-
61 rend
[rend]vt▪ to \rend sth etw zerreißento \rend one's garments into pieces seine Kleider zerreißen2. (drag out)3. (split into parts)the former Yugoslavia was rent by civil war in the early '90s das ehemalige Jugoslawien wurde zu Beginn der 90er-Jahre durch einen Bürgerkrieg gespalten* * *[rend] pret, ptp rentvt (liter)cloth zerreißen; armour aufreißento rend sth from sb/sth —
* * *rend [rend] prät und pperf rent [rent]A v/t1. (zer)reißen:rend sth from sb jemandem etwas entreißen;rend one’s hair sich die Haare raufen;a cry rent the silence ein Schrei gellte durch oder zerriss die Stille2. spalten (auch fig)B v/i (zer)reißen, bersten* * *v.(§ p.,p.p.: rent)= reißen v.(§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)zerfleischen v. -
62 красить
1. <о, по, вы> färben, anstreichen;2. <на> anmalen;3. zieren, schmücken; краситься sich färben lassen; F sich schminken; sich die Haare färben od. färben lassen; impf. abfärben -
63 красить
1. <о, по, вы> färben, anstreichen;2. <на> anmalen;3. zieren, schmücken; краситься sich färben lassen; F sich schminken; sich die Haare färben od. färben lassen; impf. abfärben -
64 προ-θέλυμνος
προ-θέλυμνος, von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προϑέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προϑελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προϑελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in τετραϑέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῠς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχϑροὺς προϑελύμνους, Equ. 526; ὡς προϑέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten.
-
65 toga
-
66 προθέλυμνος
προ-θέλυμνος, von Grund u. Boden aus; πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προϑελύμνους ἕλκετο χαίτας, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προϑελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in τετραϑέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem anderen gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; ὡς προϑέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten -
67 κόρσης
-
68 ἀνα-πλέκω
ἀνα-πλέκω, um-, einflechten, ὅρμοις χέρας καὶ κεφαλάς Pind. Ol. 2, 82; την κόμην, das Haar aufflechten, Poll. 2, 35. – Med., Opp. H. 3, 470; sich einen Kranz winden, Luc. Piscat. 6 ( Jacobitz act.); sich die Haare aufbinden u. flechten, Navig. 3; übertr., ῥυϑμόν Agath. 24 (XI, 64).
-
69 curler
nounLockenwickler, derin curlers — mit Lockenwicklern
* * *noun (an object round which hair is rolled to make it curl, fastened in the hair.) der Lockenwickler* * *curl·er[ˈkɜ:ləʳ, AM ˈkɜ:rlɚ]n Lockenwickler m* * *['kɜːlə(r)]n1) (= hair curler) Lockenwickel m, Lockenwickler mhave you never seen her in curlers? — hast du sie noch nie mit Lockenwickeln gesehen?
my hair was in curlers, I had my curlers in — ich hatte Lockenwickel or Lockenwickler im Haar
* * *1. SPORT Curlingspieler(in)2. Lockenwickel m, -wickler m:put one’s hair in curlers sich die Haare aufdrehen* * *nounLockenwickler, der* * *n.Lockenwickeler m. -
70 kämmen
<вы-, рас>чесать; причёсывать <чесать> ( sich die Haare себе волосы; sich -ся) -
71 raufen
-
72 κόρσης
κόρσης, ὁ, der sich die Haare abschneidet, den Bart sich scheren läßt -
73 tıraş
tıraş s1) (saç \tıraşı) Haarschnitt m\tıraş olmak sich die Haare schneiden lassen2) (sakal \tıraşı) Rasur fbirini \tıraş etmek jdn rasieren\tıraş olmak sich rasieren -
74 расчёсывать
, < расчесать> durchkämmen, auskämmen; sich aufkratzen; расчёсываться F sich die Haare kämmen -
75 расчёсывать
, < расчесать> durchkämmen, auskämmen; sich aufkratzen; расчёсываться F sich die Haare kämmen -
76 расчёсывать
, < расчесать> durchkämmen, auskämmen; sich aufkratzen; расчёсываться F sich die Haare kämmen -
77 do
UK / USinf, (party etc) Fete f2. vb aux1)I don't understand — ich verstehe nicht2)(for emphasis, in polite phrases)
she does seem rather tired — sie scheint wirklich sehr müde zu seindo sit down/help yourself — setzen Sie sich doch hin/greifen Sie doch zu
3)vb) she swims better than I do — sie schwimmt besser als ich4)you like him, don't you? — du magst/Sie mögen ihn doch, oder?3. vt1) (carry out, perform etc) tun, machenwhat are you doing tonight? — was machst du/machen Sie heute Abend?
