-
21 с ума сойти!
• С УМА СОЙТИ < СОЙДЕШЬ>! coll[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ used to express utter surprise, amazement, delight, a sarcastic reaction to sth. etc:- (truly) unbelievable (amazing, incredible etc)!;- that's unbelievable (amazing etc)!;- my goodness!;- [in limited contexts] you're kidding!;- I can't believe it!;- it's (she's etc) a knockout!;- it'll (she'll etc) make you flip;- sth. drives you out of your mind.♦ Чуйков вернулся в блиндаж. Гуров, поджидавший его с ужином, сказал: "Николай Иванович, с ума сойти: тихо" (Гроссман 2). Не [Chuykov] went back to the bunker. Gurov was waiting for him so they could have supper. "What silence, Nikolay Ivanovich!" said Gurov. "I can't believe it" (2a).♦ "Я думаю, [он] куда-нибудь в Сибирь подался..." - "А почему в Сибирь?" - "Я там в экспедиции был, с ума сойти как здорово..." (Семёнов 1). "I reckon he's off to Siberia...." "But why Siberia?" "I was out there with an expedition, it's a knockout, great" (1a).♦ "Вот представьте себе такую историю: старый пёс, - но ещё в соку, с огнём, с жаждой счастья, - знакомится с вдовицей, а у неё дочка, совсем ещё девочка, - знаете, когда ещё ничего не оформилось, а уже ходит так, что с ума сойти" (Набоков 1). "Imagine this kind of thing: an old dog-but still in his prime, fiery, thirsting for happiness-gets to know a widow, and she has a daughter, still quite a little girl - you know what I mean - when nothing is formed yet but already she has a way of walking that drives you out of your mind" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с ума сойти!
-
22 Восточно-Сибирское море
Diccionario universal ruso-español > Восточно-Сибирское море
-
23 Сибирь
-
24 изюбр
-
25 кетовый
-
26 кошка
ко́шкаkato (как родовое понятие);katino (самка).* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. ≈≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *n1) gener. rebañadera, zapaquilda, gata2) navy. rezón3) colloq. morronga, morroña4) eng. cangrejo5) Chil. muza -
27 марал
-
28 нельма
-
29 сопка
со́пкаmont(et)o.* * *ж.1) (холм, возвышенность) cerro m, colina f, montículo m2) ( вулкан) volcán m ( en Siberia); volcán de barro ( en el Cáucaso)* * *ngener. (âóëêàñ) volcán (en Siberia), (холм, возвышенность) cerro, colina, montìculo, volcán de barro (en el Cáucaso) -
30 чум
м.* * *n -
31 в
I( буква) vè ж.; м.II 1. предл.его имя пишется с двумя ‘в’ — il suo nome si scrive con doppia в
1) ( при обозначении места) in, a2) ( при обозначении момента времени) in, a3) (при обозначении состояния, формы) in4) ( при указании количества единиц) in, di••во-первых — in primo luogo, primo
5) ( при обозначении расстояния) a, in2. предл.1) ( при обозначении направления движения) in, a2) ( при указании временного отрезка) in3) (ради, для) per, a scopo diв два раза больше — due volte di più, il doppio
* * *I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroуехать в Сибирь — partire / andare in Siberia
выехать в... — partire per / alla volta di...
жить в... — vivere a...
2) (явление, область деятельности, состояние кого-л.; перев. различно)3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / carta
5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание (кого-л.) — a discolpa (di qd)
6) (количество каких-л. единиц, из к-рых что-л. состоит) di, in7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в субботу — il / al sabato
8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd
3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чём-л.)III предл. + П1) (расстояние от чего-л., временно́го отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città
2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")IV предл. + Р1) (указывает на количественные признаки; перев. чаще всего через "di")* * *prepos.gener. presso, a, contro, da, dentro, fra (+P), in, infra (+P), per, su, tra (+P) -
32 чалдон
-
33 расселение видов и популяций
dispersal, immigration, expansion, extending of range, pioneering new areas, spreadingspecies followed the retreating ice north, eventually extending their distribution through the entire forest and tundra region.The species has penetrated far south in the alpine-arctic region of Scandinavia, and east to the White Sea .These people originated in Manchuria or northern China and started their invasion of Siberia less than 2000 years ago, immigrating in several waves. Under the influence of the great migration of the Mongols in the 14th century they swept up from the steppes of southeast Siberia, penetrating northwards along the Lena Valley, pushing the Tungus aside .All the populations inhabiting the Arctic are offshoots of southern peoples .A period of expansion took place as the people spread along the coasts of the Bering Sea, living off the fish, seal and whales with the kayak as tool. No later than 4000 years ago they invaded the Aleutian Islands, spreading westwards from one island to the other, but not venturing to span the broad gap to the Komandorskie Islands. .To the north the expansion took the form of a huge migration along the uninhabited arctic coast of Alaska and Canada and did not stop until all of Greenland was overrun .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > расселение видов и популяций
-
34 заселять
[zaselját'] v.t. impf. (pf. заселить - заселю, заселишь)1) (заселять новый дом) sistemare gli inquilini ( in una nuova casa)2) popolare3) заселяться popolarsi -
35 встречаться в природе
•Graphite is found naturally (or occurs in nature) in Siberia, Ceylon,...
