-
1 signifer
signĭfer, fĕra, fĕrum, adj. [signumfero].I.In gen., sign-bearing, imagebearing, i.e. bearing signs, figures, or images ( poet.): puppis, i.e. adorned or painted with images, Luc. 3, 558; so,II.crater,
Val. Fl. 1, 337:manus,
giving signals, Amm. 27, 9, 7.—In partic. (class.).A.Bearing the heavenly signs or constellations, starry:B.aether,
Lucr. 6, 481:caelum,
Luc. 7, 363; 8, 172: orbis, qui Graece zôdiakos dicitur, the zodiac, Cic. Div. 2, 42, 89; so,orbis,
Lucr. 5, 691; Sen. Q. N. 7, 11, 8;for which also, polus,
Luc. 3, 254; Amm. 26, 1, 1; and subst. signifer, the sky, the heavens, etc., Sen. Q. N. 7, 24, 1; 7, 12, 8; Vitr. 6, 1; Plin. 2, 10, 7, § 48; Claud. in Rufin. 1, 365 al.—In milit. lang., subst.: signĭfer, fĕri, m.1.Lit., a standard-bearer, ensign:2.signifero interfecto, signo amisso, etc.,
Caes. B. G. 2, 25; id. B. C. 3, 74; Cic. Div. 1, 35, 77; Liv. 6, 8; 22, 3; Ov. Am. 2, 12, 14.— -
2 signifer
sīgnifer, fera, ferum (signum u. fero), Zeichen-, Bilder tragend, I) im allg.: puppis, mit Bildern geschmückt, bemalt, Lucan.: ebenso crater, Val. Flacc. – II) insbes.: A) mit Gestirnen versehen, gestirnt, aether, Lucr.: caelum, Lucan.: orbis, der Tierkreis, Cic. u.a.: dass. polus, Lucan. u. Amm. – subst., sīgnifer, ferī, m., der Tierkreis, Vitr., Sen. u.a. – B) ein Feldzeichen tragend, subst. als milit. t. t., sīgnifer, ferī, m., der Adlerträger, Bannerträger, Caes., Cic. u.a. – übtr., der Bannerträger = der Leiter, Anführer, calamitosorum, Cic.: iuventutis, Cic.: factionis, Eumen. pan.: praeclarorum hominum ac primorum signiferumque maluisti dici, Lucil. 90.
-
3 signifer
sīgnifer, fera, ferum (signum u. fero), Zeichen-, Bilder tragend, I) im allg.: puppis, mit Bildern geschmückt, bemalt, Lucan.: ebenso crater, Val. Flacc. – II) insbes.: A) mit Gestirnen versehen, gestirnt, aether, Lucr.: caelum, Lucan.: orbis, der Tierkreis, Cic. u.a.: dass. polus, Lucan. u. Amm. – subst., sīgnifer, ferī, m., der Tierkreis, Vitr., Sen. u.a. – B) ein Feldzeichen tragend, subst. als milit. t. t., sīgnifer, ferī, m., der Adlerträger, Bannerträger, Caes., Cic. u.a. – übtr., der Bannerträger = der Leiter, Anführer, calamitosorum, Cic.: iuventutis, Cic.: factionis, Eumen. pan.: praeclarorum hominum ac primorum signiferumque maluisti dici, Lucil. 90.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > signifer
-
4 signifer
signifer signifer, fera, ferum знаки носящий -
5 signifer
signifer signifer, fera, ferum звёздный -
6 sīgnifer
sīgnifer fera, ferum, adj. [signum+1 FER-], sign-bearing, bearing the constellations, starry: orbis, the zodiac.—As subst m., a standard-bearer, ensign: signifero interfecto, Cs.: primi hastati: signum omni vi moliente signifero convelli nequire, L.— A leader, head, chief: nostrae causae quasi signiferi: iuventutis.* * * -
7 signifer
[st1]1 [-] signĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte un signe. - [abcl]b - orné de statues, d'images. - [abcl]c - orné de reliefs, ciselé. - [abcl]d - parsemé d'astres, étoilé.[/b] [st1]2 [-] signĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - le Zodiaque. - [abcl]b - porte-enseigne, enseigne. - [abcl]c - chef, guide.[/b] - signifera puppis, Luc.: poupe ornée de figures. - signifero in orbe, qui Graece ζωδιακὸς dicitur, Cic. Div. 2: dans le cercle d'étoiles appelé par les Grecs Zodiaque. - signifer crater, V.-Fl.: coupe ciselée. - voir hors site signifer.* * *[st1]1 [-] signĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - qui porte un signe. - [abcl]b - orné de statues, d'images. - [abcl]c - orné de reliefs, ciselé. - [abcl]d - parsemé d'astres, étoilé.[/b] [st1]2 [-] signĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - le Zodiaque. - [abcl]b - porte-enseigne, enseigne. - [abcl]c - chef, guide.[/b] - signifera puppis, Luc.: poupe ornée de figures. - signifero in orbe, qui Graece ζωδιακὸς dicitur, Cic. Div. 2: dans le cercle d'étoiles appelé par les Grecs Zodiaque. - signifer crater, V.-Fl.: coupe ciselée. - voir hors site signifer.* * *Signifer, pen. corr. signiferi, pen. corr. Cic. Port enseigne.\Polus signifer. Lucan. Le Zodiaque.\Crater signifer. Valer. Flac. Enrichi d'images enlevees.\Signifer dicitur circulus, in quo XII. signa sunt, qui Graece Zodiacus appellatur. Plin. Le Zodiaque. -
