-
1 silence
interj. stil!stil!--------n. stilte; stom; stilzwijgen--------v. tot stilte brengen; minder lawaai maken, stiller zijn; de mond snoerensilence1[ sajləns] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 stilte ⇒ het stil zijn, stilzwijgen(dheid), zwijgzaamheid♦voorbeelden:break silence • de stilte/het stilzwijgen verbrekenkeep silence • het stilzwijgen bewarenin silence • in stilte, stilzwijgendhis silence on the riots was significant • zijn stilzwijgen/terughoudendheid over de rellen was veelbetekenendsilence! • stil!, zwijg!————————silence2〈 werkwoord〉 -
2 silence
['saɪləns] 1. n 2. vt* * *1. noun1) ((a period of) absence of sound or of speech: A sudden silence followed his remark.) cisza2) (failure to mention, tell something etc: Your silence on this subject is disturbing.) milczenie2. verb(to cause to be silent: The arrival of the teacher silenced the class.) uciszać3. interjection(be silent!) cisza!- silencer- silent
- silently
- in silence -
3 put/reduce someone to silence
put/reduce someone to silence -
4 enjoin silence upon someone
велеть кому-л. молчать -
5 constrain someone to silence
English-German idiom dictionary > constrain someone to silence
-
6 zwijgen
zwijgen1〈 het〉1 silence♦voorbeelden:het zwijgen verbreken • break the silence————————zwijgen21 [niet spreken] be silent2 [niet melding maken van] not record/mention, keep silent about3 [geen geluid meer geven] keep silent/still♦voorbeelden:hij bleef zwijgen • he remained silentik kan niet langer zwijgen • I can't keep it to myself any longer〈 figuurlijk〉 niet weten te zwijgen • not know how to keep one's mouth shut, blabde stem van zijn geweten tot zwijgen brengen • silence the voice of one's consciencezwijg! • hold your tongue!, be quiet!om nog te zwijgen van • to say nothing of, not to mentionvan/over iets zwijgen • not record/mention something, keep silent about something -
7 stilzwijgen
stilzwijgen1〈 het〉1 silence♦voorbeelden:1 het stilzwijgen bewaren/in acht nemen • keep/maintain silenceiemand het stilzwijgen opleggen • swear someone to secrecy 〈 manen tot stilzwijgen〉; silence someone 〈 ertoe dwingen〉het stilzwijgen verbreken • break the silenceer het stilzwijgen toe doen • remain silent————————stilzwijgen21 [niet spreken] be/keep silent2 [ophouden met spreken] fall silent -
8 jemanden grüßen
- {to bow to someone} = jemanden tadeln {to find fault with someone; to take someone to task}+ = jemanden stören {to interfere with someone}+ = jemanden lieben {to care for someone}+ = jemanden fahren {to tool}+ = jemanden meiden {to fight shy of someone}+ = jemanden bitten {to put on hold}+ = jemanden warnen {to tip someone off}+ = jemanden messen {to take someone's measurements}+ = jemanden ärgern {to antagonize}+ = jemanden reizen {to put someone's back up}+ = jemanden würgen {to throttle someone}+ = jemanden stoppen {to put the kybosh on someone}+ = jemanden foltern {to put someone on the rack}+ = jemanden hindern {to get in someone's road}+ = jemanden stützen {to be at the back of someone}+ = jemanden belügen {to do someone in the eye}+ = jemanden abholen {to come for someone}+ = jemanden anrufen {to give someone a buzz; to give someone a ring; to ring someone up}+ = jemanden fesseln {to manacle}+ = jemanden strafen {to give someone beans}+ = jemanden prügeln {to give someone beans; to give someone socks}+ = jemanden kränken {to hurt someone's feelings}+ = jemanden ablösen {to supersede; to take turns with someone}+ = jemanden abrufen [von] {to call someone away [from]}+ = auf jemanden bauen {to rely on someone}+ = um jemanden werben {to court someone}+ = für jemanden bürgen {to stand bail for someone}+ = für jemanden sorgen {to provide for someone}+ = in jemanden dringen {to urge someone}+ = an jemanden glauben {to have confidence