-
41 vergiften
fɛr'gɪftənvvergiftenvergịften *empoisonner2 (sich eine Vergiftung zuziehen) Beispiel: sich durch verdorbenen Fisch vergiften s'intoxiquer en mangeant du poisson avarié -
42 vergleichen
fɛr'glaɪçənv irrvergleichenvergl136e9342ei/136e9342chen *comparer; Beispiel: jemanden mit jemandem/etwas mit etwas vergleichen comparer quelqu'un à quelqu'un/quelque chose à quelque chose; Beispiel: vergleiche S. 20 voir p. 20Beispiel: sich mit jemandem vergleichen se comparer à quelqu'un -
43 verhüllen
fɛr'hylənv1) voiler, recouvrir2) ( verbergen) cacher, dissimulerverhüllenverhụ̈llen *recouvrir; Beispiel: etwas mit etwas verhüllen recouvrir quelque chose de quelque chose; Beispiel: das Gesicht mit einem Schleier verhüllen se voiler le visageBeispiel: sich mit etwas verhüllen se couvrir de quelque chose -
44 befreunden
bə'frɔyndənvsich mit jdm befreunden — se lier d'amitié avec qn, nouer des relations d'amitié avec qn
befreundenbefr337939bdeu/337939bdnden * [bə'fr70d556feɔy/70d556fendən]Beispiel: sich befreunden se lier d'amitié; Beispiel: sich mit jemandem befreunden se lier d'amitié avec quelqu'un -
45 verbünden
fɛr'byndənvsich verbünden mit — s'allier à, s'allier avec, se liguer à
verbündenverbụ̈nden * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'bc6e631d8y/c6e631d8ndən]auch Politik; Beispiel: sich verbünden s'allier; Beispiel: sich mit jemandem verbünden s'allier à quelqu'un -
46 anschmieren
anschmierenạn|schmieren1 (bemalen) barbouiller2 (umgangssprachlich) Beispiel: jemanden mit etwas anschmieren arnaquer quelqu'un avec quelque chose; Beispiel: du bist ganz schön angeschmiert worden! tu t'es bien fait arnaquer!Beispiel: sich mit etwas anschmieren se barbouiller de quelque chose umgangssprachlich -
47 beladen
bə'laːdənv irrcharger, accablerbeladen 1belc1bb8184a/c1bb8184den *1charger WagenBeispiel: sich mit etwas beladen transporter quelque chose; (bildlich) prendre quelque chose sur soi————————beladen2belc1bb8184a/c1bb8184den2chargé(e); Beispiel: mit Säcken beladen chargé de sacs; Beispiel: schwer beladen lourdement chargé -
48 bereden
beredenber71e23ca0e/71e23ca0den *1 discuter2 (überreden) convaincreBeispiel: sich bereden se concerter; Beispiel: sich mit jemandem über etwas Akkusativ bereden discuter avec quelqu'un de quelque chose -
49 einschmieren
'aɪnʃmiːrənvgraisser, lubrifiereinschmieren136e9342ei/136e9342n|schmieren2 (eincremen) Beispiel: jemandem den Rücken mit etwas einschmieren enduire le dos de quelqu'un de quelque chose(umgangssprachlich) Beispiel: sich mit Sonnenöl einschmieren s'enduire le corps d'huile solaire -
50 fächeln
'fɛçəlnvfächelnfạ̈ cheln ['fεçəln]Beispiel: mit etwas fächeln agiter quelque chose pour produire un courant d'airBeispiel: jemanden/sich mit etwas fächeln éventer quelqu'un/s'éventer avec quelque chose -
51 plagen
'plaːgənvsich plagen — se tourmenter, se torturer
plagenplc1bb8184a/c1bb8184gen ['pla:gən]tourmenter; Beispiel: jemanden plagen Gewissen tourmenter quelqu'un; Neugierde dévorer quelqu'un; Hunger tenailler quelqu'unBeispiel: sich mit seiner Arbeit plagen s'esquinter à faire son travail umgangssprachlich -
52 umgeben
v irrumgebenumg71e23ca0e/71e23ca0ben * [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m'ge:bən]entourer; Beispiel: etwas mit einer Mauer umgeben entourer quelque chose d'un mur; Beispiel: von Menschen umgeben sein être entouré de gensBeispiel: sich mit Künstlern/Bildern umgeben s'entourer d'artistes/de tableaux -
53 vertragen
fɛr'traːgənv irr1)etw vertragen — supporter qc, tolérer qc
2)3) ( passen) aller avecvertragenvertrc1bb8184a/c1bb8184gen *1 (verkraften) Beispiel: Hitze nicht gut vertragen ne supporter guère la chaleur; Beispiel: kein direktes Sonnenlicht vertragen Pflanze, Stoff ne pas résister aux rayons du soleil3 (umgangssprachlich: nötig haben) Beispiel: ich könnte ein Bier vertragen une bière ne me ferait pas de mal(auskommen) Beispiel: sich mit jemandem vertragen s'entendre avec quelqu'un; Beispiel: vertragt euch wieder! réconciliez vous! -
54 zanken
'tsaŋkənvsich mit jdm zanken — se disputer avec qn, se quereller avec qn, se chamailler avec qn (fam)
zankenzạ nken ['7a05ae88ts/7a05ae88aŋkən]se disputer; Kinder se chamaillerBeispiel: sich zanken se disputer; Kinder se chamailler -
55 überwerfen