8 signifer
I sīgnifer, fera, ferum [ signum + fero ]носящий знаки, украшенный изображениями (puppis Lcn; crater VF); звёздный ( caelum Lcn)II sīgnifer, ferī m.1) несущий знамя, знаменосец C, Cs, L etc.2) предводитель, руководитель (s. juventutis C) -
9 signifer
знаменоносец, знаменщик (1. 2 C. Th. 14, 7).Латинско-русский словарь к источникам римского права > signifer
-
10 SIGNIFER
Tancol ("the significant Star", probably = Venus). -
11 Liolaemus signifer
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Liolaemus signifer
-
12 Physalaemus signifer
1. LAT Physalaemus signifer (Girard)2. RUS —3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Южная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Physalaemus signifer
-
13 Proctotretus signifer
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Proctotretus signifer
-
14 Iracundus signifer
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Iracundus signifer
-
15 Pseudomugil signifer
—1. LAT Pseudomugil signifer (Kner)2. RUS южная синеглазка f3. ENG southern blue-eye4. DEU Schmetterlings-Ährenfisch m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Pseudomugil signifer
-
16 Scopelarchoides signifer
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Scopelarchoides signifer
-
17 orbis signifer
the Zodiac -
18 zodiacus
zōdiacus, ī, m. (ζωδιακός), der Tierkreis mit seinen Sternbildern, Gell. 13, 9, 6 (Cic. de div. 2, 89 u. Arat. 318 signifer orbis gen.): signifer, quem Graeci vocant zodiacon, Censor. 8, 4: zodiaci circulus od. orbis, Chalcid. Tim. 78 u. 108. – adi., zodiacum diastema, Sidon.: zodiacus tractus, Mart. Cap.: zodiacus circulus, Hyg.
-
19 Tierkreis
-
20 orbis
[st1]1 [-] orbis (orbs), orbis, m.: - locatif: orbi. - abl. sing.: orbe; qqf. orbi. a - rond, cercle, tour, disque, pelote. - equitare in orbem, Ov.: chevaucher en rond. - clari delphines in orbem aequora verrebant caudis, Virg. En. 8:: de clairs dauphins, en cercle, balayaient la mer de leurs queues. - orbis laneus, Prop.: pelote de laine. - in orbes lanam glomerare, Ov.: dévider la laine en pelotes. b - globe, sphère, monde, univers. - orbis terrarum (terrae) ou orbis seul: le globe terrestre, la terre, le monde, l'univers. - locatif orbi terrae, Cic. Sest. 30, 66: dans l'univers. - locatif orbi terrarum, Cic. Verr. 2: dans l'univers. - reddendus orbi est, Sen. Herc.: il faut le rendre à l'univers. - maximus orbis, Virg. G. 1: le vaste univers. - saevit toto Mars impius orbe, Virg. G.: Mars impie sévit dans tout l'univers. c - contrée, région, pays, climat. - timens ne Mars alium vagus iret in orbem, Luc. 6: craignant de voir Mars vagabonder pour faire la guerre sous un autre climat. d - région du ciel, voûte céleste. - orbis lacteus, Cic.: la voie lactée. - orbis signifer, Cic.: le zodiaque. - orbes finientes, Cic.: l'horizon. e - mouvement circulaire, tour, circonvolution; cours périodique, orbe, orbite, révolution. - stellae orbem suum conficiunt, Cic.: les étoiles effectuent leur révolution. g - cercle, enchaînement, suite; cercle des connaissances, encyclopédie. - orbis doctrinae, Quint. 