in someone}+ = mit jemanden brechen {to split with someone}+ = etwas würgt jemanden {something chokes someone}+ = sich jemanden kaufen {to put someone on the mat}+ = jemanden rufen lassen {to send for someone}+ = über jemanden lästern {to run someone down}+ = jemanden überall loben {to sing one's praises}+ = jemanden nervös machen {to get on someone's nerves; to set someone's teeth on edge}+ = jemanden warten lassen {to keep a person waiting; to keep someone waiting; to make someone wait}+ = hinter jemanden stehen {to be at the back of someone}+ = jemanden etwas anhaben {to have a fling at someone}+ = jemanden sitzen lassen {to blow (blew,blown); to let someone down}+ = auf jemanden böse sein {to be angry with someone}+ = jemanden fertig machen {to finish}+ = jemanden milder stimmen {to mellow someone}+ = jemanden mundtot machen {to silence someone}+ = jemanden an sich drücken {to give someone a hug}+ = jemanden seltsam anmuten {to strike someone as odd}+ = jemanden finster ansehen {to look black at someone}+ = jemanden zu etwas bewegen {to make someone do something}+ = jemanden zum besten haben {to make a sport of someone}+ = auf jemanden fixiert sein {to have a fixation on someone}+ = streng gegen jemanden sein {to be down on someone}+ = jemanden hinter sich lassen {to outpace someone}+ = jemanden nicht leiden können {to have a down on someone}+ = jemanden nicht gelten lassen {to ride over someone}+ = schlecht über jemanden reden {to paint somebody's name black}+ = scharf vorgehen gegen jemanden {to clamp down on someone}+ = sich über jemanden lustig machen {to poke fun at someone; to take the mickey out of someone}+ = jemanden drängt es, etwas zu tun {someone feels compelled to do something}+ = sich mit jemanden in etwas teilen {to go shares with someone in something}+ -
9 couper
I.v. trans. & intrans.1. To interrupt (person, conversation).2. Couper le sifflet a quelqu'un: To 'cut someone short', to silence someone.3. La couper à quelqu'un (also: couper la chique à quelqu'un): To leave someone agape, to astound someone. Ça te la coupe, hein?! That's got you stumped!a (Sport): To tire, to wear an opponent out.b To 'take the wind out of someone's sails', to dishearten someone. Cette nouvelle m'a coupé les jambes: When I heard that, my spirits sank.6. Couper à quelque chose (of chore): To dodge, to shuffle out of something. La vaisselle, on ne va pas y couper: We're dead certs for the washing up.7. Couper dans ( le truc): To 'fall for something', to take something at face value. Je ne coupe pas dans toutes ces giries'. I'm not falling for all that tommy-rot.8. Couper la poire en deux: To 'do a bit of give-and-take', to compromise.9. Couper les cheveux en quatre: To go nitpicking, to split hairs.II.v. trans.reflex. To give oneself away by making contradictory statements. -
10 iemand doen zwijgen
iemand doen zwijgenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand doen zwijgen
-
11 iemand het stilzwijgen opleggen
iemand het stilzwijgen opleggenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand het stilzwijgen opleggen
-
12 zınk
"used in: - diye (stopping) with a sudden, noisy jolt; with a jolt. - diye susturmak /ı/ to shut (someone) up then and there, silence (someone) immediately. " -
13 cough syrop
n. bribe or blackmail money paid to silence someoneденьги, выплачиваемые взяточнику или шантажисту за молчание -
14 clouer
v. trans. Clouer le bec à quelqu'un: To silence someone in no uncertain manner. Ça lui a drôlement cloué le bec: She certainly clammed up after that. -
15 copeau
