Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

siedzieć+z

  • 61 сидеть

    глаг.
    • obradować
    • sadzać
    • siadać
    • siedzieć
    • siąść
    • usiąść
    • zasiadać
    • zasiąść
    * * *
    ( об одежде) leżeć, siedzieć, tkwić

    Русско-польский словарь > сидеть

  • 62 bezruch

    сущ.
    • застой
    • недейственность
    • неподвижность
    * * *
    ♂, Р. \bezruchu неподвижность ž; бездействие n;

    siedzieć w \bezruchu сидеть неподвижно; zastygnąć w \bezruchu застыть, замереть

    * * *
    м, Р bezruchu
    неподви́жность ż; безде́йствие n

    siedzieć w bezruchu — сиде́ть неподви́жно

    zastygnąć w bezruchu — засты́ть, замере́ть

    Słownik polsko-rosyjski > bezruch

  • 63 cenzurować

    cenzurowa|ć
    \cenzurowaćny несов. 1. подвергать цензуре, цензуровать;
    2. (oceniać) критиковать, осуждать;

    ● być (siedzieć, czuć się) jak na \cenzurowaćnym быть предметом всеобщего внимания (интереса)

    * * *
    cenzurowany несов.
    1) подверга́ть цензу́ре, цензурова́ть
    2) ( oceniać) критикова́ть, осужда́ть
    - siedzieć jak na cenzurowanym
    - czuć się jak na cenzurowanym

    Słownik polsko-rosyjski > cenzurować

  • 64 klucz

    сущ.
    • ключ
    * * *
    1) (ptaków) клин, косяк (птиц)
    2) archit. klucz (zwornik) архит. замок, замковый камень
    3) klucz (pozostałe znaczenia) ключ (другие значения)
    źródło ключ (родник)
    el. łącznik elektryczny эл. ключ (переключатель)
    * * *
    1. ключ;

    \klucz do nakrętek гаечный ключ; dziurka od \klucza замочная скважина; przekręcić \klucz w zamku повернуть ключ в замке; siedzieć pod \kluczem сидеть под замком (взаперти);

    2. принцип распределения (чего-л.);
    3. ав. звено ň;

    ● \klucz botaniczny определитель растений; \klucz żurawi клин (косяк) журавлей; \klucz wiolinowy муз. скрипичный ключ

    * * *
    м

    klucz do nakrętek — га́ечный ключ

    dziurka od klucza — замо́чная сква́жина

    przekręcić klucz w zamku — поверну́ть ключ в замке́

    siedzieć pod kluczem — сиде́ть под замко́м (взаперти́)

    2) при́нцип распределе́ния (чего-л.)
    3) ав. звено́ n
    - klucz żurawi
    - klucz wiolinowy

    Słownik polsko-rosyjski > klucz

  • 65 kratka

    сущ.
    • клеточка
    • решетка
    • решётка
    * * *
    krat|ka
    ♀, мн. Р. \kratkaek 1. решётка;

    siedzieć za \kratkakarni сидеть за решёткой;

    2. клетка, клеточка;

    w \kratkakę в клетку (клеточку); ● pracować w \kratkakę работать урывками

    * * *
    ж, мн Р kratek

    siedzieć za kratkami — сиде́ть за решёткой

    2) кле́тка, кле́точка

    w kratkę — в кле́тку (кле́точку)

    Słownik polsko-rosyjski > kratka

  • 66 kryminał

    сущ.
    • злодеяние
    • криминал
    • преступление
    * * *
    1) (film, powieść) детектив (фильм, роман)
    2) pot. kryminał (więzienie) тюрьма
    3) pot. kryminał (przestępstwo) криминал (преступление)
    środowisko przestępcze криминал (уголовная среда)
    * * *
    krymina|ł
    ♂, Р. \kryminałłu разг. 1. тюрьма ž;

    siedzieć w \kryminałle сидеть в тюрьме;

    2. преступление ň; уголовщина ž;
    3. детектив; детективный роман (фильм)
    +

