Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

sit+by

  • 1 Пожалуй

    - fortasse; forsan; forsitan; fere (satis fere diximus); nihil impedio; non repugno;

    • мы можем, пожалуй, с полным правом утверждать - jure sumere videmur;

    • ведь этого, пожалуй, недостаточно - videndum est, ne non satis sit;

    • никакого прорицания, пожалуй, и нет - vide, ne nulla sit divinatio;

    • в этом я с тобой согласиться, пожалуй, не смогу - illud, vereor, ut tibi concedere possim;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пожалуй

  • 2 аппетит

    appetentia [ae, f]; appetitus [us, m]; desiderium [ii, n], cupiditas [atis, f] cibi, cibi appetentia; orexis, is, f; esuries [e]i, f

    • недостаток аппетита appetitus deminutus; cibi satietas, fastidium; languor

    • отсутствие аппетита anorexia

    • страшный аппетит edendi rabies

    • иметь аппетит cibi cupidum esse

    • не иметь аппетита cibum fastidire

    • с аппетитом jucunde, libenter, suaviter

    • с аппетитом приниматься за еду integram famem ad cibum afferre

    • возбуждать аппетит appetentiam cibi facere, praestare, invitare

    • возбуждать аппетит прогулкой ambulando famem obsonare

    • отнимать аппетит cibi et potionis aviditatem tollere

    • я потерял аппетит cibi satietas fastidium cepit

    • приятного аппетита! bene comede! bene tibi sapiat!, sit felix convivium!, bene sit universo coetui!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > аппетит

  • 3 понимать

    intellegere [o, legi, lectum]; interpretari [or, atus sum]; capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); accipere (recte; aliter atque est; in omen; velut omen); percipere; decernere [o, crevi, cretum] (nequeo satis decernere); tenēre [eo, ui, tentum] (aliquid animo); scire [4]; sentire [io, nsi, nsum]; vidēre [eo, vidi, visum]; sapere [io, ii,-]; complecti [or, xus sum]; (mente) comprehendere [o, ndi, nsum]; consequi [or, cutus sum]; obsequi; exaudire [4]; interpretari [or, atus sum]; perspicere [io, spexi, spectum]

    • под словом «город» понимается Рим urbis appellatio Roma accipitur

    • понимать что-л. в дурном смысле accipere aliquid in malam partem

    • их ум не в состоянии этого понять mens eorum hoc non capit

    • я это понял habeo hoc [id] comprensum

    • не понимаю, что бы это могло значить vereor, quid sit

    • не понимающий, что происходит quid ageretur suspensus

    • теперь я понимаюб в чем тут дело nunc teneo, quid hoc sit negotii

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > понимать

  • 4 Бедный

    egens, entis (locupletes ex egentibus facere); egenus, a, um; exiguus, a, um; pauper, eris; inops, inopis; miser, era, erum; infelix, icis; misellus, a, um; miserabilis, e; miserandus, a, um; mendicus, a, um; penuriosus, a, um; inanis, e (homo); vacuus, a, um (viator); tenuis, e (victus; mensa);

    • бедная растительность - vegetatio pauper;

    • останься с собой наедине, и ты увидишь, как беден ты духом - tecum habita, et noris, quam sit tibi curta supellex;

    • оставаться по-прежнему бедным - inter priorem paupertatem subsistere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бедный

  • 5 Везде

    - qualibet; ubique; ubivis; ubilibet; ubiquaque; ubicumque gentium (terrarium); utrubique; undecumque; omnibus locis; nusquam non;

    • везде вдоль дорог и канав - qualibet secus vias fossasque;

    • везде по открытым местам - in locis apertis ubique;

    • растёт везде в лесах - ubivis in silvis crescit;

    • везде говорят столько ложного, что не знаешь чему и верить - tot circumfertur mendatia, ut nescias quid credendum sit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Везде

  • 6 Взаимоотношение

    - relatio reciproca; interrelatio, obnoxietas / relatio / habitudo mutua / reciproca, ordo mutuus / reciprocus;

    • конкурентные в-ия - relationes competitivae;

    • считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем - non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et causa cum Caesare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взаимоотношение

  • 7 Взирать:

    suspicere (in, ad caelum); aspicere; spectare; tueri; intueri;

    • не взирая на его слёзы, на его бедность - nulla ratione habita ejus lacrimarum, ejus paupertatis;

    • не взирая на лица - nulla cujusquam habita ratione; omni discrimine remoto;

    • не взирая на моё отсутствие - ut ego absim;

    • не взирая на опасность - etiam ut periculum sit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взирать:

  • 8 Выясненный

    - extricatus; что представляет собой этот загадочный вид, до сих пор не=о - quid sit haec species aenigmatosa nondum extricatum est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выясненный

  • 9 Думать

    - aestimare; arbitrari; autumare; censere; credere (c. aliquem esse parestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare; judicare; opinari; ponere; putare; cogitare; reri; reflectere; sentire; velle; exopinissere; suspicere; sperare (spero me causam tibi probavisse);

    • другие пусть думают об этом, как им угодно - viderint alii, quid de hoc exopinissent;

    • не думаю, а доподлинно знаю - haud credo, sed certo scio;

    • что ты о ней думаешь? - Quid eam credis?

