Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

sing+out

  • 1 sing out

    (to shout or call out: Sing out when you're ready to go.) φωνάζω

    English-Greek dictionary > sing out

  • 2 sing

    [siŋ]
    past tense - sang; verb
    (to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) τραγουδώ
    - singing
    - sing out

    English-Greek dictionary > sing

  • 3 Tune

    subs.
    P. and V. μέλος, τό, νόμος, ὁ.
    In tune, adj.: P. ἐμμελής; see Harmonious.
    Out of tune: P. and V. πλημμελής, P. ἀνάρμοστος.
    Sing out of tune, v.: P. ἀπᾴδειν (Plat.).
    To the tune of: P. and V. πό (gen.).
    These men take bribes to the tune of 50 talents: Ar. οὗτοι μὲν δωροδοκοῦσιν κατὰ πεντήκοντα τάλαντα (Vesp. 669).
    ——————
    v. trans.
    P. ἁρμόζειν (Plat.).
    met., see Adapt.
    A lyre that is tuned: P. ἡρμοσμένη λύρα (Plat.).
    Tune up, strike up: Ar. ναβάλλεσθαι ( absol).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tune

  • 4 Hold

    v. trans.
    Have: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.).
    Occupy: P. and V. ἔχειν, κατέχειν.
    Contain, keep in: P. and V. στέγειν.
    Have room for: P. and V. χωρεῖν (acc.) (Eur., Hipp. 941).
    The city can't hold him ( isn't big enough for him): P. ἡ πόλις αὐτὸν οὐ χωρεῖ (Dem. 579).
    Maintain, preserve: P. and V. φυλάσσειν, σώζειν.
    Stop, check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρκειν, ἐξερκειν, ἐρητειν.
    Grasp: P. and V. λαμβνειν, λαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.); see grasp.
    Hold fast: see cling to.
    Be held fast: V. προσέχεσθαι (pass.) (Eur., Med. 1213).
    Consider, deem: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, γειν, V. νέμειν.
    Be held: P. and V. δοκεῖν.
    Hold (a feast, sacrifice, etc.): P. and V. γειν, ποιεῖν, τιθέναι.
    Hold a meeting: P. and V. σύλλογον ποιεῖν (or mid.).
    Hold an office: Ar. and P. ἄρχειν ἀρχήν, or ἄρχειν alone.
    Hold one's peace: P. and V. σιγᾶν, σιωπᾶν; see keep silence, under Silence.
    V. intrans. Remain firm: P. and V. μένειν.
    All that they put upon their shoulders held there without fastenings: V. ὅποσα δʼ ἐπʼ ὤμοις ἔθεσαν οὐ δεσμῶν ὕπο προσείχετο (Eur., Bacch. 755).
    Maintain an opinion: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, οἴεσθαι, P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
    Hold good: P. and V. μένειν, ἐμμένειν.
    Hold back: see Restrain.
    Hold by, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
    Hold down. — They held me down by the hair: V. κόμης κατεῖχον (Eur., Hec. 1166).
    Hold forth: see Offer.
    Make a speech: Ar. and P. δημηγορεῖν.
    Hold out, stretch forth: P. and V. προτείνειν (acc.), ἐκτείνειν (acc.), ὀρέγειν (Plat.).
    Hold out (hopes, etc.): P. and V. ποτείνειν (acc.), P. παριστάναι (acc.).
    Hold out ( as a threat): P. ἀνατείνεσθαι.
    Hold out ( as an excuse): P. and V. σκήπτειν (mid. in P.), προβάλλειν (mid. also P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319.), V. προτείνειν, P. προφασίζεσθαι.
    Hold out, not to yield: P. and V. ἀντέχειν, καρτερεῖν, φίστασθαι.
    Last: P. and V. ἀντέχειν, Ar. and P. ἀνταρκεῖν, P. διαρκεῖν.
    Hold out against: P. and V. ἀντέχειν (dat.), φίστασθαι (acc.), V. καρτερεῖν (acc.).
    Hold over: Ar. περέχειν (τί τινος).
    As threat: P. ἀνατείνεσθαί (τί τινι).
    Hold together, v. trans.: P. and V. συνέχειν; v. intrans.: P. συμμένειν.
    For a little while the alliance held together: P. ὀλίγον μὲν χρόνον συνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία (Thuc. 1, 18)
    Hold up: P. and V. νέχειν, Ar. and P. νατείνειν (Xen.); see Lift.
    Hold up ( as example): P. παράδειγμα ποιεῖσθαι (acc.).
    ——————
    interj.
    Stop: P. and V. ἐπίσχες, παῦε, Ar. and P. ἔχε, V. ἴσχε, σχές, παῦσαι (all 2nd pers. sing. of the imperative).
    ——————
    subs.
    Thing to hold by: P. ἀντιλαβή, ἡ.
    Get a hold or grip: P. ἀντιλαβὴν ἔχειν.
    Support: P. and V. ἔρεισμα, τό (Plat.).
    met., handle: ἀντιλαβή, ἡ, P. and V. λαβή, ἡ; see Handle, Influence.
    Custody: P. and V. φυλακή, ἡ.
    Lay hold of: P. and V. λαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.); see Grasp.
    Hold ( of a ship): Ar. and V. ἀντλία, ἡ, P. ναῦς κοίλη (Dem. 883).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hold

