-
1 significante
adj.significant, key, meaningful.m.signifier (linguistics).* * *1 significant* * *1.ADJ esp LAm significant2.SM (Ling) signifier* * *masculino signifier* * *= signifier.Ex. According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).* * *masculino signifier* * *= signifier.Ex: According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).
* * *significantsignifier* * *significante nmLing signifiant* * *significante adj: significant -
2 significado
m.significance, meaning, sense, purport.past part.past participle of spanish verb: significar.* * *1 meaning2 LINGÚÍSTICA signifier————————1→ link=significar significar► adjetivo1 well-known, important1 meaning2 LINGÚÍSTICA signifier* * *noun m.1) meaning, sense2) significance, importance* * *1.ADJ well-known2. SM1) [de palabra] meaningsu significado principal es... — its chief meaning is...
2) (=importancia) significance* * *I- da adjetivo (frml) <político/científico> noted (before n), well known, renownedII1) ( de palabra) meaning; ( de símbolo) meaning, significance2) ( importancia) significación* * *= interpretation, meaning, signified, meaningfulness.Ex. In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.Ex. The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.Ex. According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.----* adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.* asignar significado = place + interpretation.* asumir un significado = take on + meaning.* cargado de significado = pregnant.* dar significado = imbue with + meaning.* lleno de significado = purposeful.* matiz de significado = shade of meaning.* significado de la palabra = word sense.* significado global = aboutness.* sin significado = meaningless.* transmitir un significado = convey + meaning.* TX (término que solapa a otro en el significado) = XT (overlapping term).* * *I- da adjetivo (frml) <político/científico> noted (before n), well known, renownedII1) ( de palabra) meaning; ( de símbolo) meaning, significance2) ( importancia) significación* * *= interpretation, meaning, signified, meaningfulness.Ex: In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.
Ex: The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.Ex: According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.* adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.* asignar significado = place + interpretation.* asumir un significado = take on + meaning.* cargado de significado = pregnant.* dar significado = imbue with + meaning.* lleno de significado = purposeful.* matiz de significado = shade of meaning.* significado de la palabra = word sense.* significado global = aboutness.* sin significado = meaningless.* transmitir un significado = convey + meaning.* TX (término que solapa a otro en el significado) = XT (overlapping term).* * *está significado por su extremismo he is well known o renowned for his extremismA (de una palabra) meaning; (de un símbolo) meaning, significance¿cuál es el significado de esta frase? what is the meaning of this sentence?, what does this sentence mean?B ( Ling) signified, thing signified* * *
Del verbo significar: ( conjugate significar)
significado es:
el participio
Multiple Entries:
significado
significar
significado sustantivo masculino
1 ( de palabra) meaning;
( de símbolo) meaning, significance
2 ( importancia) See Also→
significar ( conjugate significar) verbo transitivo
‹esfuerzo/riesgo› to involve
significado
I adj (famoso, reputado) well-known
un significado político, a noted politician
II sustantivo masculino meaning: no conozco el significado de este símbolo, I don't know what this symbol means
significar
I verbo transitivo
1 (querer decir) to mean: esa señal significa que continuemos, that sign means that we must go on
¿qué significa sextante?, what does sextante mean?
2 (equivaler, suponer) to mean: esto significará la ruina, this will mean ruin
la intervención significaba un gran riesgo, the operation was very risky
II vi (importar, valer) sus palabras significan mucho para mí, his words are very important to me ➣ Ver nota en mean
' significado' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- parecerse
- sentida
- sentido
- significación
- captar
- coger
- oscuro
- sin
English:
begin
- cease
- continue
- feel
- hear of
- import
- intend
- leave
- listen
- maybe
- meaning
- need
- obscure
- put off
- see
- sense
- shade
- significance
- start
- still
- stop
- study
- try
- pregnant
* * *significado, -a♦ adjimportant;un significado defensor de los derechos humanos a noted o renowned champion of human rights♦ nm1. [sentido] meaning2. Ling signifier* * *f, significado m meaning* * *significado nm1) : sense, meaning2) : significance* * *significado n meaning -
3 acto comunicativo
(n.) = communication actEx. According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).* * *(n.) = communication actEx: According to semiotics, communication acts in public libraries occur at subtle levels of expression (signifier) and content (signified).
