-
101 asidero
m.1 handle (agarradero).2 excuse, pretext.* * *1 (asa) handle* * *SM1) (=asa) handle2) (=agarro) hold, grasp3) (=pretexto) pretext; (=base) basiseso no tiene asidero — there is no basis for that, that is unfounded
* * *a) ( asa) handleb) ( punto de sujeción) hand (hold)c) ( apoyo)* * *= grab rail, handle, grip handle.Ex. This library van was custom built for the needs of older people and those with mobility problems, and incorporates a lift, grab rails, and comfortable seating.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Doors are wide enough to pass with a wheelchair and there is a large bathroom with grip handles in the shower and by the toilet.----* funda de asidero = handle grip.* * *a) ( asa) handleb) ( punto de sujeción) hand (hold)c) ( apoyo)* * *= grab rail, handle, grip handle.Ex: This library van was custom built for the needs of older people and those with mobility problems, and incorporates a lift, grab rails, and comfortable seating.
Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex: Doors are wide enough to pass with a wheelchair and there is a large bathroom with grip handles in the shower and by the toilet.* funda de asidero = handle grip.* * *1 (asa) handle2 (punto de sujeción) hand hold, hold3(apoyo): la religión se convirtió en su último asidero religion became her final supportuna acusación sin asidero an unsupported o unfounded accusationsin asideros en la realidad with no grip on reality* * *
asidero sustantivo masculino
' asidero' also found in these entries:
Spanish:
asa
English:
hold
* * *asidero nm1. [asa] handle2. [punto de apoyo] handhold3. [apoyo] support;la familia es su único asidero her family is her only source of comfort and support4. [pretexto] excuse;su enfermedad le sirve de asidero para no colaborar he is using his illness as an excuse not to participate* * *m handle* * *asidero nm1) agarrada, asa: grip, handle2) agarre: grip, hold -
102 clavar
v.1 to drive (clavo, estaca).2 to nail, to fix (letrero, placa).clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot3 to fix, to rivet.clavar los ojos o la mirada en algo/alguien en to stare at something/somebody4 to nail down, to nail in, to nail, to fix with nails.5 to hammer, to knock in, to hammer in, to hammer down.El carpintero clavó las tablas The carpenter hammered the boards.6 to perplex.7 to screw, to shaft, to poke.El chico clavó a su novia The boy screwed his girlfriend.* * *1 (con clavos) to nail2 (un clavo) to bang, hammer in; (estaca) to drive4 familiar (cobrar caro) to sting, fleece1 (gen) to stick* * *verb1) to hammer2) nail3) plunge4) fix* * *1. VT1) (=hincar) [+ clavo] to hammer inclavar banderillas — (Taur) to thrust banderillas into the bull's neck
2) (=fijar) [con clavos] to nail3) [+ joya] to set, mount4) (Ftbl) [+ pelota] to hammer, driveel delantero clavó el balón en la red — the forward hammered o drove the ball into the net
5) ** (=cobrar de más) to rip off *-pagué cuarenta euros -pues, te han clavado — "I paid forty euros" - "you were ripped off"
6) * (=hacer perfecto)-¿cómo has hecho el examen? -lo he clavado — "how did the exam go?" - "it was spot on" *
7) Méx ** (=robar) to swipe *, nick *, pinch *2.See:* * *1.verbo transitivo1)a)clavar algo en algo — < clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; < estaca> to drive something into something
me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me
b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)c) <ojos/vista> to fix... on2) (fam)a) ( cobrar caro) to rip... off (colloq)nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000
b) (CS fam) ( engañar) to cheatc) (Méx fam) ( robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)3) (RPl fam) ( dejar plantado) to stand... up (colloq)4) (Ven fam) < estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)2.clavarse v pron1)a) <aguja/espina>b) (refl) <cuchillo/puñal>2) (CS fam)clavarse con algo — ( por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); ( por ser mala compra)
3) (Per fam) ( colarse)se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue
4) (Col arg)clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)
5) (Méx) (Dep) to dive* * *= pin, knock in, stick, nail.Ex. One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex. This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.----* clavar con chinchetas = pin.* * *1.verbo transitivo1)a)clavar algo en algo — < clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; < estaca> to drive something into something
me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me
b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)c) <ojos/vista> to fix... on2) (fam)a) ( cobrar caro) to rip... off (colloq)nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000
b) (CS fam) ( engañar) to cheatc) (Méx fam) ( robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)3) (RPl fam) ( dejar plantado) to stand... up (colloq)4) (Ven fam) < estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)2.clavarse v pron1)a) <aguja/espina>b) (refl) <cuchillo/puñal>2) (CS fam)clavarse con algo — ( por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); ( por ser mala compra)
3) (Per fam) ( colarse)se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue
4) (Col arg)clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)
5) (Méx) (Dep) to dive* * *= pin, knock in, stick, nail.Ex: One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.
Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.Ex: This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.* clavar con chinchetas = pin.* * *clavar [A1 ]vtA1 clavar algo EN algo ‹clavo› to hammer sth INTO sth; ‹palo/estaca› to drive sth INTO sthle clavó el puñal en el pecho she drove o plunged the dagger into his chestuna estaca clavada en el suelo a stake driven into the groundme clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me2 ‹cartel/estante› to put up ( with nails etc)3 ‹ojos› to fix … onclavó en ella una mirada de odio he fixed her with a look of hateB ( fam)1 (cobrar caro) to rip … off ( colloq)DE■ clavarseA1 ‹aguja/espina›me clavé la aguja I stuck the needle into my finger ( o thumb etc)me clavé el destornillador en la mano I stuck the screwdriver in my handse clavó una astilla en el dedo she got a splinter in her finger2 ( refl) ‹cuchillo/puñal›se clavó el puñal en el pecho he drove o plunged the dagger into his chestBme clavé con las entradas I got stuck with the ticketsse clavó con el auto que compró the car turned out to be a bad buy o a real lemon ( colloq)2( RPl fam) (fastidiarse): me tuve que clavar toda la tarde allí porque el cerrajero no vino I was stuck there all afternoon because the locksmith didn't come ( colloq)Csiempre se clava en las fiestas he's always gatecrashing parties ( colloq)D* * *
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clavar algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos clavaron $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavarse con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
' clavar' also found in these entries:
Spanish:
ensartar
- fijar
- hincar
English:
dig
- drive
- fix
- hammer
- knock
- nail
- pin up
- ram
- sink
- slam on
- stick
- sting
- tack
- set
- spike
- thrust
* * *♦ vt1. [clavo, estaca] to drive (en into); [cuchillo] to thrust (en into); [chincheta, alfiler] to stick (en into);le clavó los dientes en la oreja she sank her teeth into his ear2. [letrero, placa] to nail, to fix;clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot3. [mirada, atención] to fix, to rivet;clavar los ojos en to stare at;clavó su mirada en la de ella he stared her right in the eyeen esa tienda te clavan they charge you an arm and a leg in that shop♦ viRP, Ven muy Fam [copular] to do it, Br to have it off* * *v/t1 stick (en into)3:clavar los ojos en alguien fix one’s eyes on s.o.4:clavar a alguien por algo fam overcharge s.o. for sth* * *clavar vt1) : to nail, to hammer2) hincar: to plunge, to stick3) : to fix (one's eyes) on* * *clavar vb1. (clavo) to hammerclavar la mirada en algo / clavar los ojos en algo to stare at something -
103 descanso del mediodía
(n.) = midday breakEx. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).* * *(n.) = midday breakEx: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
-
104 disparar
v.1 to shoot, to fire (with weapon).disparar al aire to shoot in the airdisparar a matar to shoot to killdisparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemytengo varias preguntas para ti — ¡dispara! (figurative) I have several questions for you — fire away! o shoot!El chico le dispara a los conejos The boy shoots rabbits.2 to shoot, to take a photograph (with camera).3 to fire a shot, to shoot, to fire off.4 to trigger, to detonate, to let off, to set off.El chico disparó la explosión The boy triggered the explosion.5 to pay.* * *1 (arma) to fire; (bala, flecha) to shoot2 (lanzar) to hurl, throw3 DEPORTE to shoot1 figurado (disparatar) to talk nonsense1 (arma) to go off, fire; (despertador) to go off4 figurado (saltar fuera de razón) to blow up, explode■ estaba tan enfadado que se disparó en cuanto le dirigieron la palabra he was so angry that he simply blew up when they spoke to him* * *verb1) to fire2) shoot•* * *1. VT1) [+ arma de fuego, proyectil, tiro] to fire; [+ flecha] to shoot; [+ gatillo] to pull2) (Dep) [+ penalti, falta] to take3) (Fot)para disparar la cámara, aprieta el botón — to take a photograph, press the button
los paparazzi dispararon sus cámaras al verla salir — the paparazzi clicked their cameras when they saw her come out
dispara el flash, que está oscuro — use the flash, it's dark
4) [+ consumo, precio]la subida del petróleo ha disparado la inflación — the rise in oil prices has caused inflation to shoot up
5) (=hacer saltar) [+ alarma] to trigger, set off; [+ proceso, reacción] to spark, spark off2. VI1) [con un arma] to shoot, fire¡quieto o disparo! — stop or I'll shoot o fire!
