-
1 siedze|nie
Ⅰ sv ⇒ siedzieć Ⅱ n 1. (w samochodzie) seat- przednie/tylne siedzenie the front/back seat2. (krzesła, stołka) seat- zerwał się z siedzenia i wybiegł he jumped up from the seat and ran out3. (ubrania) seat- spodnie mają plamę na siedzeniu there’s a stain on the seat of the trousers4. pot., euf. (pośladki) rear pot., seat pot.- przetrzepać komuś siedzenie to give sb a good hidingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siedze|nie
-
2 siedzenie siedze·nie
-
3 sobie
Ⅰ pron. ⇒ się Ⅱ part. zwykły sobie człowiek quite an ordinary man- pobiegajcie sobie po podwórzu go and have a run around outside- posiedzimy, pogadamy sobie we’ll sit down and have a chat (together)- idę sobie ulicą, a tu nagle… I was calmly walking down the street when all of a sudden…- podjadłeś sobie? have you had enough (to eat)?- chyba sobie żartujesz you’re joking of course, you must be joking- co ty sobie właściwie myślisz? who do you think you are exactly?- dawno, dawno temu był sobie król once upon a time there was a king* * *pron( sobie samemu) oneself; ( sobie nawzajem) each other, one anotherczego Pan sobie życzy? — what would you like, sir?
mieć coś na sobie — to wear sth, to have sth on
przypomnieć ( perf) sobie — to remember
tak sobie — pot so-so (pot)
taki sobie — pot so-so (pot)
* * *adv.( przy przymiotnikach) quite; ( przy czasownikach) just; był sobie zwykłym, przeciętnym człowiekiem he was just a usual, average man; podjadł sobie jak nigdy he's had the feed of his life, he's had his biggest feed ever; szedł sobie ulicą he was quitely walking down the street; dawno, dawno temu był sobie król once upon a time there was a king; czy Adam już sobie poszedł? is Adam gone yet?; co ty sobie myślisz? who do you think you are?, what the hell were you thinking?; idź sobie! go away!; ręce przy sobie! hands off!; żartujesz sobie! you must be joking!; ach, róbcie sobie, co chcecie oh, just do whatever you want l. please; taki sobie so-so; dobry sobie l. dobre sobie iron. yeah, whatever; niczego sobie quite all right; - Co robisz? – Ot tak sobie siedzę i myślę – What are you doing? – Just sitting and thinking.pron.zob. siebie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sobie
-
4 siedzieć
глаг.• заседать• позировать• сажать• сесть• сидеть• усаживать• усаживаться• усесться* * *siedz|ieć\siedziećę несов. сидеть;\siedzieć w kucki сидеть на корточках; \siedzieć przy stole сидеть за столом; ● \siedzieć z założonymi rękami сидеть сложа руки; \siedzieć jak na szpilkach сидеть как на иголках; \siedzieć kamieniem (kołkiem) сиднем сидеть; \siedzieć w długach po uszy сидеть по уши (по горло) в долгах; \siedzieć pod pantoflem разг. быть под каблуком
* * *siedzę несов.сиде́тьsiedzieć w kucki — сиде́ть на ко́рточках
- siedzieć pod pantoflemsiedzieć przy stole — сиде́ть за столо́м
-
5 cierp|nąć
impf (cierpł a. cierpnął, cierpła, cierpli) vi 1. (drętwieć) to go numb- cierpnąć z zimna to be numb with cold- cierpła na mrozie she went numb in the freezing cold- cierpną mi nogi, gdy długo siedzę po turecku my legs go numb when I sit cross-legged for too long- od kwaśnego jabłka cierpły mu zęby his teeth were (all) on edge after eating a sour apple ⇒ ścierpnąć2. przen. (bać się) to be numb- cierpnąć z przerażenia to be numb with fear- cierpł na samą myśl o egzaminie he went numb (with fear) at the very thought of the exam■ skóra mu/jej a. na nim/niej cierpnie his/her flesh crawls a. creeps- skóra mi cierpnie na jego widok he makes my flesh creepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierp|nąć
-
6 gów|no