    • ты (так) думаешь? - Credin'?

    • чтобы не (по)думали, будто он расстроен (этой) утратой - ne videretur jactura motus;

    • верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупо - maximae stultitiae videtur hariolis credere;

    • думай, что делаешь - videas, quid agas;

    • об этом после подумаем - hisce de rebus post viderimus;

    • об этом (по)думай сам - illud ipse videris;

    • думаю, что больше говорить не надо - vereor, num aliud sit dicendum;

    • не думать ни о чём высоком - nihil altum suspicere;

    • позже, чем думали - spe serior;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Думать

  • 10 Едва

    - vix; aegre; male;

    • неприятели едва не были побеждены - paulum (non multum) afuit, quin hostes vincerentur;

    • едва ли можно сказать - vix dici potest;

    • едва ли (это) необходимо - videte, ut sit necesse;

    • едва могущий прокормиться тем, что даёт ему поле - vix arvis suppeditatus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Едва

  • 11 Желать

    - velle; exoptare (aliquem; aliquid; videre aliquem; alicui aliquid); optare; desiderare; cupio, ivi (ii), itum, cupere (pacem; novas res); concupiscere; esurire (aliquid, alicujus rei); postulare (dicendo vincere); expetere; precari; imprecari; affectare; vovere (quae modo voverat, odit); vota facere; favere; studere (alicui rei); egere;

    • весьма желать видеть кого-л. - Cupere aliquem videre; teneri magno desiderio alicujus; aspectum alicujus exsequi;

    • я желал бы, чтобы наша эпоха не была бесплодна - faveo saeculo, ne sit sterile;

    • желаю исполнения всех твоих желаний - cupio omnia, quae vis;

    • желающего судьба ведёт, сопротивляющегося же тащит - ducunt volentem fata, nolentem trahunt;

    • желать кому-л. больше не вернуться - alicui viam perpetuam esse velle; (я желал бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Желать

  • 12 Лебедь

    - cygnus; olor;

    • лебеди, предвидя, какое благо заключается в смерти, с пением и в радости умирают; также анстоящие мудрецы должны в этом случае поступать - ut cygni praevidentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriuntur, sic omnibus et bonis et doctis faciendum est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лебедь

  • 13 Ли

    - an;...ne; num; si; utrum;

    • уж не знаю, (не) считать ли его первым? - Dubito, an hunc primum ponam;

    • не знаю, достаточно ли - haud scio, an satis sit;

    • неизвестно, научился ли ты - in obscuro est, an didiceris;

    • читаю ли я, пишу ли - sive aliquid scribo, sive lego;

    • хорошо ли худо ли ты сделал - seu recte seu perperam feceris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ли

  • 14 Любить

    - amare; amore flagrare; aliquem amore prosequi carum aliquem habere; magno studio et amore esse in aliquem diligere; cupio, ivi (ii), itum, cupere (aliquem; alicujus);

    • любить до безумия - aliquem insane amare;

    • я тебя чрезвычайно люблю - amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;

    • если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга - tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;

    • он любит, занят постыдною любовью - amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;

    • любить того, кто нас любит - amantem redamare;

    • перестать любить - amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Любить

  • 15 Позволить

    - concedere; permittere; admittere; pati; sinere; potestatem dare; assumere (licentiam sibi); facere (alicui transitum);

    • годы не позволяют взяться за оружие - ab armis anni porcent;

    • позволить говорить кому-л. - facere alicui potestatem (gratiam, copiam) dicendi;

    • да будет позволено сказать - bona (cum) venia;

    • да будет позволено так выразиться - venia sit dicto;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Позволить

  • 16 Рассматривать

    - perspicere; considerare; disserere; censere; recensere; discutire; tractare; aestimare; existimare; habere (aliquem pro amico; aliquid pro certo); ponere; recipere; inspicere; lustrare; contemplari; videre; visere; collustrare; perlustrare;

    • всесторонне рассматривать вопросы, рассмотреть все "за" и "против" - causas utrimque tractare;

    • рассмотрим прежде всего, что это такое - quid sit, primum est videndum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рассматривать

  • 17 Сказать

    - dicere; jubere (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); loqui;

