-
1 regard
estima, respeito, consideração -
2 estime
-
3 estime
-
4 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) prezar3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) pensar em4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) fitar5) (to pay attention to (advice etc).) fazer caso de2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideração3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to* * *re.gard[rig'a:d] n 1 consideração, atenção, respeito. 2 olhar firme. 3 estima. we hold him in high regard / temo-lo em alta estima. 4 respeito, relação. 5 pl regards cumprimentos, saudações, lembranças. • vt+vi 1 considerar, julgar, ter como. he is regarded as the best doctor in town / ele é considerado o melhor médico da cidade. I regard him as such / eu o considero como tal. 2 respeitar, acatar, dar atenção. she regards her parents’ wishes / ela respeita/acata os desejos de seus pais. 3 olhar, observar atentamente. 4 dizer respeito, ter relação, concernir. 5 estimar, venerar. as regards that quanto àquilo. in this regard sob esse aspecto. in/ with regard to com referência a, relativamente a, quanto a. with due regard com o devido respeito. with kind regards com atenciosas saudações. without regard to his health sem consideração à sua saúde. -
5 aloi
aloi alwa]nome masculinode bon aloide boa qualidade; que merece estimade mauvais aloide má qualidade; que não merece estima -
6 considération
[kɔ̃sideʀasjɔ̃]Nom féminin consideração femininoprendre quelqu’un/quelque chose en considération levar alguém/algo em consideração* * *considération kɔ̃sideʀɑsjɔ̃]nome femininoprendre en considérationtomar em consideraçãorespeito m.jouir de la considération généralegozar da estima geralpor consideração a, em razão desem atender a -
7 estimation
noun (judgement; opinion: In my estimation, he is the more gifted artist of the two.) opinião* * *es.ti.ma.tion[estim'ei82n] n 1 estimativa, avaliação, apreciação, cálculo, cômputo. 2 orçamento. 3 estima. I hold him in high estimation / tenho-o em alta estima. 4 honra. in my estimation a meu ver, na minha opinião. -
8 почет
-
9 почтение
сrespeito m, consideração f, estima f; рзг ( приветствие) os meus (os nossos) respeitos! -
10 признание
с( действие) reconhecimento m; ( слова) confissão f; ( положительная оценка) reconhecimento m, aceitação f; ( уважение) estima f -
11 уважать
-
12 уважение
-
13 ценить
нсвavaliar vt; estimar vt; apreçar vt; прн (признавать ценным, дорожить) estimar vt, apreciar vt, ter em apreço (estima) -
14 défaveur
-
15 démériter
démériter demeʀite]verbodesmerecer; perder o méritodémériter auprès de quelqu'unperder a estima de alguém -
16 dilection
-
17 gagner
[gaɲe]Verbe transitif ganharVerbe intransitif ganhar(bien) gagner sa vie ganhar (bem) a vida* * *gagner gaɲe]verbo1 ganhargagner beaucoup d'argentganhar muito dinheirogagner une batailleganhar uma batalhac'est le club bleu qui a gagné le matchfoi o clube azul que venceu o jogoil a gagné la confiance de son patronele mereceu a confiança do seu directorl'incendie a presque gagné les maisons voisineso incêndio chegou praticamente às casas vizinhas7 (fome, sono, impaciência) invadir8 (doença, fogo, greve, inundação) propagar-sela grippe est en train de se propager de plus en plusa gripe está a propagar-se cada vez mais -
18 intérêt
[ɛ̃teʀɛ]Nom masculin interesse masculinoavoir intérêt à faire quelque chose ter interesse em fazer algotu as intérêt à rentrer tôt sinon … é melhor você chegar cedo senão …dans l'intérêt de no interesse deNom masculin pluriel juros masculino plural* * *intérêt ɛ̃teʀɛ̃]nome masculino1 (empenho, atenção) interesseagir dans l'intérêt de quelqu'unagir no interesse de alguémagir par intérêtagir por interesse própriocoloquial il y a intérêté convenientemariage d'intérêtcasamento de conveniênciatémoigner de l'intérêt à quelqu'unser atencioso; manifestar interesse por alguémargent à intérêtdinheiro a jurotoucher ses intérêtsreceber os juros -
19 mériter
[meʀite]Verbe transitif merecer* * *mériter meʀite]verbomériter l'estime de quelqu'unmerecer a estima de alguémtu n'as que ce que tu méritessó tens o que merecesun repos bien méritéum repouso bem merecidole fait mérite d'être notéo facto merece ser notado -
20 salutation
[salytasjɔ̃]Nom féminin saudação femininoNom féminin pluriel salutations distinguées respeitosos cumprimentosavec mes sincères salutations com os mais sinceros cumprimentos* * *salutation salytasjɔ̃]nome femininosaudaçãocumprimento m.(carta) nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distinguéessubscrevemo-nos com consideração e estima
См. также в других словарях:
estima — ESTIMÁ, estimez, vb. I. tranz. A evalua (cu aproximaţie), a aprecia mărimea, valoarea etc. pe baza unor date incomplete. – Din fr. estimer, lat. aestimare. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 ESTIMÁ vb. v. evalua. Trimis de siveco, 13.09 … Dicționar Român
Estima — Saltar a navegación, búsqueda Estima puede referirse a: Opinión, prestigio u honor Cálculo Navegación aérea a estima Véase también Estimación Obtenido de Estima Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
estimă — ESTÍMĂ, estime, s.f. Determinare a punctului în care se află o navă pe glob, ţinând seama numai de drumul şi de viteza acesteia. – Din fr. estime. Trimis de LauraGellner, 13.06.2004. Sursa: DEX 98 estímă s. f., g. d. art. estímei; pl. estíme… … Dicționar Român
estima — sustantivo femenino 1. Valor, importancia o cariño que se da a una persona o una cosa: Ya sé que a ti no te cae bien, pero yo le tengo mucha estima. Tengo en mucha estima a esa casa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estima — (De estimar). 1. f. Consideración y aprecio que se hace de alguien o algo por su calidad y circunstancias. 2. Mar. Concepto aproximado que se forma de la situación del buque por los rumbos y las distancias corridas en cada uno de ellos. ☛ V.… … Diccionario de la lengua española
estima — s. f. 1. Apreço em que se tem a outrem. 2. Avaliação. 3. Estimação. 4. [Marinha] Cálculo, por conjectura, do caminho que o navio tem andado, e do local onde se encontra … Dicionário da Língua Portuguesa
estima — ► sustantivo femenino 1 Sentimiento de cariño o afecto: ■ tiene una gran estima por su abuelo. SINÓNIMO aprecio 2 NÁUTICA Cálculo de la situación aproximada de una embarcación deducida tan sólo de los rumbos seguidos y las distancias navegadas. * … Enciclopedia Universal
estima — {{#}}{{LM E16539}}{{〓}} {{SynE16972}} {{[}}estima{{]}} ‹es·ti·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} Aprecio, afecto o consideración que se tienen hacia algo: • Te tengo en gran estima y me apena que te vayas.{{○}} {{#}}{{LM SynE16972}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estima — estimo f. estimation; appréciation; évaluation; estime. Aquò s d estima : c est à estimer; ça demande à être évalué, expertisé … Diccionari Personau e Evolutiu
estima — es|ti|ma Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
estimá — vb., ind. prez. 1 sg. estiméz, 3 sg. şi pl. estimeázã … Romanian orthography