-
101 юлить
-
102 recours
ʀəkuʀm1) Zuflucht f2) JUR Berufung fen dernier recours — letzten Endes, schließlich
3)4) ( demande d'indemnité) JUR Regress mrecoursrecours [ʀ(ə)kuʀ]1 (utilisation) Beispiel: recours à quelque chose Zurückgreifen neutre auf etwas Accusatif; Beispiel: recours à la violence Gewaltanwendung féminin; Beispiel: avoir recours à quelqu'un sich an jemanden wenden, auf jemanden zurückkommen; Beispiel: avoir recours à la violence Gewalt anwenden; Beispiel: avoir recours à un service einen Dienst in Anspruch nehmen; Beispiel: avoir recours à une organisation eine Einrichtung um Hilfe bitten2 (ressource) Ausweg masculin; (personne) Rettung féminin; Beispiel: sans recours ausweglos; décision endgültig; Beispiel: en dernier recours als letzter Ausweg -
103 kontakte
vb.kontakte ng sich an jmdn. wenden, mit jmdm. Kontakt aufnehmen -
104 volverse contra alguien
volverse contra alguiensich gegen jemanden wenden -
105 dirigirse
điri'xirsev -
106 agino
agino, āvi, āre (agina), viell. = sich drehen und wenden, itaque per scutum, per ocream ego aginavi, quemadmodum ad illam pervenirem, ich suchte, es mochte biegen od. brechen, zu ihr hinauszukommen, Petr. 61, 9 B3. – Vgl. Gloss. ›aginat, διαπράσσεται, στρέφει, μηχαναται‹. -
107 bij iem. aankloppen
I.jdn. um Rat bittenII.sich an jdn. wenden -
108 obratiti se kome
sv.sich an jdn. wenden -
109 fare capo a qualcuno
fare capo a qualcunosich an jemanden wendenDizionario italiano-tedesco > fare capo a qualcuno
110 fare ricorso a qualcuno
fare ricorso a qualcunosich an jemanden wendenDizionario italiano-tedesco > fare ricorso a qualcuno
111 indirizzarsi a qualcuno
indirizzarsi a qualcunosich an jemanden wendenDizionario italiano-tedesco > indirizzarsi a qualcuno
112 ricorrere a qualcuno
ricorrere a qualcunosich an jemanden wendenDizionario italiano-tedesco > ricorrere a qualcuno
113 ricorso
ricorsoricorso [ri'korso]sostantivo Maskulin1 giurisprudenza Berufung Feminin; fare ricorso contro una sentenza Berufung gegen ein Urteil einlegen2 (il ricorrere) Anwendung Feminin, Gebrauch Maskulin; fare ricorso a qualcosa von etwas Gebrauch machen; figurato an etwas accusativo appellieren; fare ricorso a qualcuno sich an jemanden wenden3 (reclamo) Beschwerde FemininDizionario italiano-tedesco > ricorso
114 rivolgersi a qualcuno
rivolgersi a qualcunosich an jemanden wendenDizionario italiano-tedesco > rivolgersi a qualcuno
115 volgere al peggio/meglio
volgere al peggiomegliosich zum schlechterenbesseren wendenDizionario italiano-tedesco > volgere al peggio/meglio
116 tergiversate
['tɜːdZIvəseɪt] dauernd seine Gesinnung ändern* * *1. Ausflüchte machen, sich drehen und wenden2. abfallen, abtrünnig werden117 be aimed at sb
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > be aimed at sb
118 be aimed at sth
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > be aimed at sth
119 kontakte
vb.kontakte ng sich an jmdn. wenden, mit jmdm. Kontakt aufnehmen120 obratiti se
vr 1. osloviti koga sich an jdn. wenden 2. rel konvertierenСтраницыСм. также в других словарях:
sich an jdn wenden — sich an jdn wenden … Deutsch Wörterbuch
sich an etw wenden — sich an etw wenden … Deutsch Wörterbuch
Nun muss sich alles, alles wenden — Mit diesem Vers enden die beiden Strophen des Gedichts »Frühlingsglaube« von Ludwig Uhland (1787 1862). Das Gedicht, das mit dem ebenso bekannten Vers »Die linden Lüfte sind erwacht« beginnt, wurde von Felix Mendelssohn Bartholdy und Franz… … Universal-Lexikon
Wenden — Wênden, verb. irregul. & regul. folglich sowohl Imperf. wandte als wendete, Particip. gewandt als gewendet. Es ist: I. Ein Activum, und bedeutet, die horizontale Richtung eines Dinges ändern, besonders, wenn es durch Bewegung um einen gewissen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wenden — kontaktieren; anrufen; auf die andere Seite legen; umdrehen; umwenden; drehen * * * wen|den [ vɛndn̩]: 1. <wendete, gewendet> a) <tr.; hat in eine andere Lage bringen: sie wendete den Braten im Topf; die Bauern haben das Heu gewendet … Universal-Lexikon
Wenden — Venedi (lat.); Elbslawen; Slawen * * * wen|den [ vɛndn̩]: 1. <wendete, gewendet> a) <tr.; hat in eine andere Lage bringen: sie wendete den Braten im Topf; die Bauern haben das Heu gewendet. Syn.: ↑ umdrehen, ↑ umkehren. Zus.: umwenden … Universal-Lexikon
Wenden (Sauerland) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
wenden — wẹn·den; wendete / wandte, hat gewendet / gewandt; [Vt] 1 etwas wenden (wendete) die Rückseite oder Oberseite von etwas nach vorne oder oben drehen <ein Blatt Papier, einen Braten, das Heu (zum Trocknen) wenden> 2 etwas wenden (wendete)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wenden — 1. Dat möt n wendet werden, sede de Fruw to den Aal, dar trecket se em de Hud (Haut) ab. – Globus, VIII. 2. Er will wenden und hat selber die Gicht in den Händen. Will andern helfen und kann sich selber nicht helfen. »Wenden« bezeichnet in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wenden — (auch Winden, lateinisch Venedi) bezeichnet diejenigen Westslawen, die vom 7. Jahrhundert an große Teile Nord und Ostdeutschlands (Germania Slavica) bewohnten, heutzutage meist als Elbslawen bezeichnet. Sie dürfen nicht mit den… … Deutsch Wikipedia
Sich an die richtige Adresse wenden — Sich an die richtige Adresse wenden; bei jemandem an die falsche (auch: verkehrte; unrechte, richtige) Adresse kommen (auch: geraten) Die Wendung »sich an die richtige Adresse wenden«, wird umgangssprachlich gebraucht im Sinne von »sich an die… … Universal-Lexikon