los cazadores dispararon al ciervo — the hunters shot o fired at the deer
le dispararon a la cabeza — they shot o fired at his head
la policía disparó contra los manifestantes — the police fired on o shot at the demonstrators
¡no dispares! — don't shoot!
¡disparad! — fire!
2) (Dep) to shootel delantero disparó a puerta — the forward shot at o for goal
3) (Fot) to shoot¡enfoca y dispara! — focus the camera and shoot
4) Méx * (=gastar mucho) to spend lavishly5) = disparatar3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.Ex. In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex. The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex. The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.----* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
Ex: In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex: The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex: The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *disparar [A1 ]viA1 (con un arma) to shoot, firedisparar al aire to fire o shoot into the airle disparó a las piernas she shot at his legsdisparan a matar they shoot to killle disparó por la espalda he shot him in the backdisparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range¡no disparen! don't shoot!¡alto o disparo! stop or I'll shoot!dispararon sobre los soldados enemigos they fired on the enemy troopsdisparar CONTRA algn to shoot o fire AT sb2 ( Fot) to take photographs/a photograph3 ( Dep) to shoothoy disparo yo it's on me today ( colloq), I'm paying o buying today■ dispararvtA1 ‹arma/flecha› to shoot, fire; ‹tiro/proyectil› to firele dispararon un tiro en la nuca they shot him in the back of the headdispararán 21 cañonazos de saludo they will fire o there will be a 21-gun salute2 ( Fot) to take¿cuántas fotos has disparado? how many photos o shots have you taken?3 ( Dep):disparar un penalty to take a penaltydisparó el balón contra la barrera he shot against the wallnos disparó un café he treated us to o bought us a cup of coffeeyo disparo esta ronda I'll get this round, this round's on me ( colloq)A1 «arma» to go off2 ( refl):se disparó un tiro en la sien he shot himself in the headB ( fam); «precio» to shoot up, rocket* * *
disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo
◊ disparar al aire to fire o shoot into the air;
disparar a matar to shoot to kill;
le disparó por la espalda he shot him in the back;
disparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
disparar contra algn to shoot o fire at sbb) (Dep) to shoot
verbo transitivo
1
‹tiro/proyectil› to fire;
b) (Dep):
2 (Méx fam) ( pagar) to buy
dispararse verbo pronominal
1
b) ( refl):
2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
disparar verbo transitivo
1 (un arma de fuego) to fire
(un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
2 Ftb to shoot
disparar a puerta, to shoot at goal
' disparar' also found in these entries:
Spanish:
tirar
- bocajarro
- comenzar
- descargar
- disparado
- mansalva
- quemarropa
English:
blast away
- fire
- point-blank
- potshot
- shoot
- shoot off
- trigger-happy
- wildly
* * *♦ vt1. [arma, persona] to shoot;[tiro] to fire;¿sabes disparar un arma? do you know how to fire a gun?;disparaban tiros al aire they fired (shots) into the air;nos disparaban flechas they were shooting arrows at us;¡no me dispares! don't shoot!2. [fotografía] to take3. [penalti, falta, golpe de castigo] to take;disparar un libre directo to take a direct free kick♦ vi1. [con arma] to shoot, to fire;disparar al aire to shoot in the air;disparar a matar to shoot to kill;disparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemy;disparaban sobre la población civil they were shooting at civilians;¡no dispares! don't shoot!;tengo varias preguntas para ti – ¡dispara! I have several questions for you – fire away! o shoot!2. [con cámara] to shoot, to take a photograph;los fotógrafos no paraban de disparar the photographers kept on clicking their cameras3. [futbolista] to shoot;disparar a puerta to shoot at goal* * *I v/t2 foto take3 precios send (rocketing fam) up3 en fútbol shootII v/i1 shoot, fire;disparar al aire fire in the air2 en fútbol shoot* * *disparar vi1) : to fire (a gun)disparar vt1) : to shoot2) : to rush off* * *disparar vb1. (tiro, bala, flecha) to fire -
