulti) Unruhen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > disordine

  • 29 drammatico

    drammatico
    drammatico , -a [dram'ma:tiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    dramatisch; attore drammatico teatro Theaterschauspieler maschile, femminile; una situazione drammatico-a eine dramatische Situation

    Dizionario italiano-tedesco > drammatico

  • 30 emergenza

    emergenza
    emergenza [emer'dlucida sans unicodeʒfontεntsa]
      sostantivo Feminin
    unvorhergesehener Umstand; (situazione critica) Notfall Maskulin; stato di emergenza Ausnahmezustand Maskulin; freno di emergenza Notbremse Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > emergenza

  • 31 faccenda

    faccenda
    faccenda [fat't∫εnda]
      sostantivo Feminin
     1 (affare, cosa da fare) Angelegenheit Feminin, Sache Feminin
     2 plurale (lavori domestici) Hausarbeit Feminin
     3 (situazione) Umstand Maskulin, Lage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > faccenda

  • 32 fallimentare

    fallimentare
    fallimentare [fallimen'ta:re]
      aggettivo
     1  giurisprudenza Konkurs-
     2 (figurato: situazione) katastrophal

    Dizionario italiano-tedesco > fallimentare

  • 33 fronte

    fronte
    fronte ['fronte]
     sostantivo Feminin
     1  anatomia Stirn Feminin; a fronte altabassa erhobenengesenkten Hauptes
     2 (figurato: volto) Gesicht neutro
     3 (facciata) Vorderseite Feminin; a fronte (a confronto) gegenüber +dativo; (a lato) nebenstehend
     4 (loc): di fronte alla casa gegenüber dem Haus; la casa di fronte das Haus gegenüber; di fronte a questa situazione angesichts der Lage
     II sostantivo Maskulin
     1 militare, politica Front Feminin
     2 (loc): far fronte alle difficoltà den Schwierigkeiten bewältigen; far fronte agli impegni den Verpflichtungen nachkommen; far fronte alle spese für die Kosten aufkommen

    Dizionario italiano-tedesco > fronte

  • 34 grave

    grave
    grave ['gra:ve]
      aggettivo
     1 (importante, serio) schwer wiegend; (errore, peccato, malattia) schwer; (situazione, caso) ernst; (atteggiamento) ernsthaft
     2  musica grave; (nota) tief
     3 (pesante) schwer

    Dizionario italiano-tedesco > grave

  • 35 gravità

    gravità
    gravità [gravi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1  fisica Schwerkraft Feminin, Anziehungskraft Feminin
     2 figurato Schwere Feminin; (di situazione) Ernst Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > gravità

  • 36 immedesimarsi

    immedesimarsi
    immedesimarsi [immedezi'ma:rsi]
       verbo riflessivo
    immedesimarsi in qualcuno sich in jemanden hineinversetzen; immedesimarsi nella situazione di qualcuno sich in jemandes Lage hineinversetzen

    Dizionario italiano-tedesco > immedesimarsi

  • 37 insidioso

    insidioso
    insidioso , -a [insi'dio:so]
      aggettivo
    (persone, domande) hinterhältig; (cose) (heim)tückisch; (situazione) verfänglich

    Dizionario italiano-tedesco > insidioso

  • 38 intrigo

    intrigo
    intrigo [in'tri:go] <- ghi>
      sostantivo Maskulin
     1 (briga) Intrige Feminin, Machenschaften Feminin plurale; ordire un intrigo eine Intrige anzetteln
     2 (situazione imbarazzante) Schlamassel Maskulinfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > intrigo

