-
1 sich
für sich leben leve for sig selv;an (und für) sich i og for sig; -
2 stellen
in Rechnung stellen føre i regnskab;jemandem ein Bein stellen spænde ben for én;einen Bürgen stellen stille kaution;etwas in Frage stellen drage ngt. i tvivl;gut gestellt sein være godt stillet;auf sich selbst gestellt henvist til sig selv;sich stellen indfinde sig, møde;sich der Polizei stellen melde sig (selv) hos politiet;es stellt sich die Frage det spørgsmål opstår;sich stellen zu ( meinen) stille sig til;sich mit jemandem gut stellen blive gode venner med én;sich stellen als ob … lade som om, anstille sig -
3 Besinnen
1. sich besinnen ( nachdenken) besinde sig, tænke efter; ( sich erinnern) huske, erindre; ( sich fassen) komme til sig selv, fatte sig;wenn ich mich richtig besinne hvis jeg husker ret;sich eines Besseren besinnen komme på andre ( oder bedre) tanker; -
4 besinnen
1. sich besinnen ( nachdenken) besinde sig, tænke efter; ( sich erinnern) huske, erindre; ( sich fassen) komme til sig selv, fatte sig;wenn ich mich richtig besinne hvis jeg husker ret;sich eines Besseren besinnen komme på andre ( oder bedre) tanker; -
5 ergeben
-
6 geben
Achtung geben give agt;Antwort geben give svar, svare;Rechenschaft geben aflægge regnskab;es gibt der findes, der er;was gibt es? hvad er der?, hvad får man?;was gibt's Neues? hvad nyt?;das gibt's nicht! nej!, umuligt!;was wird's geben? hvad vil der ske?;zu gegebener Zeit til given ( oder sin) tid;sich geben fortage sig;sich gefangen geben give sig til fange;wie es sich gerade gibt alt som det falder sig -
7 machen
machen gøre; ( herstellen) lave; ( treiben) bestille; ( betragen) udgøre, blive; ( ordnen) ordne, sørge for; ( verursachen) forårsage, bevirke;was machen Sie? hvad laver De?;was machen die Geschäfte? hvordan går det med forretningerne?;das macht fünf Euro det bliver (lige) fem euro;das Bett machen rede sengen;Feuer machen tænde ild ( oder op);jemandem Freude machen glæde én;Licht machen tænde lys(et);das macht Spaß det er morsomt;jemandem Vergnügen machen more én;Witze machen sige vittigheder;macht, dass ihr fortkommt! se så at forsvinde ( oder komme af sted)!;fam nun mach doch! skynd dig!;in die Hosen machen fam gøre i bukserne;sich machen arte sig, blive godt;es macht sich gut det tager sig godt ud;sich auf den Weg machen begive sig på vej -
8 reißen
mit sich reißen rive med sig (a fig);Witze reißen sige vittigheder;Possen reißen lave narrestreger;2. v/i <sn> gå i stykker; ( bersten) briste;die Geduld reißt mir min tålmodighed brister;sich reißen an (D) rive sig på; -
9 winden
aus der Hand winden vriste ud af hånden;in die Höhe winden hejse op;sich vor Schmerz winden vride sig af smerte; → a gewunden -
10 anstellen
an·stellen → anlehnen, einschalten; Person ansætte; Betrachtungen, Untersuchung anstille; ( zustande bringen) iværksætte, hitte på;sich anstellen stille sig i kø ( nach etwas Aefter ngt.), stille sig op; fig bære sig ad, anstille sig; (sich gebärden, zieren) skabe sig;sich dumm anstellen opføre sig kejtet; spille dum -
11 aussprechen
aus·sprechen udtale; ( sagen) tale ud, ytre;sich über etwas (A) aussprechen (sich äußern) udtale sig om ngt.; ( sich einigen) snakke sig tilrette om -
12 bedanken
be'danken: sich bedanken takke, sige tak;sich bei jemandem bedanken takke én; -
13 bemühen
be'mühen ulejlige, gøre besvær;sich bemühen ulejlige sig, gøre sig ulejlighed;bemühen Sie sich nicht! gør Dem ingen ulejlighed!;bemüht sein være ivrig, bestræbe sig (på) -
14 enthalten
ent'halten indeholde; ( fassen) rumme;sich enthalten afholde sig (Gfra);sich des Lachens enthalten lade være med at le;sich der Stimme enthalten undlade at stemme -
15 fangen
