Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

sia₂ro

  • 1 σίαλος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `fat pig, porker', also appositive to σῦς `id.' (Hom., Q.S., Thphr ap. Porph.) with σιαλ-ώδης `porker-like, fat' (Hp.), - οῦται τρέφεται H.; also (metaph.) `fat, grease' (Hp. Acut. [Sp.] 37; cf. bel.).
    Other forms: Myc. sia₂ro.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Without convincing etymology. After Kretschmer Glotta 13, 132f. and 27, 24 cross of *σίς `swine' (cf. σίκα s. σῦς) and πίαλος, the last of which is however only a secondary byform of πιαλέος (s. πῖαρ). Other attempts: to Germ., e.g. OE Þwīnan `become weak, die away' (IE *tu̯ī- beside [i]- in τήκω; Lidén IF 19, 351 f.); to OCS ty-ti `become fat' (IE *tu-iă, -ī f. `fatness'; WP. 1, 706 asking; cf. Bechtel Lex. s.v.). Against the semant. possible identification of σίαλος `grease, lard' with σίαλον `spittle' (Lidén l.c.) speaks the primary σίαι πτύσαι; also the hapax σίαλος `grease' may have arisen through ellipsis of σίαλος `fat swine'; cf. e.g. Fr. veau `calb', also `calf (-calf-leather'). -- The word will almost certainly be Pre-Greek.
    Page in Frisk: 2,700

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σίαλος

  • 2 παρρησία

    παρρησία, ας, ἡ (πᾶς, ῥῆσις; Eur., Pla.+; Stob., Flor. III 13 p. 453 H. [a collection of sayings περὶ παρρησίας]; ins, pap, LXX; TestReub 4:2; JosAs 23:10 cod. A [Bat. p. 75, 2] and Pal. 364; EpArist, Philo, Joseph.; Ath. 11, 2; loanw. in rabb.—On the spelling s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101; s. also Schwyzer I 469).
    a use of speech that conceals nothing and passes over nothing, outspokenness, frankness, plainness (Demosth. 6, 31 τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀποκρύψομαι; Diod S 4, 74, 2; 12, 63, 2; Pr 1:20; a slave does not have such a privilege: Eur., Phoen. 390–92) παρρησίᾳ plainly, openly (EpArist 125) Mk 8:32; J 7:13; 10:24; 11:14; 16:25 (opp. ἐν παροιμίαις.—On the subject matter cp. Artem. 4, 71 οἱ θεοὶ πάντως μὲν ἀληθῆ λέγουσιν, ἀλλὰ ποτὲ μὲν ἁπλῶς λέγουσι, ποτὲ δὲ αἰνίσσονται=the gods always speak the truth, but sometimes directly, sometimes indirectly), 29 v.l. (opp. παροιμία); Dg 11:2. Also ἐν παρρησίᾳ J 16:29. μετὰ παρρησίας (s. Demosth. above; Ael. Aristid. 30 p. 571 D.; Appian, Bell. Civ. 3, §15 λέγω μετὰ π.; 3 Macc 4:1; 7:12; JosAs 23:10 [s. above]; Philo; Jos., Ant 6, 256) plainly, confidently Ac 2:29; μετὰ παρρησίας ἄκουε MPol 10:1. This is also the place for πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα (opp. Moses’ veiling of his face) 2 Cor 3:12 (παρρησίᾳ χράομαι as Appian, Maced. 11 §3; Cass. Dio 62, 13; Philo, De Jos. 107; Jos., Ant. 2, 116).—RPope, ET 21, 1910, 236–38; HWindisch, exc. on 2 Cor 3:12.
    ‘Openness’ somet. develops into openness to the public, before whom speaking and actions take place (Philo, Spec. Leg. 1, 321 τοῖς τὰ κοινωφελῆ δρῶσιν ἔστω παρρησία) παρρησίᾳ in public, publicly J 7:26; 11:54; 18:20. δειγματίζειν ἐν παρρησίᾳ make a public example of Col 2:15. ἐν παρρησίᾳ εἶναι to be known publicly J 7:4 (opp. ἐν κρυπτῷ). This is prob. also the place for παρρησίᾳ Ac 14:19 v.l. and μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως quite openly and unhindered 28:31. Also ἐν πάσῃ παρρησίᾳ Phil 1:20. This is prob. the place also for 2 Cor 7:4 (but sense 3 is preferred by some): I am speaking to you with great frankness (REB; i.e. without weighing every word).
    a state of boldness and confidence, courage, confidence, boldness, fearlessness, esp. in the presence of persons of high rank.
    in association with humans (Socrat., Ep. 1, 12; Cass. Dio 62, 13; EpArist 125 παρρησίᾳ; Philo, De Jos. 107; 222, Rer. Div. Her. 5f; Jos., Ant. 9, 226; 15, 37; TestReub 4:2f. Cp. also OGI 323, 10; POxy 1100, 15; PGM 12, 187; OEger, Rechtsgeschichtliches zum NT: Rektoratsprogr. Basel 1919, 41f) Ac 4:13. Some would put πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς (sc. ἐστίν and cp. Diod S 14, 65, 4 πρὸς τύραννον π.) 2 Cor 7:4 here, but the context appears to favor 2 above. πολλὴν παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι Phlm 8 (π. ἔχω as Dio Chrys. 26 [43], 7). ἐν παρρησίᾳ fearlessly Eph 6:19 (DSmolders, L’audace de l’apôtre: Collectanea Mechlinensia 43, ’58, 16–30; 117–33; RWild, CBQ 46, ’84, 284–98; the verb w. ἅλυσις vs. 20, cp. Paul’s situation Ac 28:30f). μετὰ παρρησίας (Aristoxenus, Fgm. 32; Appian, Bell. Civ. 5, 42 §178; Jos., Ant. 6, 256; Ps.-Clem., Hom. 1, 11; 5, 18; μετὰ π. καὶ οὐ κρύβδην Orig., C. Cels. 3, 57, 20) Ac 2:29 (cp. Chion 16, 7 H. ἀνέξῃ γὰρ μετὰ παρρησίας μοῦ λέγοντος); 4:31; 1 Cl 34:1. μετὰ παρρησίας πάσης (Jos., Ant. 16, 379) Ac 4:29; 6:10 D; 16:4 D.
    in relation to God (Job 27:10; Philo, Rer. Div. Her. 5–7; Jos., Ant. 5, 38) w. προσαγωγή Eph 3:12. Here joyousness, confidence is the result or the accompaniment of faith, as 1 Ti 3:13; Hb 10:35. W. καύχημα 3:6; 1 Cl 34:5. παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν (Jos., Ant. 2, 52) 1J 3:21; cp. 5:14. μετὰ παρρησίας with joyful heart Hb 4:16; 2 Cl 15:3. ἀλήθεια ἐν παρρησίᾳ 1 Cl 35:2. ἔχοντες παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων since we have confidence to enter the sanctuary Hb 10:19.—W. expressly forensic and eschatological coloring (as Wsd 5:1) παρρησίαν ἔχειν 1J 2:28 (opp. αἰσχύνεσθαι); 4:17.—EPeterson, Z. Bedeutungsgesch. v. π.: RSeeberg Festschr. I 1929, 283–97; WvUnnik, The Christian’s Freedom of Speech: BJRL ’62, 466–88; HCombrink, Parresia in Handelinge: GereformTT ’75, 56–63; WBeilner, ΠΑΡΡΗΣΙΑ ’79 (lit.); SMarrow, CBQ 44, ’82, 431–46; PMiguel, Parrhēsia: Dictionnaire de spiritualité 12, ’83, 260–67; also articles by DFredrickson, SWinter, AMitchell, WKlassen, in Friendship, Flattery, and Frankness of Speech ’96, 163–254; RAC VII 839–77.—DELG s.v. 2 εἴρω. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρρησία

См. также в других словарях:

  • šia — šià adv. KŽ; SD1162, R, MŽ, Sut, N čia: Štai šia SD236. Šia nu jisai gul ėdžiosu Mž195. Užkopk šia ponop BB2Moz24,1. Bet nu karalysta mano ne iš šia yra VlnE200. Ižg tenai negalia suima, ižg šia tikėjimas pastiprina DP550. Eikit šia manęsp visi …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Sia — may refer to: *Sia Furler (born 1975), Australian singer *Sia Berkeley (born 1985), British actress *Saa (also spelled Sia), a deification of wisdom in Egyptian mythology *SIA Ltd, suppliers of Geographic Information System (GIS) solutions and… …   Wikipedia

  • sia — cong. [3a persona sing. del cong. pres. di essere ]. 1. [con valore correlativo, come primo termine della relazione, seguito da un altro sia o da che : sia d inverno sia (o che ) d estate ] ▶◀ [seguito da come ] così, [seguito da e ] e, [seguito… …   Enciclopedia Italiana

  • Sia — puede referirse a: Sia Furler, cantante australiana. SIA acrónimmo de Sistema Integrado de Información del Agua. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Sia — Sia: Symbol für ↑ Sialinsäuren. * * * SIA = Schweizerischer Ingenieur und Architektenverein. * * * SIA = Schweizerischer Ingenieur und Architektenverein …   Universal-Lexikon

  • Sia — Sia, 3915 Fuß hoher u. höchster Berg des Karst in Krain …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sia — sia! interj. (reg.) strigăt cu care se dă unei ambarcaţiuni comanda de mers înapoi. Trimis de blaurb, 05.11.2008. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • siá — s. f. [Brasil] Senhora …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • SIA — SIA, der; = Schweizerischer Ingenieur und Architektenverein …   Die deutsche Rechtschreibung

  • sia — aba·sia; ach·a·la·sia; achon·dro·pla·sia; achro·ma·sia; achro·ma·top·sia; ac·mes·the·sia; acoe·nes·the·sia; acra·sia; ac·ro·par·es·the·sia; ageu·sia; ag·no·sia; aki·ne·sia; al·ge·sia; al·o·ca·sia; am·bro·sia; amu·sia; an·al·ge·sia;… …   English syllables

  • SIA 7 — infobox Aircraft name = S.I.A. FB type = Reconnaissance bomber national origin =Italy manufacturer = Societa Italiano Aviazione caption = S.I.A. 7B Signal Corps Photo 3433/United States National Archives designer = Torretta and Carlo Maurilio… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»