  • 39 posto

    posto
    posto ['plucida sans unicodeɔfontsto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo) Platz Maskulin, Ort Maskulin, Stelle Feminin; (zona) Gebiet neutro, Gegend Feminin; (sedile) (Sitz)platz Maskulin; posto di blocco ferrovia Blockstelle Feminin; amministrazione Polizeisperre Feminin; posto di guida Fahrer-, Führersitz Maskulin; posto a sedere Sitzplatz Maskulin; posto in piedi Stehplatz Maskulin; stare al proprio posto figurato sich gut benehmen; far posto a qualcuno jdm Platz machen; mandare qualcuno in quel posto familiare jdn zum Teufel jagen; al posto di qualcuno an jemandes Stelle; sul posto an Ort und Stelle; posto-i esauriti ausverkauft
     2 (posizione) Rang Maskulin, Stellung Feminin; militare Posten Maskulin; posto di guardia Wachposten Maskulin; posto di polizia Polizeiwache Feminin, -revier neutro
     3 (impiego) Stelle Feminin, (An)stellung Feminin
     4 (locale) Lokal neutro
     5 (situazione) Lage Feminin, Stelle Feminin; essere a posto in Ordnung sein; essere una persona a posto figurato in Ordnung sein familiare; essere fuori posto unangebracht sein; mettere a posto anche figurato in Ordnung bringen; mettere la testa a posto a qualcuno figurato jdm den Kopf zurechtrücken familiare
  • 40 preesistito

    preesistito
    preesistito , -a [preezis'ti:to]
      aggettivo
    schon da gewesen; una situazione preesistito-a eine schon da gewesene Situation

    Dizionario italiano-tedesco > preesistito

См. также в других словарях:

  • situazione — /sitwa tsjone/ s.f. [der. di situare ]. 1. [complesso di elementi della realtà in cui si trova qualcuno o qualcosa, in cui cade un evento, ecc.: trovarsi in una s. difficile ; s. politica, sociale ] ▶◀ circostanza, condizione, contesto, momento,… …   Enciclopedia Italiana

  • situazione —    situazióne    (s.f.) Lo stato di una persona o di un gruppo di persone in un determinato momento. kairós, arbitro della stuazione, interesse alla situazione …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • situazione — si·tu·a·zió·ne s.f. 1. FO stato, condizione in cui qcn. o qcs. si trova: essere, trovarsi in una situazione critica, difficile, drammatica, favorevole; la situazione economica e culturale di un paese, la situazione giuridica di un soggetto; avere …   Dizionario italiano

  • situazione — {{hw}}{{situazione}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione, stato di qlcu. o di qlco. 2 Circostanza, complesso di circostanze: trovarsi in una brutta situazione | Essere, mostrarsi, all altezza della –s, sapersi comportare nel modo più adatto alla circostanza …   Enciclopedia di italiano

  • situazione — pl.f. situazioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • situazione — s. f. 1. condizione, stato, posizione □ dislocazione, giacitura, ubicazione 2. circostanza, contesto, clima (fig.), momento, congiuntura, contingenza, occasione …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Dormi amore, la situazione non è buona — Dormi amore, la situazione non è buona …   Википедия

  • mutamento della situazione —    mutaménto della situazióne    (loc.s.m.) La situazione può essere oggetto di una volontà di volerla modificare, e quindi di tutte le strategie perché ciò avvenga. Un discorso che tenda a ciò deve conoscere lo status causae. Un discorso che… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • arbitro della situazione —    àrbitro della situazióne    (loc.s.m.) Entità concepita impersonalmente (il fa­to; il caso) o personalmente (Dio; un uomo) che interviene a modificare la situazione con l azione (ad es. un omicidio), oppure con il discorso (ad es. la lettura… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • interesse alla situazione —    interèsse alla situazióne    (loc.s.m.) Nessun comunicato (orale, scritto, ecc.) avviene al di fuori di una determinazione storica, culturale, temporale intimamente connessa alla produzione ed alla strutturazione del comu­nicato stesso. In… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Servizio Informazioni Operative e Situazione — Die Bezeichnung Servizio Informazioni Operative e Situazione (SIOS) (dt. Nachrichtendienst für operatives Nachrichtenwesen und Lagebeurteilung) wurde in den italienischen Streitkräften von 1949 bis 1997 für drei nachrichtendienstliche… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»