-
21 dom
I |dom:|-men, -mer1) приговор, решение судаfå dom på en — осудить, приговорить кого-л.
holde dom (sitte til doms) — судить кого-л.
stevne til doms — вызвать кого-л. в суд
2) осуждение, критическая оценка3) суждениеII |dum|-en, -erсобор, соборная церковь -
22 føtter
sitte ved ens føtter — учиться у кого-л., набираться ума у кого-л.
stå på svake føtter — иметь непрочную материальную базу, быть плохо обеспеченным материально
-
23 gasje
-n, -rжалованье, оклад, зарплата, гонорарheve gasje — получать зарплату (оклад, жалованье, гонорар)
-
24 gjeld
I - enдолг, долгиgjøre (stifte) gjeld —, komme i gjeld - задолжать, взять в долг, влезть в долги
stå i gjeld — быть в долгу (по отношению к кому-л. - til), быть обязанным (кому-л. - til)
II - etIII adj -
25 gjensitting
-
26 godt
|got:|adv (komp bedre, supert best)godt og vel:
det har han godt av:
б) разг. так ему и надоfor godt — навсегда, всерьёз и надолго
-
27 grunn
I -en, -er1) земля, почва, грунт, подпочвенный слойfå fast grunn under føttene:
а) почувствовать твёрдую почву под ногами (тж. перен.)2) территорияråde grunnen — царить, господствовать
3) недра4) дно, мельbringe (hjelpe, trekke) et skip av grunnen — снимать корабль с мели
gå til grunne:
б) погибнуть, опуститьсяta grunnen — достичь дна, войти в грунт (о якоре)
5) низина, лощина6) основание, фундаментi grunnen — по сути дела, по существу
legge grunnen til noe:
7) повод, причина, основаниеpå grunn av — по причине, из-за (чего-л.)
finne grunn til å gjøre noe — найти повод сделать что-л.
9) фонII adj -t1) мелкий, неглубокий (о водоёме)3) неглубокий, поверхностный (о человеке, речи, выступлении и т. п.) -
28 henslenge
-te, -t1) швырнуть, отбросить, отшвырнуть2) обронить (замечание, слово) -
29 hest
-en, -erконь, лошадьsitte (være) til hest — сидеть верхом на лошади, ехать верхом
2) шахм. конь3) спорт. конь (гимнастический снаряд)4) разг. лошадиная силаsette seg på den høye hest — корчить из себя кого-л.; задаваться
-
30 huk
I
sitte på huk — сидеть на корточкахII -en, -erмор. гак, крюк -
31 høybord
- etsitte til høybords — сидеть на почётном месте за столом; перен. иметь влияние, быть влиятельным человеком
-
32 høysete
-t, -r1) почётное место, красный уголsitte i høysete — t
б) пользоваться уважением, иметь решающее влияние (на что-л.)2) трон -
33 kaffe
-nsterk (tynn, rå, ubrent, brent, malt) kaffe — крепкий (жидкий, сырой, нежареный, жареный, молотый) кофе
-
34 kakkelovnskrok
-en, -erугол, где стоит печьbli (sitte) i kakkelovnskroken — перен. сидеть за печкой; удобно (хорошо) устроиться
-
35 kant
I -en, -er1) край, кромка, ребро, грань2) кайма, кант, бордюр3) сторона, местностьpå alle kanter — повсюду, везде
komme (være) på kant med én — поссориться с кем-л., быть в натянутых отношениях с кем-л.; være på en kant (på kanten) разг. быть навеселе, быть под мухой
II диал.kant i (om) kant — кувырком, кубарем
III adjмор. уст. готовkant og klar — готов (о), в порядке
-
36 kasjott
-
37 kaste
I -n, -rII -et (-a), -et (-a)1) бросать, кидать, швырять, метатьkaste én på dør, kaste én ut — выгнать, выставить кого-л. за дверь, выгнать из дому
kaste én på gaten — выгнать кого-л. на улицу
kaste én i fengsel — бросить кого-л. в тюрьму
kaste én på sykeleiet — свалить кого-л. (о болезни)
3) опрокидывать (лодку, тж. kaste rundt)4) поворачивать, сворачивать5) бросить, оставить, расстаться (с чем-л.)kaste av se — g
а) сбрасывать с себя, освобождаться отб) давать урожай, родить (о земле)7) сбросить, скинуть (одежду, листву)8) повергать9) излучать (свет), отбрасывать (тень), отражать (звук)12) спорт. метатьkaste bort (unda —, vekk) - отбрасывать, откидывать, отшвыривать
kaste tilbak — e
а) отражать (свет, звук)б) воен. отбросить противника, отразить атаку -
38 kinn
-et, = (-er)sitte med hånd under kinn — сидеть, подперев щёку
-
39 kjøreretning
-en, -ersitte i kjøreretning — сидеть лицом по ходу поезда (автомашины, трамвая и т. п.)