n wulg. 1. (odchody) shit U wulg.- wdepnąć w gówno to step in shit- na chodniku leżało psie gówno there was a piece of dog shit on the pavement2. (bezwartościowa rzecz) shit U wulg.- po co kupiłeś to gówno? what did you buy this shit for?- gówno z niego, nie lekarz! what a shitty doctor!- awanturować się o byle gówno to kick up a row over nothing- nie będę jadł tego gówna! I’m not going to eat this shit!3. sgt (podejrzana sytuacja) shit wulg.- siedzę w tym gównie po uszy I’m knee deep a. up to my ears in this shit4. (nic) gówno mnie to obchodzi! I don’t give a shit about it! wulg.- gówno wiesz na ten temat! you don’t know a shit about it! wulg.- gówno dostaniesz! you’ll get fuck-all! wulg.- to wszystko jest gówno warte! it’s all a load of shit! wulg.■ a gówno prawda! wulg. bullshit! wulg.- a gówno! wulg. not on your life!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gów|no
См. также в других словарях:
сидеть — сижу, укр. сидiти, сиджу, блр. сiдзець, сiджу, ст. слав. сѣдѣти, сѣждѫ καθέζεσθαι, καθῆσθαι (Клоц., Супр.), болг. седя (Младенов 577), сербохорв. диал. сjѐдити, сjѐди̑м, словен. sẹdẹti, sedim, чеш. seděti, слвц. sеdiеt᾽, польск. siedziec,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
kurtyna — 1. Odsłonić kurtynę, zasłonę; uchylić kurtyny, zasłony «ujawnić jakąś tajemnicę»: (...) uchyliła zasłony na swoje najtajniejsze pragnienie (...). Z. Chądzyńska, Drab. 2. Opuścić, spuścić, zapuścić na coś kurtynę, zasłonę «puścić coś w niepamięć,… … Słownik frazeologiczny
młody — 1. Być wiecznie młodym a) «zachowywać młodość, nie starzeć się duchowo»: Znam ludzi wiecznie młodych. Józef Czapski miał 85 lat, a kiedy z nim rozmawiałem, nie mogłem oprzeć się wrażeniu, że siedzę obok młodzieniaszka. Viva 23/2000. b) «w… … Słownik frazeologiczny
palec — 1. Chodzić koło kogoś na palcach «bardzo troskliwie obchodzić się z kimś, opiekować się kimś, dbać o kogoś»: Chodzisz koło niej na palcach, a ona ci tylko pyskuje! Ładne mi wychowanie. Roz bezp 2002. 2. Maczać w czymś palce «brać udział, zwykle… … Słownik frazeologiczny
ptak — 1. pot. (Już) po ptakach «jakieś sprawy zostały rozstrzygnięte inaczej, niż ktoś się spodziewał i nie można już tego zmienić»: Tylko pamiętaj, że przed północą musisz wyjść od Maxa, bo czar pryśnie, będzie kicha i po ptakach. TO 23/1998. 2.… … Słownik frazeologiczny
walizka — 1. Siedzieć na walizkach «być przygotowanym do podróży, oczekiwać wyjazdu»: – Pan nas opuszcza? – Tylko na chwilę. Udaję się gościnnie za ocean i rzeczywiście siedzę jak pani widzi na walizkach (...). Persp 14/1980. 2. Żyć na walizkach «dużo w… … Słownik frazeologiczny
biedzić się — ndk VIa, biedzić siędzę się, biedzić siędzisz się, biedź się, biedzić siędził się «wysilać się chcąc coś zrobić; męczyć się» Biedzić się nad zadaniem, nad lekcjami, nad naprawieniem czegoś. Długo się biedzili nad tym, skąd wziąć materiały… … Słownik języka polskiego
nabiedzić się — dk VIa, nabiedzić siędzę się, nabiedzić siędzisz się, nabiedzić siębiedź się, nabiedzić siędził się «natrudzić się, namęczyć się nad kimś, nad czymś albo z kim, z czymś» Nabiedzić się nad zadaniem matematycznym. Nabiedziłem się, zanim to zrobiłem … Słownik języka polskiego
naradzić się — dk VIa, naradzić siędzę się, naradzić siędzisz się, naradzić sięradź się, naradzić siędził się naradzać się ndk I, naradzić sięam się, naradzić sięasz się, naradzić sięają się, naradzić sięaj się, naradzić sięał się «porozumieć się w jakiejś… … Słownik języka polskiego
nasiedzieć się — dk VIIa, nasiedzieć siędzę się, nasiedzieć siędzisz się, nasiedzieć siędział się, nasiedzieć siędzieli się «spędzić długi czas na siedzeniu; mieć już dość siedzenia, pobytu gdzieś» Potrzebuję ruchu, dosyć się już nasiedziałam. Nasiedział się już… … Słownik języka polskiego
potrudzić się — dk VIa, potrudzić siędzę się, potrudzić siędzisz się, potrudzić siętrudź się, potrudzić siędził się 1. «zadać sobie trud, zabiegając o coś przez pewien czas; pomęczyć się przez pewien czas, znużyć się robiąc coś, pokonując trudności» Trzeba się… … Słownik języka polskiego