    1. więzienie, areszt 2. przestępstwo, zbrodnia 3. powieść kryminalna;

    film kryminalny
    * * *
    м, Р kryminału разг.
    1) тюрьма́ ż

    siedzieć w kryminale — сиде́ть в тюрьме́

    2) преступле́ние n; уголо́вщина ż
    3) детекти́в; детекти́вный рома́н ( фильм)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kryminał

  • 67 kucki

    сущ.
    • корточки
    * * *
    kuc|ki
    мн. Р. \kuckiek корточки;

    siedzieć w \kucki сидеть на корточках; siąść w \kucki (при|ćёсть на корточки

    * * *
    мн, Р kucek
    ко́рточки

    siedzieć w kucki — сиде́ть на ко́рточках

    siąść w kucki — (при)се́сть на ко́рточки

    Słownik polsko-rosyjski > kucki

  • 68 ławka

    сущ.
    • лавка
    * * *
    1) (szkolna) парта
    2) ławka (np. w parku) лавка, скамейка
    sklepik лавка (магазин)
    * * *
    ław|ka
    ♀, мн. Р. \ławkaek скамейка, лавка;

    \ławka szkolna парта; siedzieć w \ławkace (w szkole) сидеть за партой; \ławka kar спорт. штрафная скамейка (скамья) (в хоккее); \ławka rezerwowych спорт. скамья запасных (игроков)

    * * *
    ж, мн Р ławek
    скаме́йка, ла́вка

    ławka szkolna — па́рта

    siedzieć w ławce( w szkole) сиде́ть за па́ртой

    ławka karспорт. штрафна́я скаме́йка (скамья́) ( в хоккее)

    ławka rezerwowychспорт. скамья́ запасны́х (игроко́в)

    Słownik polsko-rosyjski > ławka

  • 69 milcząco

    молча;

    \milcząco zaaprobować молчаливо одобрить; siedzieć \milcząco сидеть молча (безмолвно)

    * * *
    мо́лча

    milcząco zaaprobować — молчали́во одо́брить

    siedzieć milcząco — сиде́ть мо́лча (безмо́лвно)

    Słownik polsko-rosyjski > milcząco

  • 70 miotła

    сущ.
    • метла
    • метёлка
    * * *
    miot|ła
    ♀, мн. Р. \miotłaeł метла, веник ♂;

    ● siedzieć (cicho) jak mysz pod \miotłałą сидеть не ворохнувшись; притихнуть как мышь за печью

    * * *
    ж, мн Р mioteł
    метла́, ве́ник m
    - cicho jak mysz pod miotłą

    Słownik polsko-rosyjski > miotła

  • 71 mruk

    сущ.
    • брюзга
    • ворчун
    • гроулер
    • нелюдим
    * * *
    ♂, мн. И. \mruki молчальник, бирюк;

    siedzieć jak \mruk сидеть как бирюк

    + milczek

    * * *
    м, мн И mruki
    молча́льник, бирю́к

    siedzieć jak mruk — сиде́ть как бирю́к

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mruk

  • 72 mysz

    сущ.
    • мышка
    • мышь
    * * *
    ♀, мн. И. \myszу зоол. информ, мышь;

    ● siedzieć (cicho) jak \mysz pod miotłą притихнуть как мышь за печью; spocić się jak (ruda) \mysz вспотеть как мышь

    * * *
    ж, мн И myszy зоол. информ.
    - spocić się ruda mysz

    Słownik polsko-rosyjski > mysz

  • 73 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 74 noc

    сущ.
    • ночь
    * * *
    ночь;

    w \nocу ночью; siedzieć do późna w \noc сидеть до поздней ночи; przesilenie dnia z \nocą солнцестояние, солнцеворот; od świtu (od rana) do \nocy с утра до ночи; po \nocу ночью, впотьмах