1, 10, 1: encyclopédie. h - cercle, formation en cercle (pour résister de toutes parts); groupe d'hommes, peloton. - in orbe consistere: se former en cercle. - in orbes facere, Sall.: se mettre en peloton. ii - orbite de l'oeil, oeil. - luminis orbis, Ov. M. 14: l'orbite de l'oeil. - gemino lumen ab orbe micat, Ov. Am. 1, 8, 16: des rayons de feu sortent de ses deux yeux. - ardentes oculorum orbes ad moenia torsit, Virg. En. 12: il tourna vers les remparts ses yeux enflammés d'ardeur. k - toute autre forme ronde: bouclier rond; cercle de cuir (qui couvre le bouclier); disque, palet; bande d'une roue, roue; meule de pressoir; table ronde; placage en marbre, incrustation; miroir rond; plateau de balance; gâteau rond. - (anguis) rapit immensos orbis per humum, Virg.: (le serpent) traîne ses immenses anneaux sur le sol. - orbis fortunae, Tib.: la roue de la fortune. - orbis rei publicae est conversus, Cic.: le vent de la politique a changé. - ut Mauri centum stent dentibus orbes, Mart.: pour voir cent tables rondes de Mauritanie se dresser sur leurs pieds. - trapetos bonos esse oportet: si orbes contriti sient, ut conmutare possis, Cato.: il faut trois bons pressoirs afin que si les meules venaient à se briser, on puisse en avoir de rechange. [st1]2 [-] Orbis, is, m.: l'Orbis (fleuve de la Narbonnaise, auj. l'Orb).* * *[st1]1 [-] orbis (orbs), orbis, m.: - locatif: orbi. - abl. sing.: orbe; qqf. orbi. a - rond, cercle, tour, disque, pelote. - equitare in orbem, Ov.: chevaucher en rond. - clari delphines in orbem aequora verrebant caudis, Virg. En. 8:: de clairs dauphins, en cercle, balayaient la mer de leurs queues. - orbis laneus, Prop.: pelote de laine. - in orbes lanam glomerare, Ov.: dévider la laine en pelotes. b - globe, sphère, monde, univers. - orbis terrarum (terrae) ou orbis seul: le globe terrestre, la terre, le monde, l'univers. - locatif orbi terrae, Cic. Sest. 30, 66: dans l'univers. - locatif orbi terrarum, Cic. Verr. 2: dans l'univers. - reddendus orbi est, Sen. Herc.: il faut le rendre à l'univers. - maximus orbis, Virg. G. 1: le vaste univers. - saevit toto Mars impius orbe, Virg. G.: Mars impie sévit dans tout l'univers. c - contrée, région, pays, climat. - timens ne Mars alium vagus iret in orbem, Luc. 6: craignant de voir Mars vagabonder pour faire la guerre sous un autre climat. d - région du ciel, voûte céleste. - orbis lacteus, Cic.: la voie lactée. - orbis signifer, Cic.: le zodiaque. - orbes finientes, Cic.: l'horizon. e - mouvement circulaire, tour, circonvolution; cours périodique, orbe, orbite, révolution. - stellae orbem suum conficiunt, Cic.: les étoiles effectuent leur révolution. g - cercle, enchaînement, suite; cercle des connaissances, encyclopédie. - orbis doctrinae, Quint. 1, 10, 1: encyclopédie. h - cercle, formation en cercle (pour résister de toutes parts); groupe d'hommes, peloton. - in orbe consistere: se former en cercle. - in orbes facere, Sall.: se mettre en peloton. ii - orbite de l'oeil, oeil. - luminis orbis, Ov. M. 14: l'orbite de l'oeil. - gemino lumen ab orbe micat, Ov. Am. 1, 8, 16: des rayons de feu sortent de ses deux yeux. - ardentes oculorum orbes ad moenia torsit, Virg. En. 12: il tourna vers les remparts ses yeux enflammés d'ardeur. k - toute autre forme ronde: bouclier rond; cercle de cuir (qui couvre le bouclier); disque, palet; bande d'une roue, roue; meule de pressoir; table ronde; placage en marbre, incrustation; miroir rond; plateau de balance; gâteau rond. - (anguis) rapit immensos orbis per humum, Virg.: (le serpent) traîne ses immenses anneaux sur le sol. - orbis fortunae, Tib.: la roue de la fortune. - orbis rei publicae est conversus, Cic.: le vent de la politique a changé. - ut Mauri centum stent dentibus orbes, Mart.: pour voir cent tables rondes de Mauritanie se dresser sur leurs pieds. - trapetos bonos esse oportet: si orbes contriti sient, ut conmutare possis, Cato.: il faut trois bons pressoirs afin que si les meules venaient à se briser, on puisse en avoir de rechange. [st1]2 [-] Orbis, is, m.: l'Orbis (fleuve de la Narbonnaise, auj. l'Orb).