fangen fange, gribe;Feuer fangen fænge;sich fangen fanges;sich fangen lassen lade sig fange;sich gefangen geben overgive sig -
16 finden
Beifall finden vinde bifald;sich finden findes, forekomme;das wird sich finden det skal nok ordne sig -
17 Haar
Haare auf den Zähnen haben fig have ben i næsen;die Haare stehen mir zu Berge hårene rejser sig på mit hoved;auf ein Haar fig på en prik;um ein Haar på et hængende hår, næsten; -
18 haben
gern haben synes om, holde af;nötig haben behøve;ich habe es gut jeg har det godt;ich habe es satt jeg er træt af det;du hast gut reden du kan sagtens snakke;ich habe zu schreiben (tun) jeg skal til at skrive (bestille ngt.);was hat er? hvad fejler han?, hvad er der i vejen med ham?;etwas (nichts) auf sich haben (ikke) have ngt. at betyde;bei sich haben have på sig;zum Besten haben have til bedste;sich haben skabe sig -
19 setzen
an Land setzen landsætte;auf die Rechnung setzen sætte på regning;aufs Spiel setzen sætte på spil;in Angst (Schrecken) setzen hensætte i angst (skræk);setzen Sie sich bitte! værsgo at tage plads!;sich (D) etwas in den Kopf setzen sætte sig ngt. i hovedet; v/i <sn> sætte, springe ( über Aover); -
20 stürzen
stürzen <-t> v/t styrte (a POL); ( wenden) vende; (ausgießen) hælde ud; Kasse: opgøre; POL vælte; v/i <sn> styrte (a eilen); ( fallen) falde; Gelände: skråne; POL blive væltet;zu Boden stürzen falde til jorden;sich in Schulden stürzen stifte gæld;sich ins Unglück stürzen styrte sig i ulykke
См. также в других словарях:
Sich — Sich, das zurück kehrende Fürwort der dritten Person, welches nur in der dritten und vierten Endung vorhanden ist, und in denselben sowohl in allen Geschlechtern, als auch im Singular und Plural unverändert bleibt. Es wird gebraucht, wenn von der … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sich-2 — Typ: Erdbeobachtungssatellit Land: Ukraine Ukraine Missionsdaten Mas … Deutsch Wikipedia
Sich — can mean one of several things: * Zaporizhian Sich, the fortified capital of Zaporizhian Cossacks in 16th to 18th century Ukraine * Sich 1 Ukrainian Earth observation satellite … Wikipedia
Sich — Sich, a. Such. [Obs. or Colloq.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… … Universal-Lexikon
Sich — The ancient word sic of Olde English pre 7th Century origins, is the precursor of this surname. Sic translates as a gully, dip, or hollow, but conversely in East Anglia, it describes a stream flowing through flat or marshy land. The modern… … Surnames reference
sich — einander, eine die andere, einer den anderen, sich gegenseitig, untereinander. * * * sich:1.⇨einander–2.nichtbeis.:⇨bewusstlos(1);vons.aus,auss.heraus:⇨unaufgefordert(1);fürs.:a)⇨allein(1)–b)⇨einzeln(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Sich — siech, sich, siek bas fond marécageux, endroit humide Alsace … Glossaire des noms topographiques en France
sich für jemanden ins Zeug legen — Sich ins Zeug legen; sich für jemanden ins Zeug legen Wer sich ins Zeug legt, strengt sich an: Sie hatte sich beim Umbau am meisten ins Zeug gelegt, aber niemand hat es ihr gedankt. Wer sich für einen anderen ins Zeug legt, setzt sich… … Universal-Lexikon
Sich ins Zeug legen — Sich ins Zeug legen; sich für jemanden ins Zeug legen Wer sich ins Zeug legt, strengt sich an: Sie hatte sich beim Umbau am meisten ins Zeug gelegt, aber niemand hat es ihr gedankt. Wer sich für einen anderen ins Zeug legt, setzt sich… … Universal-Lexikon
Sich an jemandes \(auch: sich jemandem an die\) Hacken hängen \(oder: heften\) — Sich an jemandes (auch: sich jemandem an die) Hacken hängen (oder: heften); jemandem [dicht] auf den Hacken sein (oder: sitzen) »Hacken« steht hier landschaftlich für »Ferse«. Wer sich an jemandes Hacken heftet oder sich jemandem an die Hacken… … Universal-Lexikon