    * * *
    ж

    w nocy — но́чью

    siedzieć do późna w noc — сиде́ть до по́здней но́чи

    przesilenie dnia z nocą — солнцестоя́ние, солнцеворо́т

    od świtu (od rana) do nocy — с утра́ до́ ночи

    po nocy — но́чью, впотьма́х

    Słownik polsko-rosyjski > noc

  • 75 nos

    сущ.
    • нос
    • нюх
    • обоняние
    • чутьё
    * * *
    нос;

    zadarty \nos вздёрнутый нос; mówić przez \nos говорить в нос; mruczeć (mamrotać) pod \nosem бормотать под нос; ● ma mleko pod \nosет у него молоко на губах не обсохло; kręcić \nosет крутить носом, капризничать;

    przytrzeć (utrzeć) komuś \nosа проучить кого-л.;
    mieć kogoś, coś (wszystko) w \nosie плевать на кого-л., что-л. (на всё); wetknąć \nos w coś, siedzieć z \nosem w czymś уткнуть нос (уткнуться носом) во что-л.;

    \nosem się podpierać надрываться; валиться с ног

    * * *
    м

    mówić przez nos — говори́ть в нос

    mruczeć (mamrotać) pod nosem — бормота́ть под нос

    - kręcić nosem
    - przytrzeć komuś nosa
    - utrzeć komuś nosa
    - mieć kogoś, coś w nosie
    - mieć kogoś, wszystko w nosie
    - wetknąć nos w coś
    - siedzieć z nosem w czymś
    - nosem się podpierać

    Słownik polsko-rosyjski > nos

  • 76 stołek

    сущ.
    • стул
    • табурет
    • табуретка
    * * *
    stoł|ek
    ♂, Р. \stołekka табурет, табуретка ž;
    ● podstawić komuś \stołekka уст. подложить свинью кому-л.;

    siedzieć na dwóch \stołekkach сидеть между двух стульев; \stołek dyrektorski разг. директорское кресло

    * * *
    м, Р stołka
    табуре́т, табуре́тка ż
    - siedzieć na dwóch stołkach

    Słownik polsko-rosyjski > stołek

  • 77 szpilka

    сущ.
    • булавка
    • колок
    • шпилька
    * * *
    szpil|ka
    ♀, мн. Р. \szpilkaek 1. булавка;

    przypiąć \szpilkaką пришпилить, приколоть булавкой;

    2. (do włosów) шпилька, заколка;
    3. (jodly, sosny itp.) иголка, игла; 4. \szpilkaki мн. туфли на гвоздиках (шпильках, тонких каблуках);

    ● siedzieć (kręcić się) jak na \szpilkakach сидеть как на толках;

    wsadzać komuś \szpilkaki подпускать кому-л. шпильки;
    (że) ani \szpilkaki wetknąć яблоку негде упасть
    +

    3. igła

    * * *
    ж, мн P szpilek
    1) була́вка

    przypiąć szpilką — пришпи́лить, приколо́ть була́вкой

    2) ( do włosów) шпи́лька, зако́лка
    3) (jodły, sosny itp.) иго́лка, игла́
    4) szpilki мн ту́фли на гво́здиках (шпи́льках, то́нких каблука́х)
    - kręcić się jak na szpilkach
    - wsadzać komuś szpilki
    - ani szpilki wetknąć
    Syn:
    igła 3)

    Słownik polsko-rosyjski > szpilka

  • 78 turecki

    turec|ki
    \tureckicy турецкий;

    siedzieć po \tureckiku сидеть по-турецки; języki \tureckikie лингв. тюркские языки

    * * *
    туре́цкий

    siedzieć po turecku — сиде́ть по-туре́цки

    języki tureckieлингв. тю́ркские языки́

    Słownik polsko-rosyjski > turecki

  • 79 vis-a-vis

    [wizawi] нескл. 1. нареч. визави;

    mieszkać (siedzieć) \vis-a-vis жить (сидеть) визави (напро тив);

    2. визави ♂, ž;

    sprzeczać się ze swoim \vis-a-vis спорить со своим визави

    * * *
    [wizawi']
    нескл.
    1) нареч. визави́

    mieszkać (siedzieć) vis-a-vis — жить (сиде́ть) визави́ (напро́тив)