* * *Orbis, huius orbis, m. g. Plin. Cercle, Rondeau.\Orbis pilae. Plin. La rondeur.\Orbis ablaqueationis. Columella. Une petite fosse ronde, qu'on fait entour les arbres, quand on les veult deschausser.\Orbis saltatorius. Cic. Un bransle. B.\Orbem saltatorium versare. Cic. Mener un bransle. B.\Ducere orbem. Ouid. Faire un rondeau.\Lanam glomerabat in orbes. Ouid. Elle devidoit.\In orbem ire. Liu. En rond.\Vt idem in singulos annos orbis volueretur. Liu. A celle fin que le malheur qui avoit accoustumé de revenir touts les ans, continuast tousjours, A fin que ce fust touts les ans à recommencer.\Orbis. Ouid. Grande multitude de gents.\Orbes facere. Sallust. Se mettre en rond tellement que de touts costez on monstre le front aux ennemis.\Sustentantem, fouentemque orbe quodam societatis ambire. Plin. iunior. Luy aider chascun en son tour.\Historia orbem quendam contextumque desyderat. Quintil. Une continuation, suite, et entretenement de propos.\Exactus orbis lunae. Lucan. Quand il est pleine lune.\Orbis. Plin. Le monde.\Orbis. Plin. Region, Contree, Pays.\Peregrinus orbis. Ouid. Estrange pays.\Orbis rotarum. Pli. Le tour et rond des roues, La circonference.\Orbis. Martial. Un trenchoir, ou tailloir rond.\Orbis. Cato. Couvercle rond.\Cauus orbis. Virgil. Un bouclier, Une rondelle.
См. также в других словарях:
Signifer — und Aquilifer dargestellt durch Reenactors Der Signifer (lateinisch signum = „Zeichen“, ferre = „tragen, bringen“) war der Träger des Feldzeichen einer Centurie im römischen Militär. Er gehörte zu den Principales (etwa Unteroffizieren/Feldwebel)… … Deutsch Wikipedia
Signifer — Sig ni*fer, a. [L., from signum sign + ferre to bear.] Bearing signs. [Obs.] The signifer sphere, or zodiac. Holland. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Signĭfer — (röm. Ant.), Fahnenträger, s.u. Fahne 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Signifer — Relieves del Arco de Constantino en Roma, en los que se aprecía la presencia de varios signiferes portando varios signa de centurias. El signifer era en las unidades de infantería del ejército romano un suboficial encargado de llevar el signum o… … Wikipedia Español
Signifer — A signifer was a standard bearer of the Roman legions. He carried a signum (standard) for a cohort or century. The signum he carried was the military emblem of that unit. It was composed of a number of philarae (disks), along with a number of… … Wikipedia
SIGNIFER — I. SIGNIFER Vide infra Zodiacus. II. SIGNIFER a signo, i. e. vexillo ferendo, apud mediae aetatis Scriptores, saepe occurrit. Et quidem Regum Principumque Signiferi Senescalli erat, uti diximus supra in hac voce. Ecclesiarum vero, cum in propriis … Hofmann J. Lexicon universale
Signifer — ∙Sị|gni|fer, der; s, en [lat. signifer, Substantivierung von: signifer = Zeichen, Bilder tragend, zu: signum (↑Signum) u. ferre = tragen]: Banner , Fahnenträger: dieser (= auf einem Löschblatt gezeichnete) S. hat doch etwas zu lange Arme (Raabe … Universal-Lexikon
signifer — ˈsignəfə(r) noun ( s) Etymology: Latin, from signifer, adjective, bearing a sign, bearing the heavenly signs, from signum sign + i + fer ferous more at sign 1. obsolete … Useful english dictionary
Signifer — Term used by Bede of a king s standard bearer. In the 14c the word was used of an armorial bearing. [< Lat. signum = a sign] … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
signifer — sig·ni·fer … English syllables
Physalaemus signifer — Physalaemus signifer … Wikipédia en Français