-
1 shell splinter
Военный термин: осколок снаряда -
2 shell splinter
• kranaatinsirpale -
3 shell splinter
-
4 shell splinter
nMILIT casco del proyectil m -
5 SHELL SPLINTER
-
6 shell splinter embedded itself in the wall
Макаров: осколок снаряда застрял в стенеУниверсальный англо-русский словарь > shell splinter embedded itself in the wall
-
7 a shell splinter embedded itself in the wall
Макаров: осколок снаряда застрял в стенеУниверсальный англо-русский словарь > a shell splinter embedded itself in the wall
-
8 a shell splinter imbedded itself in the wall
Общая лексика: осколок снаряда застрял в стенеУниверсальный англо-русский словарь > a shell splinter imbedded itself in the wall
-
9 shell
12 nC&G cascarón m, concha fCOAL capa de roca dura f, corteza f, película delgada de metal imperfectamente unida a la superficie f, revestimiento mMILIT proyectil mNUCL, PAPER carcasa fSPACE caparazón m, corteza f, coraza f, revestimiento mWATER TRANSP of tank cuerpo m, forro exterior m3 vtFOOD pelar -
10 splinter
['splɪntə] 1. сущ.1) лучина; щепкаSyn:sliver 1.2) занозаto get a splinter (in one's finger) — посадить занозу (в палец), занозить палец
to extract / get out / remove a splinter — вытаскивать, доставать занозу
She got the splinter out of my finger. — Она вытащила мне занозу из пальца.
3) осколок, обломокsplinters of glass / a shell — осколки стекла, снаряда
splinter effect воен. — осколочное действие
to / into splinters — вдребезги
Syn:4) преим. амер. отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации, партииSyn:2. гл.1)а) разбивать (вдребезги); раскалыватьThe stone rocketed into the glass, splintering it. — Камень попал в стакан и разбил его вдребезги.
б) разбиваться (вдребезги); раскалыватьсяThe once-powerful communists have splintered into hundreds of pieces. — Коммунистическая партия, бывшая прежде очень сильной, раскололась на сотни частей.
•Syn:2) = splinter off отделяться; откалываться; отрыватьсяLook at the mark made where that thin branch has splintered off. — Посмотрите на след, оставшийся в том месте, где отломилась эта тонкая ветка.
-
11 der Granatsplitter
- {shell splinter} -
12 граната
shellпротивотанкова граната an anti-tank grenade* * *грана̀та,ж., -и воен. shell; осветителна \гранатаа illumination grenade; осколъчна \гранатаа fragmentation grenade; парче от \гранатаа shell-splinter; противотанкова \гранатаа anti-tank grenade; ръчна \гранатаа hand grenade.* * *grenade; projectile; shell{Sel}* * *1. shell 2. парче от ГРАНАТА shell-splinter 3. противотанкова ГРАНАТА an anti-tank grenade 4. ръчна ГРАНАТА a hand grenade -
13 granatsplint
shell splinter, piece of shrapnel. -
14 парче
(плат, дърво, връв и пр. и) length (of)парче хляб a piece/slice of breadпрен. a bit of bread, bread, livelihoodпарче месо joint, a cut of meatпарче лед a chunk of iceпарче от граната a shell splinterпарче от шрапнел a splinter of a shrapnelпарче пластир за рана patchпарче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plotпарче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snowзаплащане на парче payment by the pieceпродавам на парче sell by the pieceсчупвам на парчета break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereensсчупвам се на парчета be smashed to smithereensразкъсвам на парчета tear to pieces* * *парчѐ,ср., -та 1. piece, ( малко) bit, ( голямо) dollop, ( резен) slice; ( плат, дърво, връв и пр.) length (of); заплащане на \парче payment by the piece; на \парче by the job; на \парчета in pieces; останало \парче плат remnant; \парче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plot; \парче лед a chunk of ice; \парче месо joint, a cut of meat; \парче от граната a shell splinter; \парче от шрапнел a splinter of a shrapnel; \парче по \парче bit by bit, piecemeal; \парче пластир за рана patch; \парче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow; \парче хляб прен. a bit of bread, bread, livelihood; продавам на \парче sell by the piece; работа на \парче piece-work, job-work; task-work; работя за \парче хляб make o.’s bread, earn o.’s livelihood; работя на \парче work on a piece-rate basis, be on piece rates;2. ( привлекателна жена) разг. peach, doll, babe, (good-)looker; ( привлекателен мъж) разг. (good-)looker, heart-throb; sl. eyeful, hot number.* * *piece: Give me a парче of the cake. - Дай ми парче от кейка., Sell by парче. - Продавам на парче., break to парчеs - счупвам на парчета; bar: a парче of chocolate - парче шоколад; bit (малко); cob; cutting; fragment; lump{lXmp}; patch; portion; slip{slip}; snatch; splinter* * *1. (плат, дърво, връв и пр. и) length (of) 2. 