n. m.1. Arracher son copeau: To 'juice off', to ejaculate.2. Couper le copeau a quelqu'un: To silence someone. (In this instance, copeau means tongue but is never encountered in other expressions.)3. Avoir les copeaux: To 'have the jitters', to be 'in a blue funk', to be very frightened.4. Des copeaux! Fuck all! — Bugger all! — Nothing at all! On a pensé qu'on ferait des affaires—des copeaux! We thought we'd do some business, but it was nothing doing! -
16 museler
v. trans. To 'gag', to silence someone. -
17 river
v. trans. River son clou à quelqu'un: To silence someone with a cutting riposte. -
18 doodslaan
1 〈 doden〉 kill 〈 ook figuurlijk〉 ⇒ 〈 door herhaaldelijk slaan doden〉 beat to death, 〈 met één slag〉 strike dead♦voorbeelden:al sla je me dood, ik zou het echt niet weten • for the life of me I don't know -
19 iemand het zwijgen opleggen
iemand het zwijgen opleggenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand het zwijgen opleggen
-
20 iemand met argumenten doodslaan
iemand met argumenten doodslaanVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand met argumenten doodslaan
См. также в других словарях:
silence — [[t]sa͟ɪləns[/t]] ♦♦♦ silences, silencing, silenced 1) N VAR: oft in/of N If there is silence, nobody is speaking. They stood in silence... He never lets those long silences develop during dinner... Then he bellowed Silence! 2) N UNCOUNT: oft the … English dictionary
Someone to Watch Over Me — Someone To Watch Over Me … Википедия
Silence — is a relative or total lack of audible sound you can not hear a thing it is quiet. Silence in Social Interaction: Functions, Meanings, and Interpretations Silence in social interaction is the absence of speech. Silence in this arena can be… … Wikipedia
silence — 1 noun 1 NO NOISE (U) complete absence of sound or noise: In the silence he heard a faint clicking noise. (+ of): Nothing disturbed the silence of the night. | silence falls (on/upon) (=it begins to be completely quiet): After the explosion, an… … Longman dictionary of contemporary English
silence — I UK [ˈsaɪləns] / US noun Word forms silence : singular silence plural silences *** 1) a) [uncountable] complete quiet The owl s cry cut through the silence in the forest. The silence was broken by the soft sound of rain. When I answered the… … English dictionary
silence — si|lence1 [ saıləns ] noun *** 1. ) uncount complete quiet: The owl s cry cut through the silence in the forest. When I answered the phone there was dead silence (=no sound at all). The silence was broken by the soft sound of raindrops. a ) count … Usage of the words and phrases in modern English
silence — si|lence1 W2 [ˈsaıləns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no noise)¦ 2¦(no talking)¦ 3¦(no discussion/answer)¦ 4¦(no communication)¦ 5 one minute/two minute etc silence ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(NO NOISE)¦[U] complete absence of sound or noise = ↑quiet … Dictionary of contemporary English
Silence Screams — Infobox Album | Name = Silence Screams Type = Album Artist = REZ Released = 1988 Recorded = Tone Zone Studios, Chicago, Illinois, 1988 Genre = Christian rock Length = 43:32 Label = Grrr Records Producer = REZ, Tom Cameron and a few close friends… … Wikipedia
silence*/*/ — [ˈsaɪləns] noun I 1) [U] complete quiet The silence was broken by the soft sound of rain.[/ex] 2) [C/U] a period of time when no one speaks Long silences make her uncomfortable.[/ex] They drove home in silence.[/ex] 3) [singular/U] a refusal to… … Dictionary for writing and speaking English
turn someone’s water off — tv. to deflate someone; to silence someone. □ He said you were stupid, huh? Well, I guess that turns your water off! CD That really turned off her water … Dictionary of American slang and colloquial expressions
One Minute Silence — This article is about the Irish band. For the contemplatory period of silence, see moment of silence. One Minute Silence Origin Ireland Genres Rap metal Nu metal[1] … Wikipedia