  • 5 Sail

    subs.
    P. and V. ἱστίον, τό (generally pl., sing. in Plat., Parm., 131B and C), V. λαῖφος, τό.
    Set sail: P. and V. παίρειν, νγεσθαι, ἐξανγεσθαι, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, V. ἐξιέναι κλως; see put out.
    Shorten sail: Ar. and V. φεσθαι
    (absol.): see also Furl.
    How I may set a prosperous sail to the sea-girt land of Cyprus: V. ὅπη νεὼς στείλαιμʼ ἂν οὔριον πτερὸν εἰς γῆν ἐναλίαν Κύπρον (Eur., Hel. 147).
    Voyage: P. and V. πλοῦς, ὁ; see Voyage.
    ——————
    v. trans.
    Sail ( a boat): P. and V. κυβερνᾶν.
    Sail (the sea, etc.): P. and V. πλεῖν (acc.), V. ναυστολεῖν (acc.). V. intrans. P. and V. πλεῖν, ναυτίλλεσθαι (also Plat. but rare P.), Ar. and V. ναυσθλοῦσθαι (also Ar.), ναυστολεῖν.
    ( of a ship): P. πλεῖν, V. τρέχειν.
    Sail fast: P. ταχυναυτεῖν.
    Put to sea: P. and V. νγεσθαι, ἐξανγεσθαι, παίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν; see put out.
    Sail across: Ar. and P. διαπλεῖν (absol. or acc.).
    Sail against: P. ἐπιπλεῖν (dat. or absol.), προσπλεῖν (dat. or absol.).
    Sail along the coast: P. παραπλεῖν (absol.).
    Sail away: Ar. and P. ποπλεῖν, P. and V. ἐκπλεῖν.
    Sail back: P. ἐπαναπλεῖν.
    Sail from: P. and V. παίρειν (πό, gen. or V. also gen. alone).
    Sail home: P. καταπλεῖν.
    Sail in or into: P. and V. εἰσπλεῖν (εἰς, acc. or V. acc. alone or absol.).
    Sail in to attack: P. ἐπεισπλεῖν (absol.).
    Sail in front: P. προπλεῖν (absol.).
    Sail on board: P. ἐπιπλεῖν (ἐπί, gen. or absol.), ἐμπλεῖν (absol.).
    Sail round: Ar. and P. περιπλεῖν (acc. or absol.).
    Sail out: P. and V. ἐκπλεῖν.
    Sail over: P. and V. πλεῖν (acc.), V. ναυστολεῖν (acc.).
    Sail up: P. προσπλεῖν.
    Sail up stream: P. ἀναπλεῖν (Thuc. 1, 104).
    Sail with: P. and V. συμπλεῖν (absol. or dat.), P. συνεκπλεῖν (absol. or dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sail

  • 6 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) κρατώ
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) κρατώ
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) κρατώ
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) αντέχω,βαστώ
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) κρατώ
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) περιέχω,χωρώ
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) οργανώνω,διενεργώ
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) κρατώ
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) διατηρώ
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) θεωρώ,υποστηρίζω
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ισχύω
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) δεσμεύω
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) υπερασπίζομαι
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) συγκρατώ
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) κρατώ
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) κρατώ
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) γιορτάζω
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) κατέχω
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) βαστώ,διατηρούμαι
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) περιμένω(στο τηλέφωνο)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) κρατώ(νότα)
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) φυλάγω
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) επιφυλάσσω
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) πιάσιμο,κράτημα
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) εξουσία,επιρροή
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) λαβή
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) αμπάρι