105 fingir estar muerto
(v.) = feign + deathEx. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.* * *(v.) = feign + deathEx: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
-
106 fusilar
v.1 to execute by firing squad, to shoot.2 to plagiarize (informal) (plagiar).* * *1 (ejecutar) to shoot, execute2 (plagiar) to plagiarize* * *verb* * *VT1) (=ejecutar) to shoot, execute ( by firing squad)3) * (=plagiar) (Literat, Cine) to pinch *, plagiarize; (Com) to pirate, copy illegally* * *1.verbo transitivo1) (Mil) to shoot2) (fam) ( plagiar) to plagiarize, lift (colloq)2.fusilarse v pron (fam) <obra/novela> to plagiarize, lift (colloq)* * *= cannibalise [cannibalize, -USA], shoot.Ex. This article considers that the potential for cannibalising existing data base products should be a cause for concern for those database products planning to introduce information products based on CD-ROM = Este artículo considera que la posibilidad de " fusilar" las bases de datos existentes debería ser motivo de preocupación para aquellos productores que planean introducir productos informativos en CD-ROM.Ex. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.----* fusilar en el acto = shoot on + sight.* fusilar sobre la marcha = shoot on + sight.* * *1.verbo transitivo1) (Mil) to shoot2) (fam) ( plagiar) to plagiarize, lift (colloq)2.fusilarse v pron (fam) <obra/novela> to plagiarize, lift (colloq)* * *= cannibalise [cannibalize, -USA], shoot.Ex: This article considers that the potential for cannibalising existing data base products should be a cause for concern for those database products planning to introduce information products based on CD-ROM = Este artículo considera que la posibilidad de " fusilar" las bases de datos existentes debería ser motivo de preocupación para aquellos productores que planean introducir productos informativos en CD-ROM.
Ex: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.* fusilar en el acto = shoot on + sight.* fusilar sobre la marcha = shoot on + sight.* * *fusilar [A1 ]vtA ( Mil) to shootfue fusilado he was shot, he was executed by firing squad* * *
fusilar ( conjugate fusilar) verbo transitivo
1 (Mil) to shoot;
2 (fam) ( plagiar) to plagiarize, lift (colloq)
fusilar verbo transitivo
1 to shoot, execute
2 fam (moda, costura) to copy
' fusilar' also found in these entries:
Spanish:
tronar
English:
shoot
* * *fusilar vt1. [ejecutar] to execute by firing squad, to shoot* * *v/t1 shoot* * *fusilar vt1) : to shoot, to execute (by firing squad)* * * -
107 jaspeado
adj.streaked, jaspery, marbled, variegated.m.coloring like marble, colouring like marble, marbling.past part.past participle of spanish verb: jaspear.* * *1→ link=jaspear jaspear► adjetivo1 mottled, speckled* * *ADJ speckled, mottled* * ** * *= marbling, pebble, mottled.Ex. Ten workshops were held which included sizing, calligraphy, marbling, paper mending, limited edition binding techniques, sewing structures and 'pop-up' books.Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.Ex. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.* * ** * *= marbling, pebble, mottled.Ex: Ten workshops were held which included sizing, calligraphy, marbling, paper mending, limited edition binding techniques, sewing structures and 'pop-up' books.
Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.Ex: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.* * *‹mármol› veined; ‹tela/lana› flecked; ‹hojas› variegated; ‹plumaje/huevos› speckledun traje gris jaspeado a flecked gray suitveiningel jaspeado de la lana the flecks in the wool* * *
Del verbo jaspear: ( conjugate jaspear)
jaspeado es:
el participio
jaspeado
‹tela/lana› flecked;
‹plumaje/huevos› speckled
' jaspeado' also found in these entries:
Spanish:
moteado
* * *jaspeado, -a♦ adj[mármol] veined; [tela] mottled♦ nmmottling* * *jaspeado, -da adj1) veteado: streaked, veined2) : speckled, mottled -
108 jornada laboral
f.workday, work day, working day.* * *working day* * *(n.) = workday, day's work, working hours, working day, working time, work hoursEx. This article describes a study of stress conducted in a university library using the following categories: workload; schedule and workday; feeling pulled and tugged; physical facilities; unchallenging work; and miscellaneous.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. As opening hours increase and working hours decrease, the role of part-time staff must be carefully considered.Ex. A free-standing terminal is a computer in its own right, which processes and stores data about the transactions and which may also exchange data with a central computer at predetermined intervals, say at the end of a working day.Ex. The reduction and reorganization of working time is another policy area in which the Community is involved.Ex. Sleepiness continues to be a significant issue among medical residents despite recently mandated reductions in resident work hours.* * *(n.) = workday, day's work, working hours, working day, working time, work hoursEx: This article describes a study of stress conducted in a university library using the following categories: workload; schedule and workday; feeling pulled and tugged; physical facilities; unchallenging work; and miscellaneous.
Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex: As opening hours increase and working hours decrease, the role of part-time staff must be carefully considered.Ex: A free-standing terminal is a computer in its own right, which processes and stores data about the transactions and which may also exchange data with a central computer at predetermined intervals, say at the end of a working day.Ex: The reduction and reorganization of working time is another policy area in which the Community is involved.Ex: Sleepiness continues to be a significant issue among medical residents despite recently mandated reductions in resident work hours.* * *work day -
109 manilla
f.1 hand.2 handle.3 manacle.* * *1 (grillete) handcuff2 (de reloj) hand3→ link=manija manija* * *noun f.* * *SF1) [de puerta] handle, door handle2) (=mango) handle3) [de reloj] hand4) [de tabaco] bundle5) (=pulsera) braceletmanillas (de hierro) — (=grilletes) manacles, handcuffs
* * *a) ( de reloj) handb) ( de cajón) handlec) (Col) ( guante) baseball glove* * *= handle.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).----* manilla de la puerta = door handle.* * *a) ( de reloj) handb) ( de cajón) handlec) (Col) ( guante) baseball glove* * *= handle.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
* manilla de la puerta = door handle.* * *1 (de un reloj) hand2 (de un cajón) handle* * *
manilla sustantivo femenino
manilla sustantivo femenino
1 (de reloj) hand
2 (tirador) handle
' manilla' also found in these entries:
English:
handle
* * *manilla nf1. [del reloj] hand2. [tirador] handle3. [grillete] manacle* * *f1 de reloj hand2 de puerta handle* * * -
110 manivela
f.crank.* * *1 crank, handle* * *SF crank, handle* * *femenino crank, handle* * *= lever, handle.Ex. A lever runs through it at will, stopping at interesting items, going off on side excursions.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).----* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.* manivela de la puerta = door handle.* tirar de una manivela = pull + lever.* * *femenino crank, handle* * *= lever, handle.Ex: A lever runs through it at will, stopping at interesting items, going off on side excursions.
Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).* darle a la manivela de arranque = turn + the crank.* manivela de la puerta = door handle.* tirar de una manivela = pull + lever.* * *crank, handle* * *
manivela sustantivo femenino
crank, handle
manivela f Téc crank
' manivela' also found in these entries:
Spanish:
dar
- girar
- manubrio
- pasapurés
- picaporte
- vuelta
English:
crank
- handle
- wind
* * *manivela nfcrank* * *f handle* * *manivela nf: crank* * *manivela n handle -
111 matar de un disparo
= shoot, fatally + shootEx. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.Ex. A man accused of fatally shooting a Philadelphia police officer during a robbery is headed back to Philadelphia after he was arrested in Florida.* * *= shoot, fatally + shootEx: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
Ex: A man accused of fatally shooting a Philadelphia police officer during a robbery is headed back to Philadelphia after he was arrested in Florida. -
112 palo
m.1 stick (trozo de madera).los palos de la tienda de campaña the tent polesdar palos de ciego (figurative) to lash out (wildly); (criticar) to grope around in the dark (no saber qué hacer)de tal palo tal astilla (Prov) he's/she's a chip off the old block2 club.estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times3 mast.palo mayor mainmast4 suit.5 tree (botany).palo santo lignum vitae6 blow (blow).se ha llevado muchos palos últimamente (with a stick)(mala crítica) he's had to put up with a lot recentlyliarse a palos (con alguien) to come to blows (with somebody)moler a alguien a palos to thrash somebody7 piece of wood, log, piece of timber.8 hit, blow, whack.9 tent stake, tent pole.* * *2 (golpe) blow■ ha sido un palo que se las supendieran todas what a drag that he's failed every subject!3 (madera) wood4 (de la letra) stroke■ haz el palo de la "p" más largo make the stroke of the "p" longer5 (de baraja) suit6 MARÍTIMO mast7 DEPORTE (de una portería) goal post8 (de golf) club\dar palos to beatdar palos de ciego to grope about in the darkde tal palo tal astila like father like sonechar a palos to kick outestar hecho,-a un palo familiar to be as thin as a rakeno dar un palo al agua familiar not to do a strokepalo de escoba broomstickpalo de golf golf clubpalo dulce liquoricepalo mayor mainmast* * *noun m.* * *SM1) (=vara) [de poco grosor] stick; [fijo en el suelo] post; [de telégrafos, tienda de campaña] pole; [de herramienta] handle, shaftmás tieso que un palo —
palo de amasar — Arg, Uru rolling pin
2) (=madera)pata de palo — wooden leg, peg leg
3) (=golpe) blow- no dar o pegar ni palo al aguani a palos * —
ni a palos me voy yo de aquí dejándote sola — wild horses wouldn't make me go off and leave you on your own, there's no way I would go off and leave you on your own *
4) * (=disgusto) bummer **, nightmare *es un palo que te bajen el sueldo — it's a real bummer ** o nightmare * that they're cutting your salary
¡qué palo si suspendo! — it'll be a real bummer ** o nightmare * if I fail!
•
dar palo, me daría palo que se enterase — I would hate it if he found out•
llevarse un palo, nos llevamos un palo muy gordo cuando descubrimos la verdad — it was a real blow when we found out the truth5) (Náut) mast[comer, beber]nos comimos el jamón a palo seco — we had the ham on its own, we had the ham with nothing to wash it down
no pasa un día a palo seco — Ven he never goes a single day without a drink
6) (Dep)a) [de portería] postb) [para golpear] [en hockey] stick; [en golf] club7) (=de uva) stalk8) (Tip) [de b, d] upstroke; [de p, q] downstroke9) (Naipes) suitpalo del triunfo — trump suit, trumps pl
10) (Mús) [en flamenco] style11) esp LAm (Bot) treepalo de hule — CAm rubber tree
12) Ven * [de licor] swig *, slug *13) Chile*palo grueso — big shot *
14) Méx *** (=acto sexual) screw ***echar un palo — to have a screw ***
15) Col, Venun palo de: un palo de casa — a marvellous house
cayó un palo de agua — the rain came pouring down, there was a huge downpour *
* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex. Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.----* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex: Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *Aclavar un palo en la tierra to drive a stake into the groundla pelota dio en el palo the ball hit the post o goalpostel palo de la escoba the broomstick o broomhandleme pegaba con un palo he used to hit me with a stickestar (flaco) como un palo ( fam); to be as thin as a rakemás tieso que un palo as stiff as a board o ( BrE) pokerde tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son ( o like mother like daughter etc)2 (de una tienda, carpa) tent pole5 (de un polo) stick6 ( Náut) masta palo seco ( fam); under bare polesse lo comió a palo seco she ate it on its ownno me gusta beberlo a palo seco I don't like drinking it without eating anythingme lo dijo a palo seco she told me outright o ( BrE) straight outle pagaron los $10, a palo seco he was paid the $10 and not a penny more o and that was itle sacaron la muela a palo seco he had the tooth taken out with no anestheticque cada palo aguante su vela each of us must face up to our own responsibilitiesiba por los palos he was staying close to the railsCompuestos:( RPl) rolling pinmizzenmastforemastgreasy polemainmastlos de afuera son de palo ( RPl); those not in the game, keep quietCompuestos:A ( Bot) paradise treeB ( Chi) (testaferro) front man, figureheadrosewoodlicorice*lignum vitaeCompuesto:sans serif, sanserifDle dieron un palo en la cabeza he got whacked on the head with a stick ( colloq)lo molieron a palos they beat him till he was black and bluedar palos de ciego (al pelear) to lash o strike out blindly; (para resolver un problema) to grope in the darkni a palo(s) ( AmS); no wayni a palo(s) van a lograr que retire lo dicho there's no way they'll get me to take back what I saidpalos porque bogas, palos porque no bogas you can't win2 ( fam) (revés, daño) blowel accidente de su hijo fue un palo muy gordo his son's accident was a terrible blow¡qué palo! han perdido otra vez what a downer! they've lost again ( colloq)el libro recibió un buen palo de la crítica the book was panned o ( AmE) roasted o ( BrE) slated by the critics3 ( fam)(en cuestiones de dinero): darle or pegarle un palo a algn to rip sb off ( colloq)E (en naipes) suitseguir el palo to follow suitvamos a echar unos palos let's have a drinkHI1(Col, Ven fam) (de agua): ayer cayó un palo de agua it poured (with rain) yesterday, it poured down yesterday* * *
palo sustantivo masculino
1
(de valla, portería) post;
( de herramienta) handle;
(de tienda, carpa) tent pole;
de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;
2 ( madera) wood;
3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue
4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her
(decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing
(rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit
♦ Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son
' palo' also found in these entries:
Spanish:
astilla
- caballito
- estaca
- garrote
- hisopo
- jarabe
- tranca
- trinquete
- vara
- verga
- bolo
- cachiporra
- corazón
- empuñar
- espada
- extremo
- helado
- oro
- partir
- pata
- pica
- pique
- rombo
- trébol
- triunfo
English:
broomstick
- carrot
- chip
- club
- drive
- end
- father
- golf club
- like
- pointed
- Pole
- ram
- rosewood
- shaft
- stake
- stick
- stout
- stroke
- suit
- taper
- wave
- wooden
- broom
- dead
- golf
- pole
- spar
- wood
* * *palo nm1. [trozo de madera] stick;palo de escoba broomhandle;los palos de la tienda de campaña the tent poles;Famcomo un palo [flaco] as thin as a rake;de tal palo, tal astilla like father like sonRP palo de amasar rolling pin2. [de golf] club;[de hockey] stick3. [de portería] [laterales] post;[larguero] bar;estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times4. [mástil] mast;Fama palo seco [sin nada más] without anything else, on its own;[bebida] neat;que cada palo aguante su vela each of us is responsible for his/her own affairspalo mayor mainmast;palo de mesana mizzenmast;palo de trinquete foremast5. [golpe] blow (with a stick);dar de palos a alguien to beat o hit sb (with a stick);liarse a palos (con alguien) to come to blows (with sb);moler a alguien a palos to thrash sb (with a stick);dar palos de ciego [criticar] to lash out (wildly);[no saber qué hacer] to grope around in the dark; Andes, RP Famni a palos: eso no lo hago ni a palos there's no way I'm going to do that;Fam6. [mala crítica] bad review;se llevó muchos palos de la crítica she was panned by the critics¡qué palo, me han suspendido! what a drag, I've failed!;se ha llevado muchos palos últimamente he's had to put up with a lot recentlyprefiero que se lo digas tú, a mí me da mucho palo I'd rather you told him, I really don't want toda mucho palo ponerse a estudiar en verano it's a pain o drag having to start studying during the summerdar un palo en un banco to stick up a bank11. [de baraja] suit13. [de cante flamenco] = style of flamenco singing;Famtocar todos los palos [hacer de todo] to do a bit of everythinguna cuchara de palo a wooden spoon;Amno ser de palo not to be made of stone;RP Famlos de afuera son de