-
4 integrarse
1 to integrate* * *VPR1) (=adaptarse)integrarse en — [+ grupo] to fit into, integrate into; [+ conjunto, entorno] to blend with
no le costó nada integrarse en la clase — he had no difficulty fitting o integrating into the class
la casa se integra perfectamente en el paisaje — the house blends perfectly with o into the landscape
2) (=unirse)integrarse en — [+ asociación, conjunto] to join
el año en que España se integró plenamente en la Alianza Atlántica — the year Spain became a full member of the Atlantic Alliance
el significante y el significado se integran en un solo elemento lingüístico — the signifier and the meaning join to form a single linguistic element
* * *
■integrarse verbo reflexivo to integrate [en, with]
' integrarse' also found in these entries:
Spanish:
integrar
English:
integrate
* * *vpr1. [unirse] to join;integrarse en to join;se integraron en la ONU en 1972 they joined the UN in 19722. [adaptarse] to integrate;no llegó a integrarse con el resto de sus compañeros he never integrated with o fitted in with the rest of his colleagues;se integró rápidamente al nuevo equipo she quickly fitted into the new team* * *v/r integrate* * *vr: to integrate, to fit in
См. также в других словарях:
signifier — [ siɲifje ] v. tr. <conjug. : 7> • fin XIIe; senefier 1080; lat. significare 1 ♦ (Choses, faits) Avoir un sens, être le signe de (cf. Vouloir dire). « Avec un geste qui signifiait : “je l écraserais d une chiquenaude” » (Flaubert). Cela ne… … Encyclopédie Universelle
signifier — Signifier. v. a. Denoter, marquer quelque chose, estre signe de quelque chose. Tous ces murmures, ces assemblées clandestines ne signifient rien de bon. On dit, d Un homme, qui dit beaucoup de choses qui ne vont point au fait, & dont on ne peut… … Dictionnaire de l'Académie française
signifier — Signifier, Significare, Notum facere, Adsignificare, Indicare. Signifier au peuple qu il se taille pour subvenir aux affaires publiques, Tributum populo indicere. Signifier aux procureurs, Cognitoribus denuntiare. Bud. Signifier à personne et… … Thresor de la langue françoyse
signifier — 1530s, agent noun from SIGNIFY (Cf. signify) … Etymology dictionary
signifier — [sig′nə fī΄ər] n. 1. a person or thing that signifies 2. Linguis. a sound or group of sounds, an image, or a symbol that stands for an object or concept: cf. SIGNIFIED … English World dictionary
SIGNIFIER — v. a. Dénoter, marquer quelque chose, être signe de quelque chose. Il comprit ce que signifiait ce geste, ce regard. Tous ces murmures, toutes ces assemblées clandestines ne signifient rien de bon. Que signifie ce discours, cette conduite ? … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SIGNIFIER — v. tr. Indiquer, marquer quelque chose, avoir comme sens. Il comprit ce que signifiait ce geste, ce regard. Tous ces murmures, toutes ces assemblées clandestines ne signifient rien de bon. Que signifie ce discours, cette conduite? Cela ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
signifier — (si gni fi é ; prononciation populaire sinifier ; au XVIe siècle, on prononçait sinifier, voy. LIVET, Gramm. franç. p. 168 ; au XVIIe siècle, le g ne se prononce pas, dit Chifflet, Gramm. p. 227), je signifiais, nous signifiions, vous signifiiez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
signifier — vt. volai dire <vouloir dire (avec certitude)>, povai dire <pouvoir dire (avec une incertitude)> (Albanais.001, Billième, Chable) ; sinyifyî (001, Villards Thônes). A1) signifier, vouloir dire, (ep. d un geste, d une action) : rimâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
signifier / signified — by Claire Colebrook According to the structuralist linguist, Ferdinand de Saussure, a language is made up of signifiers or differential marks, which then organise or structure, not only our language, but also the very conceptualisation of… … The Deleuze dictionary
signifier / signified — by Claire Colebrook According to the structuralist linguist, Ferdinand de Saussure, a language is made up of signifiers or differential marks, which then organise or structure, not only our language, but also the very conceptualisation of… … The Deleuze dictionary