2 leva a/the piece 3. piece, (малко) bit, (голямо) dollop, (резен) slice 4. ПАРЧЕ земя a plot of land, a patch of land/ ground, a private plot 5. ПАРЧЕ лед a chunk of ice 6. ПАРЧЕ месо joint, a cut of meat 7. ПАРЧЕ от граната a shell splinter 8. ПАРЧЕ от шрапнел a splinter of a shrapnel 9. ПАРЧЕ пластир за рана patch 10. ПАРЧЕ синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow 11. ПАРЧЕ хляб a piece/slice of bread 12. ПАРЧЕпо ПАРЧЕ piece by piece, bit by bit, piecemal 13. заплащане на ПАРЧЕ payment by the piece 14. на ПАРЧЕ by the job 15. на ПАРЧЕ та in pieces 16. останало ПАРЧЕ плат remnant 17. пo 1 лева ПАРЧЕ то 18. прен. a bit of bread, bread, livelihood 19. продавам на ПАРЧЕ sell by the piece 20. работа на ПАРЧЕ piece-work, job-work;taskwork 21. работя за ПАРЧЕ хляб make o.'s bread, earn o.'s livelihood 22. работя на ПАРЧЕ work by/at piece-work, work on a piece-rate basis, be on piece rates 23. разкъсвам на ПАРЧЕта tear to pieces 24. счупвам на ПАРЧЕта break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereens 25. счупвам се на ПАРЧЕта be smashed to smithereens -
15 Granatsplitter
-
16 осколок снаряда застрял в стене
1) General subject: a shell splinter imbedded itself in the wallУниверсальный русско-английский словарь > осколок снаряда застрял в стене
-
17 осколок
-
18 kranaatinsirpale
yks.nom. kranaatinsirpale; yks.gen. kranaatinsirpaleen; yks.part. kranaatinsirpaletta; yks.ill. kranaatinsirpaleeseen; mon.gen. kranaatinsirpaleiden kranaatinsirpaleitten; mon.part. kranaatinsirpaleita; mon.ill. kranaatinsirpaleisiin kranaatinsirpaleihinshell splinter (noun)* * *• shell splinter -
19 осколок
муж. splinter, fragment, sliver;
shiver мн. тж. - debris (обломки, лом) - odds and ends (остатки, обрезки, обрывки) - pieces( остатки, обломки) - smithereens( черепки)оскол|ок - м. splinter, fragment;
~ снаряда shell-splinter;
~очный shrapnel attr. ;
(поражающий осколками) fragmentation attr. ;
~очная рана shrapnel wound;
~очная бомба fragmentation bomb. -
20 осколок
м.splinter, fragment, sliver; shiver (об. pl.)
См. также в других словарях:
Splinter (automobile) — Infobox Automobile name = Splinter manufacturer = parent company = aka = production = assembly = predecessor = successor = class = Sports car body style = 2 door 2 seat coupe layout = Rear mid engine, rear wheel drive platform = engine = Twin… … Wikipedia
shell — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on eggs/nuts/some animals ADJECTIVE ▪ empty, hard, outer, protective, thick ▪ She had built up a protective shell around herself. (figurative) ▪ … Collocations dictionary
splinter — /ˈsplɪntə / (say splintuh) noun 1. a rough piece of wood, bone, etc., usually comparatively long, thin, and sharp, split or broken off from a main body. 2. a fragment of metal resulting from the explosion of a bomb or shell. –verb (t) 3. to split …
HMS Hood (51) — HMS Hood (pennant number 51) was a battlecruiser of the Royal Navy, and considered the pride of the Royal Navy in the interwar period and during the early period of World War II. She was one of four Admiral class battlecruisers ordered in mid… … Wikipedia
Noel Godfrey Chavasse — Portrait of N.G. Chavasse wearing the glengarry of the Liverpool Scottish Born 9 Novemb … Wikipedia
François Achille Bazaine — on campaign in Mexico by Jean Adolphe Beauce. Nickname Achille … Wikipedia
Franz Marc — Plaque on the house where Marc was born Born 8 February 1880(1880 02 08) Munich, Bavaria, German Empire … Wikipedia
Battle of Spion Kop — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Spion Kop partof=Second Boer War caption=Boers at Spion Kop, 1900. date=23 24 January, 1900 place=coord|28|39|0|S|29|30|59|E|type:landmark|display=inline,title Spioenkop, 38 km west southwest of… … Wikipedia
Battle of the Yellow Sea — Infobox Military Conflict conflict=Battle of the Yellow Sea partof=the Russo Japanese War caption=Midships of the Russian battleship Tsesarevich date=August 10, 1904 place=Yellow Sea, off Shandong (Shantung) Peninsula, China… … Wikipedia
Fritz von Scholz — Infobox Military Person name=Fritz von Scholz lived=birth date|1896|12|9|df=y death date and age|1944|7|28|1896|12|9|df=y caption=SS Gruppenführer Fritz von Scholz, as commander of 11.SS Freiwilligen Panzergrenadier Division Nordland , 1944.… … Wikipedia
Gerald Grosvenor, 4th Duke of Westminster — Colonel Gerald Hugh Grosvenor, 4th Duke of Westminster DSO PC (February 13 1907 ndash;February 25 1967) was the son of Captain Hugh William Grosvenor and a grandson of Hugh Grosvenor, 1st Duke of Westminster. He was commissioned into the 9th… … Wikipedia