    • сказать кому-л., чтобы он не беспокоился - jubere aliquem sine cura esse;

    • я не побоюсь сказать это - praefiscine hoc dixerim;

    • я сказал бы, что бояться постыдно - vereor, ne sit turpe timere;

    • скажи-ка - cedo, en;

    • найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал - erunt, qui me finxisse loquantur;

    • что мне сказать? - quid loquar?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сказать

  • 18 Смотреть

    - spectare; inspicere; inspectare (aliquid); aspicere; aspectare; suspicere; suspectare (tabulam pictam); prospectare; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri; videre; providere; visere; ministrare;

    • смотреть за домом - intus servare;

    • смотри - cave;

    • смотри (же), напиши - vide scribas;

    • смотри, не постыдно ли это - vide, ne hoc turpe sit;

    • смотреть в оба - vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Смотреть

  • 19 Сущность

    - essentia; hypostasis; substantia; subsistentia; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa; vena; vis; cardo; natura; quidditas; entitas, sic-esse / ita-esse; res (ad rem pertinere; de re magis quam de verbis laborare);

    • (вопрос в том), что является сущностью памяти - quid sit, quod memoriam facit;

    • сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа - totam vim beate vivendi in animi robore pono;

    • больше по внешности, чем в сущности - specie magis quam vi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сущность

  • 20 Счастливый

    - faustus; felix; fortunatus (homo); beatus (vita); candidus (nox; hora; fatum; convivia; concordia); opportunus; laetus; prosper; secundus;

    • почитать себя счастливым - se beatum putare; счастливо! - Feliciter! Fors fuat (sit)!

    • сделать счастливым - fortunare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Счастливый

См. также в других словарях:

  • şitənmə — «Şitənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sit — W1S1 [sıt] v past tense and past participle sat [sæt] present participle sitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a chair etc)¦ 2¦(objects/buildings etc)¦ 3¦(do nothing)¦ 4¦(committee/parliament etc)¦ 5¦(meeting)¦ 6¦(animal/bird)¦ 7¦(look after)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • sit — [ sıt ] (past tense and past participle sat [ sæt ] ) verb *** ▸ 1 rest lower body on something ▸ 2 be in situation etc. ▸ 3 be in particular place ▸ 4 meet in committee etc. ▸ 5 be model ▸ 6 take care of children ▸ 7 take an examination ▸ +… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sit — /sIt/ verb past tense and past participle sat present participle sitting 1 IN A CHAIR ETC a) (I) to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks (+on/in/by etc): sitting… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Sit — Sit, v. i. [imp. {Sat}({Sate}, archaic); p. p. {Sat} ({Sitten}, obs.); p. pr. & vb. n. {Sitting}.] [OE. sitten, AS. sittan; akin to OS. sittian, OFries. sitta, D. zitten, G. sitzen, OHG. sizzen, Icel. sitja, SW. sitta, Dan. sidde, Goth. sitan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sit — [sit] vi. sat, sitting [ME sitten < OE sittan, akin to ON sitja, Ger sitzen < IE base * sed , to sit > L sedere, Gr hizein, Welsh seddu, to sit] 1. a) to rest the weight of the body upon the buttocks and the back of the thighs, as on a… …   English World dictionary

  • sit-in — [ sitin ] n. m. inv. • 1967; mot angl. , de to sit in « prendre place, s installer » ♦ Anglic. Forme de contestation non violente consistant à s asseoir par terre en groupes pour occuper des lieux publics. Les étudiants ont organisé des sit in. ● …   Encyclopédie Universelle

  • sit — ► VERB (sitting; past and past part. sat) 1) be or cause to be in a position in which one s weight is supported by one s buttocks and one s back is upright. 2) be or remain in a particular position or state: the fridge was sitting in a pool of… …   English terms dictionary

  • Sit-in — Sit ịn auch: Sit|ịn 〈n. 15〉 Sitzstreik von Akademikern [<engl. sit „sitzen“ + in „in“] * * * Sit in, Sit|in [sɪt |ɪn ], das; [s], s [engl. sit in, zu: to sit in = teilnehmen, anwesend sein]: Aktion von Demonstrierenden, bei der sich die… …   Universal-Lexikon

  • sit-in — /sit in /, n. 1. an organized passive protest, esp. against racial segregation, in which the demonstrators occupy seats prohibited to them, as in restaurants and other public places. 2. any organized protest in which a group of people peacefully… …   Universalium

  • sit — SIT, situri, s.n. (Franţuzism) Peisaj. – fr. site Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM  SIT s. v. cadru, imaş, izlaz, păşune, peisaj, privelişte, scenă, tablou, vedere. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  sit s. n., pl. síturi …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»