    English-Greek dictionary > hold

  • 7 Off

    prep.
    Away from: P. and V. πό ( gen).
    Out of: P. and V. ἐκ (gen.).
    Off ( the coast): P. and V. πρός .(dat.), κατ (acc.).
    Off Laconia: P. κατὰ τὴν Λακωνικήν (Thuc. 4, 2; cf., Thuc. 8, 86).
    ——————
    adv.
    Away: P. and V. ἐκποδών, Ar. and P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.
    A long way off: P. διὰ πολλοῦ.
    Be off, be distant, v.: P. and V. πέχειν, P. διέχειν.
    Be off, begone, interj.: Ar. and V. ἔρρε, V. ἔρροις, Ar. παγε.
    Off, gone: Ar. and V. φροῦδος (also Antipho. but rare P.).
    Be off, be gone, v.: P. and V. οἴχεσθαι, παλλαγῆναι ( 2nd aor. pass. ἀπαλλάσσειν), ποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (also Plat. but rare P.), ἔρρειν (also Plat. But rare P.).
    Be ( well or badly) off: P. and V. (εὖ or κακῶς) ἔχειν.
    Be badly off: P. ἀπόρως διακεῖσθαι.
    How are you off for friends: V. πῶς δʼ εὐμενείας (gen. sing.)... ἔχεις; (Eur., Hel. 313).
    Come off, v.: see Occur.
    Of a person, come off ( better or worse): P. and V. παλλάσσειν.
    Cut off: lit., P. and V. τέμνειν, κόπτειν, Ar. and P. ποτέμνειν, V. θερίζειν, παμᾶν; see under Cut.
    Intercept: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβνειν.
    Destroy: P. and καθαιρεῖν; see Destroy.
    Get off: see Escape.
    Be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ἀποφεύγειν.
    Keep off, ward off: P. and V. μύνειν; see ward off.
    Refrain: P. and V. πέχειν.
    Lie off, of a ship: P. ἐφορμεῖν (dat.); of an island: P. ἐπικεῖσθαι (dat. or absol.).
    Make off, run away: Ar. and P. ποδιδράσκειν.
    Put off, defer: P. and V. ποτθεσθαι, εἰς αὖθις ναβάλλεσθαι; see under Put.
    Take off (clothes, etc.): P. and V. ἐκδειν, Ar. and P. ποδειν.
    Take off from oneself: use mid. of verbs given.
    Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Off

См. также в других словарях:

  • sing out — 1. To call out distinctly, to shout 2. To inform, peach (informal) • • • Main Entry: ↑sing * * * sing out [phrasal verb] sing out or sing out (something) or sing ( …   Useful english dictionary

  • Sing-out — auch: Sing|out 〈[sı̣ŋaʊt] n. 15; Mus.〉 lautes Singen von Protestliedern [zu engl. sing out „aus voller Kehle singen“] * * * Sing out [ sɪŋ|aut, , ], das; [s], s [zu engl. to sing out = singen]: (von protestierenden Gruppen veranstaltetes) Singen… …   Universal-Lexikon

  • Sing Out! — ist eine vierteljährlich erscheinende US amerikanische Zeitschrift für Folkmusik. Sie wird von der gleichnamigen gemeinnützigen Organisation herausgegeben. Folk wird in einem weiten Sinn interpretiert in dem z. B. Kinderlieder, Arbeiterlieder,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sing-out — auch: Sing|out 〈[sı̣ŋaʊt] n.; Gen.: s, Pl.: s; Musik〉 lautes Singen von Protestliedern [Etym.: <engl. sing out »aus voller Kehle singen«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Sing-out — [ siŋ|aut, siŋ aut, siŋ aut] das; [s], s <aus gleichbed. engl. sing out zu to sing out »(laut) singen«> (von protestierenden Gruppen veranstaltetes) öffentliches Singen von Protestliedern …   Das große Fremdwörterbuch

  • sing out — index proclaim Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Sing Out! — Infobox Magazine title = Sing Out! image size = 144 image caption = Sing Out! Volume 50 #2 (Summer 2006), cover, featuring Dar Williams editor = Mark Moss editor title = previous editor = staff writer = frequency = quarterly circulation = 20,000… …   Wikipedia

  • sing out — phrasal verb Word forms sing out : present tense I/you/we/they sing out he/she/it sings out present participle singing out past tense sang out past participle sung out 1) [intransitive/transitive] to call out loudly Uncle Charlie, Jo sang out. 2) …   English dictionary

  • sing out — verb a) To cry out in pain. “But I have known men sing out dreadfully when punished; if they had got enough of rum, it would have supported them, and they would not have sung out.” “Not one drop for me, Charley Hunter; I shall not sing out, I… …   Wiktionary

  • sing out (something) — 1. to shout or call loudly. He d bring his daughters hot chocolate in their tent, singing out, “Time to get up!” 2. to make known. Adler tried in a scholarly way to sing out the joys of studying philosophy …   New idioms dictionary

  • Sing Out with One Voice — Infobox Album Name = Sing Out with One Voice Type = Live Album Longtype = Artist = Ron Kenoly Released = 1995 Recorded = Lakeland, Florida Genre = Contemporary Christian Length = Label = Integrity/Hosanna! Music Producer = Tom Brooks, Michael… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»