    2) с визави́ m, ż

    sprzeczać się ze swoim vis-a-vis — спо́рить со свои́м визави́

    Słownik polsko-rosyjski > vis-a-vis

  • 80 W

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    (we) предлог. 1. с В в; иногда не переводится;
    skręcić w lewo повернуть влево; przejść w bród перейти вброд; pokroić w plasterki нарезать ломтиками; wysadzić w powietrze взорвать; pracować we dwoje работать вдвоём; zawinąć w gazetę завернуть в газету; materiał w kratę материал в клетку, клетчатый материал; rzeka obfitująca w ryby река, изобилующая рыбой; przyjechać w piątek приехать в пятницу; w rok po... через год (год спустя) после...; 2. с Я в; иногда не переводится; mieszkać w lesie жить в лесу; siedzieć w domu сидеть дома; zostać w samej koszuli остаться в одной рубашке; stanąć w szeregu построиться в шеренгу; w kształcie kuli в форме шара; być w długach быть в долгах; siedzieć w milczeniu сидеть молча; dać w upominku дать в подарок; w dwóch egzemplarzach в двух экземплярах; 3. в наречных оборотах: w celu с целью; w lecie летом; w zasadzie в основном; w istocie действительно; в действительности
    * * *
    wat ватт, Вт

    Słownik polsko-rosyjski > W

См. также в других словарях:

  • siedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIb, siedziećdzę, siedziećdzi, siedziećdział, siedziećdzieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być w pozycji, w której cały ciężar ciała spoczywa na pośladkach, nogi są zwykle ugięte w… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć — ndk VIIa, siedziećdzę, siedziećdzisz, siedziećdział, siedziećdzieli 1. «znajdować się w pozycji, w której ciało załamane w biodrach spoczywa całym ciężarem na pośladkach, a nogi są zwykle zgięte w kolanach; o zwierzętach: spoczywać całym ciężarem …   Słownik języka polskiego

  • siedzieć — 1. pot. żart. Mieć na czym siedzieć «mieć duże pośladki, szerokie biodra»: – Nie zaprzeczę, że masz na czym siedzieć... – zaczął żartować. W. M. Korczyńska, Wróć. 2. Siedzieć komuś na karku, na głowie a) «naprzykrzać się komuś»: Przecież nie będę …   Słownik frazeologiczny

  • siedzieć [być] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{u kogoś} {{/stl 8}}w kieszeni {{/stl 13}}{{stl 7}} być zależnym od kogoś finansowo, być zadłużonym u kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedzieć u krewnych w kieszeni. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć cicho — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} milczeć, nie przeszkadzać komuś, nie wtrącać się do rozmowy, zachowywać się spokojnie, starać się nie zwracać na siebie uwagi itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedź cicho, jeśli nie chcesz wyjść za drzwi.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć jak mumia — {{/stl 13}}{{stl 7}} siedzieć w milczeniu, w bezruchu, nie odzywać się słowem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszyscy gadali wesoło jeden przez drugiego, a on siedział jak mumia. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć po turecku — {{/stl 13}}{{stl 7}} siedzieć (zwykle na podłodze) ze skrzyżowanymi nogami {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć [stać, tkwić] jak kołek — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} siedzieć (stać) bez ruchu, nie odzywając się; nie umieć zachować się w towarzystwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na przyjęciu nie znał nikogo i stał pod ścianą jak kołek. Nie stój, nie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć (cicho) jak mysz pod miotłą — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać się bardzo cicho, nie zwracając na siebie uwagi, starać się pozostać niezauważonym (czasem w obawie przed jakimś niebezpieczeństwem) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedział jak mysz pod miotłą, by nie dostać swojej porcji… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć [czekać, przyglądać się] z założonymi rękami — {{/stl 13}}{{stl 7}} nic nie robić, być bezczynnym, biernym; nie wykonywać czegoś, nie pracować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie siedźmy z założonymi rękami, trzeba coś zrobić. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • siedzieć jak na rozżarzonych węglach — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bardzo niespokojnym, zdenerwowanym, oczekując na coś; niecierpliwić się bardzo, będąc zmuszonym czekać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedział jak na rozrzażonych węglach, nie mogąc doczekać się końca zebrania, czekając na werdykt …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»