•Ferroso ferric oxide occurs naturally as magnetite.
* * *Встречаться в природе-- Glycosides are frequently found in nature accompanied by their specific hydrolases.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречаться в природе
-
36 встречаться в природе
•Graphite is found naturally (or occurs in nature) in Siberia, Ceylon,...
•Ferroso ferric oxide occurs naturally as magnetite.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречаться в природе
-
37 голубое око Сибири
Универсальный русско-английский словарь > голубое око Сибири
-
38 жемчужина Сибири
-
39 ESPO
oil&gas: ESPO blend, ESPO blend price, ESPO oil blend, ESPO oil blend price, ESPO pipeline, Eastern Siberia – Pacific Ocean pipeline -
40 ESTO oil pipeline
См. также в других словарях:
Siberia — Distrito Federal de Siberia … Wikipedia Español
Siberia — • A Russian possession in Asia forming the northern third of that continent Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Siberia Siberia † … Catholic encyclopedia
SIBERIA — (Rus. Sibir), Asiatic part of the Russian Federation, extending from the Urals in the west to the Pacific in the east. The first Jews went to Siberia from Lithuanian towns captured by the Russians in the Russo Polish war (1632–34); they were… … Encyclopedia of Judaism
Siberia — (Сибирь) es la parte asiática (oriental) de Rusia: una región en Asia septentrional que se extiende desde los Montes Urales al Extremo Oriente ruso, y que linda al norte con el Océano Glacial Ártico y al sur con Kazajstán, Mongolia y China. Las… … Enciclopedia Universal
SIBERIA — provinica ampla Moscoviae, in Tartaria deserta, versus Obyum fluvium in Condoram, Logomoriam et Permiam provincias. Haud pridem detecta et culta a Moscis, cuius primaria Tobolsk, versus montes. Regio tota palustris et silvis opaca, sed magna ex… … Hofmann J. Lexicon universale
Siberia — region in northwestern Asia, the name said to come from Sibir, ancient Tatar fortress at the confluence of the rivers Tobol and Irtysh. As a typical place of miserable banishment, it is attested from 1841 … Etymology dictionary
Siberia — [sī bir′ē ə] region in N Asia, between the Urals & the Pacific: Asian section of Russia: c. 5,208,000 sq mi (13,488,667 sq km): notorious for its harsh climatic conditions & isolated location Siberian adj., n … English World dictionary
Siberia — Siberian redirects here. For the cat breed, see Siberian (cat). This article is about Siberia as a whole. For the federal district, see Siberian Federal District. For other uses, see Siberia (disambiguation). Coordinates: 60°0′N 105°0′E / … Wikipedia
Siberia — Siberian, adj., n. /suy bear ee euh/, n. 1. Russian, Sibir . an extensive region in the Russian Federation in N Asia, extending from the Ural Mountains to the Pacific. 2. any undesirable or isolated locale, job, etc., to which one is assigned as… … Universalium
Siberia — For nineteenth century Russia, Siberia was a resource frontier like the legendary American West for the United States. Until the peasant liberation of 1861, migration to Siberia was mostly compulsory. Exiles were forced to work in Siberian… … Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914
Siberia — Occupying a vast swath of northern Eurasia, Siberia (Sibir’) constitutes more than half of the territory of the Russian Federation. Siberia stretches from the Ural Mountains in the west to the watershed Arctic and Pacific drainage basins in… … Historical Dictionary of the Russian Federation