to do one's hair/nails — sich die Haare/Nägel machen
2) (car etc) fahren4. vi1)(act, behave)
do as I do — mach es wie ich2)(get on, fare)
he's doing well/badly at school — er ist gut/schlecht in der Schule3) (be suitable) gehen, (be sufficient) reichen -
78 do
UK / USinf, (party etc) Fete f2. vb aux1)I don't understand — ich verstehe nicht2)(for emphasis, in polite phrases)
she does seem rather tired — sie scheint wirklich sehr müde zu seindo sit down/help yourself — setzen Sie sich doch hin/greifen Sie doch zu
3)vb) she swims better than I do — sie schwimmt besser als ich4)you like him, don't you? — du magst/Sie mögen ihn doch, oder?3. vt1) (carry out, perform etc) tun, machenwhat are you doing tonight? — was machst du/machen Sie heute Abend?
to do one's hair/nails — sich die Haare/Nägel machen
2) (car etc) fahren4. vi1)(act, behave)
do as I do — mach es wie ich2)(get on, fare)
he's doing well/badly at school — er ist gut/schlecht in der Schule3) (be suitable) gehen, (be sufficient) reichen -
79 πέκω
πέκω, kämmen, χαίτας πεξαμένη, nachdem sie sich die Haare gekämmt hatte, Il. 14, 176; – scheeren, κριὸς ὡς ἐπέχϑη, Ar. Nub. 1338; sp. D., wie Theocr. 5, 98; – auch = die Wolle kämmen od. krämpeln, u. allgemeiner, zupfen, rupfen.
-
80 krølle
I vb.(om hår om papir, tøj o.l.) wellen, zerknüllen; ( hår)krølle sig sich (die) Haare wellenII sb.
См. также в других словарях:
Sich die Haare raufen — Wer sich die Haare rauft, weiß vor Ratlosigkeit oder Verzweiflung nicht, was er tun soll: Sie werden sich die Haare raufen, wenn sie bemerken, welchen Fehler sie gemacht haben … Universal-Lexikon
sich die Haare machen lassen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich frisieren lassen Bsp.: • Ich möchte mir die Haare beim gleichen Frisör machen lassen … Deutsch Wörterbuch
sich die Haare schneiden (lassen) — sich die Haare schneiden (lassen) … Deutsch Wörterbuch
jemandem sträuben sich die Haare — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
Sich in die Haare geraten \(auch: kriegen\) — Sich in die Haare geraten (auch: kriegen); sich in den Haaren liegen Die umgangssprachliche Wendung »sich in die Haare geraten oder kriegen« bedeutet »Streit miteinander bekommen, anfangen«: Die beiden kriegen sich wegen jeder Kleinigkeit in… … Universal-Lexikon
Jemandem stehen die Haare zu Berge — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
Das kann er sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann sie sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kannst du dir in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Die Blutgräfin (Album) — Die Blutgräfin Studioalbum von Untoten Veröffentlichung 2006 Label Von Grafenwald, Gothic Empire Records, Soulfood … Deutsch Wikipedia
sich frisieren lassen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich die Haare machen lassen Bsp.: • Ich möchte mir die Haare beim gleichen Frisör machen lassen … Deutsch Wörterbuch