palo outsiders have no saypalo de rosa rosewood15. Am [árbol, arbusto] treepalo borracho silk floss tree;palo de Brasil brazil wood tree;palo dulce liquorice root;palo santo lignum vitaeesa casa vale dos palos y medio this house is worth two and a half millionun palo verde a million buckspalo de mujer real beauty;palo de agua [aguacero] downpour, deluge of rain19. CompCuba, Méx muy Famecharse un palo to have a screw, Br to have it off;Ven Famechar un palo to have a drink;Ven Fam* * *mde tal palo tal astilla a chip off the old block fam ;2 MAR mast;que cada palo aguante su vela everybody has to stand up and be counted3 de portería post, upright4 figblow5:a medio palo L.Am. half-drunk;a palo seco whiskey straight up6 L.Am.ser un palo be fantastic7:* * *palo nm1) : stick, pole, post2) : shaft, handlepalo de escoba: broomstick3) : mast, spar4) : wood5) : blow (with a stick)6) : suit (of cards)* * *palo n1. (vara) stick2. (mástil) mast3. (de golf) club4. (de fútbol) post5. (de hockey) stick6. (disgusto) blow¡qué palo! what a blow!7. (de la baraja) suit -
113 pelotón de fusilamiento
(n.) = firing squad, shooting squadEx. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.Ex. He left the shooting squad and joined the squad that brought the Jews from the granaries to the pits.* * *(n.) = firing squad, shooting squadEx: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
Ex: He left the shooting squad and joined the squad that brought the Jews from the granaries to the pits. -
114 trabajo diario
(n.) = day's work, daily workEx. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. The newsletter will be of great value to information professionals in their daily work.* * *(n.) = day's work, daily workEx: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: The newsletter will be of great value to information professionals in their daily work. -
115 borreguillo
SM fleece* * *( Esp)sheepskinforrado de borreguillo fleece-lined* * *borreguillo nmfleece* * *m sheepskin -
116 pellón
-
117 zalea
-
118 полушубок
м.short sheepskin coat, sheepskin jacket -
119 koyun postu
n. sheepskin, fleece* * *1. sheepskin 2. fleece (n.) -
120 κατωνάκας
κατωνάκᾱς, κατωνάκηcoarse frock with a border of sheepskin: fem acc plκατωνάκᾱς, κατωνάκηcoarse frock with a border of sheepskin: fem gen sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
sheepskin — c.1200, the skin of a sheep, from SHEEP (Cf. sheep) + SKIN (Cf. skin) (n.). Meaning diploma dates from 1804; so called because formerly made of sheepskin parchment … Etymology dictionary
Sheepskin — Sheep skin , n. 1. The skin of a sheep; or, leather prepared from it. [1913 Webster] 2. A diploma; so called because usually written or printed on parchment prepared from the skin of the sheep. [College Cant] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sheepskin — ► NOUN ▪ a sheep s skin with the wool on, especially when made into a garment or rug … English terms dictionary
sheepskin — [shēp′skin΄] n. 1. the skin of a sheep, esp. one dressed with the fleece on it, as for a coat 2. parchment or leather made from the skin of a sheep: the parchment is often used for documents, as diplomas ☆ 3. Informal DIPLOMA … English World dictionary
Sheepskin — For other uses, see Sheepskin (disambiguation). A whole sheepskin Sheepskin is the hide of a sheep, sometimes also called lambskin. Unlike common leather, sheepskin is tanned with the fleece intact, as in a pelt.[1 … Wikipedia
sheepskin — UK [ˈʃiːpˌskɪn] / US [ˈʃɪpˌskɪn] noun [countable/uncountable] Word forms sheepskin : singular sheepskin plural sheepskins the skin of a sheep with the wool still on it a sheepskin coat/jacket/rug … English dictionary
sheepskin — sheep|skin [ ʃip,skın ] noun 1. ) count or uncount the skin of a sheep with the wool still on it: a sheepskin jacket/rug 2. ) count a coat made of sheepskin … Usage of the words and phrases in modern English
sheepskin — [[t]ʃi͟ːpskɪn[/t]] sheepskins N VAR: oft N n Sheepskin is the skin of a sheep with the wool still attached to it, used especially for making coats and rugs. ...a sheepskin coat … English dictionary
sheepskin — n. a high school or college diploma. □ When you get that sheepskin on the wall, you’ll feel like it was all worth something. □ Where is your sheepskin from? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
sheepskin — noun Date: 13th century 1. a. the skin of a sheep; also leather prepared from it b. parchment c. a garment made of or lined with sheepskin 2. diploma … New Collegiate Dictionary
sheepskin — noun Sheepskin is used before these nouns: ↑jacket, ↑slipper … Collocations dictionary