überwerfen1496f99fdü/496f99fdber|werfen1 ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8ceevεrfən]unregelmäßig Beispiel: jemandem etwas überwerfen passer quelque chose à quelqu'un; Beispiel: sich Dativ etwas überwerfen se passer quelque chose————————überwerfen 2überwẹrfen *2 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'vεrfən]unregelmäßig Beispiel: sich [mit jemandem] überwerfen se brouiller [avec quelqu'un] -
56 ablenken
'aplɛʤkənvablenken von — détourner de, distraire de, écarter de
ablenkenạb|lenken(zerstreuen) distraire2 (der Zerstreuung dienen) changer les idéesBeispiel: sich mit Sport ablenken se changer les idées en faisant du sport -
57 abstimmen
'apʃtɪmənv1) ( wählen) voter2) (fig: anpassen) accorder, synchroniser, coordonnerabstimmenạb|stimmen(in Einklang bringen) accorder Instrumente; coordonner Termine; Beispiel: den Teppich und die Vorhänge aufeinander abstimmen assortir le tapis et les rideauxBeispiel: sich mit jemandem abstimmen se mettre d'accord avec quelqu'un -
58 begnügen
bə'gnyːgənvbegnügenbegn496f99fdü/496f99fdgen * [bə'gny:gən]Beispiel: sich mit etwas begnügen se contenter de quelque chose -
59 saugen
'zaugənv irr1) sucer, téter2)saugensd73538f0au/d73538f0gen ['z42e5dc52au/42e5dc52gən] <s45b14d38o̯/45b14d38g oder sda191ec9au/da191ec9gte, ges45b14d38o̯/45b14d38gen oder gesda191ec9au/da191ec9gt>2 (staubsaugen) passer l'aspirateur1 passer l'aspirateur sur TeppichBeispiel: sich mit Wasser voll saugen Schwamm s'imbiber complètement d'eau -
60 abquälen
abquälenạb|quälen
См. также в других словарях:
mit — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; über (umgangssprachlich); mithilfe; durch; anhand * * * 1 … Universal-Lexikon
Verb-Argument — Als Argument bezeichnet man in der Linguistik Satzteile, die die vom Prädikat aufgrund seiner Valenz eröffneten Leerstellen ausfüllen. Die Argumente übernehmen dabei eine Semantische Rolle (Agens, Patiens usw.). Synonyme Begriffe für Argumente in … Deutsch Wikipedia
Verb — (von lat. verbum (temporale) „Zeitwort“) ist ein fachsprachlicher Ausdruck der traditionellen Grammatik für eine Wortart, die eine Tätigkeit, ein Geschehen oder einen Zustand ausdrückt, und erfasst Wörter wie gehen, denken, segeln und wandern.… … Deutsch Wikipedia
sich einen von der Palme wedeln — (sich) einen runterholen (umgangssprachlich); wichsen (umgangssprachlich); masturbieren; (sich) selbst befriedigen; onanieren * * * Sich einen von der Palme wedeln In dieser sprachlich derben Redewendung wird das männliche Glied bildhaf … Universal-Lexikon
Verb — Verb, Verbum »Zeitwort«: Der grammatische Fachausdruck ist eine gelehrte Entlehnung des 16. Jh.s aus lat. verbum »Wort, Ausdruck; Zeitwort«, das mit dt. ↑ Wort urverwandt ist. – Dazu stellt sich verbal »das Zeitwort betreffend; wörtlich, mit… … Das Herkunftswörterbuch
Mit Hangen und Bangen — Diese Fügung mit der Bedeutung »mit großer Angst, voller Sorge, Sehnsucht« lautet ursprünglich »mit Langen und Bangen«, wobei unter dem Verb »langen« ein »verlangen, ersehnen« zu verstehen ist. Die Formulierung geht auf eine Stelle in einem… … Universal-Lexikon
Mit den Ohren schlackern — Das Verb »schlackern« meint »hin und her schlagen«. Die umgangssprachliche Wendung, die im Sinne von »äußerst überrascht sein« gebraucht wird, könnte sich darauf beziehen, dass man den Kopf schüttelt, wenn man von etwas überrascht wird: Du… … Universal-Lexikon
sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… … Universal-Lexikon
Verb — Tuwort (umgangssprachlich); Tunwort (umgangssprachlich); Zeitwort; Tätigkeitswort * * * Verb 〈[ vɛ̣rb] n. 27; Gramm.〉 Wort, das eine Tätigkeit, einen Vorgang od. Zustand ausdrückt, z. B. gehen, regnen, dauern; oV Verbum; Sy Tätigkei … Universal-Lexikon
mit- — mịt im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit mit werden nach folgendem Muster gebildet: mitgehen ging mit mitgegangen 1 mit drückt aus, dass jemand etwas (gleichzeitig) mit einer oder mehreren Personen zusammen tut; (mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Terminativ (Verb) — Die Aktionsart (auch Handlungsart, Handlungsstufe, Phasenbedeutung) eines Verbs kennzeichnet die Verlaufsweise und Abstufung des Geschehens, die durch das Verb selbst oder seine grammatische Form bezeichnet wird. [1] Die verschiedenen… … Deutsch Wikipedia