-
40 kors
- et1) крестi kors — крест-накрест, крестом
bære (ha) sitt kors — перен. нести свой крест
ta korset — ист. стать крестоносцем
3) перекрёсток4) распятие
См. также в других словарях:
Sitte — ist der auf Tradition und Gewohnheit beruhende, durch moralische Werte, Regeln und Normen bedingte, in einer bestimmten sozialen Gruppe oder Gemeinschaft übliche und für den Einzelnen dann als verbindlich geltende Wertekanon (vgl. Ferdinand… … Deutsch Wikipedia
Sitte — Sf std. (8. Jh.), mhd. site m., ahd. situ, as. sidu Stammwort. Aus g. * sedu m. Sitte , auch in gt. sidus m., anord. siđr m., ae. sidu, afr. side. Vermutlich genau entspricht gr. éthos n. Gewohnheit, Sitte, Brauch . Das griechische Wort kann aber … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sitte — Sitte: Das gemeingerm. Substantiv mhd. site, ahd. situ, got. sidus, aengl. sidu, aisl. siđr (schwed. sed) bezeichnete ursprünglich die Gewohnheit, den Brauch, die Art und Weise des Lebens. Wahrscheinlich gehört es mit der Grundbedeutung »Bindung« … Das Herkunftswörterbuch
Sitte [1] — Sitte, jede in einer Volksgemeinschaft herrschende, von den Einzelnen freiwillig befolgte Regel des Verhaltens. In ihren äußern Wirkungen stimmt die S. mit dem Instinkt der Tiere überein, unterscheidet sich aber von ihm dadurch, daß dieser in der … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sitte — Sitte, 1) in der allgemeinsten Bedeutung die für einen Kreis von Menschen geltenden Gewohnheiten u. Regeln in der Behandlung der Vorfälle des Lebens u. im Verkehr unter einander; 2) im engeren Sinne alles, was einen Gegensatz gegen die natürliche … Pierer's Universal-Lexikon
Sitte [2] — Sitte, vulgär soviel wie Sittenpolizei (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sitte — Sitte, durch stillschweigendes Uebereinkommen allmälig entstandene Lebensregel für einen größeren oder kleineren Kreis (Brauch), von verschiedenem moralischem Werthe; soviel als gute S., daher Gesittung, soviel als Civilisation; Sittlichkeit,… … Herders Conversations-Lexikon
Sitte — ↑Konvention, ↑Manier, 1Mode, ↑Moral, ↑Usus … Das große Fremdwörterbuch
Sitte — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Brauch Bsp.: • Das ist hier ein alter Brauch … Deutsch Wörterbuch
Sitte — 1. Alte Sitten vnd jetzt gebrauchte Wort sind die besten. – Petri, II, 12. Böhm.: Ne tak let jako obyčejův šedivost ctihodna. (Čelakovsky, 308.) Poln.: Nie lat, ale obyczajów sędziwość powažna. (Čelakovsky, 308.) 2. Am schönsten kleiden gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sitte — Anstand; Lauterkeit; Anständigkeit; Moral; Sittlichkeit; Brauch; Regel; Konvention; Gepflogenheit; Gewohnheit; Usus * * * Sit|te [ zɪtə] … Universal-Lexikon