-
1 sit
[sɪt] 1.1) (put)to sit sb. in, near sth. — mettere a sedere qcn. in qcs., vicino a qcs.
to sit sth. on, near sth. — mettere qcs. su qcs., vicino a qcs
2) BE scol. univ. sostenere, dare [ exam]2.1) (take a seat) sedersi2) (be seated) essere seduto; [ bird] essere appollaiatoto sit over — essere chino su [ books]
3) (meet) [committee, court] riunirsito sit as — essere [judge, magistrate]
to sit on — fare parte di [committee, jury]
5) (fit)to sit well, badly (on sb.) — [ jacket] cadere bene, male (addosso a qcn.)
power sits lightly on her — fig. il potere non le pesa
7) zool.•- sit back- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up* * *[sit]present participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sedersi, far sedere2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) stare3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) (fare parte), (essere in carica)4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) (essere appollaiato)5) (to undergo (an examination).) presentarsi6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) posare7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) (essere in seduta)•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up* * *sit /sɪt/n.3 avvallamento; cedimento; subsidenza.♦ (to) sit /sɪt/(pass. e p. p. sat)A v. i.1 sedere; essere (o stare) seduto: to sit on a chair [in an armchair, on the sofa], sedere (o essere seduto) su una sedia [in poltrona, sul divano]; to sit at table [at one's desk], sedere a tavola [alla scrivania]; She was sitting next to me, era seduta accanto a me; The cat was sitting under the table, il gatto era seduto sotto la tavola; He just sat there watching, se ne stava seduto a guardare; They were sitting round the camp fire, erano seduti intorno al fuoco dell'accampamento2 sedersi; mettersi a sedere: He came into the room and sat beside me, è entrato nella stanza e mi si è seduto accanto; Sit over there!, siediti laggiù; ( a un cane) Sit!, seduto! (cfr. sit down, per le persone)3 ( di uccelli, polli, ecc.) appollaiarsi, posarsi ( su un ramo, ecc.); esserci, essere appollaiato: The thrush was sitting on the tallest branch, il merlo era appollaiato sul ramo più alto5 posare ( per una foto, un ritratto); (pitt.) fare da modello: She sat for a famous painter, fece la modella per un pittore famoso6 (polit.) avere un seggio; essere in carica: to sit in Parliament, avere un seggio in parlamento; essere un deputato; a sitting member, un deputato in carica7 essere in seduta; tenere udienza; essere riunito: Parliament is sitting now, il parlamento è in seduta; (leg.) The court was sitting yesterday, ieri il tribunale ha tenuto udienza8 ( d'abito e fig.) stare; cadere ( bene, ecc.): The dress sat beautifully on her, il vestito le stava magnificamente9 ( di un oggetto) stare; rimanere; restare: My car sat unused in the garage for a month, la mia auto rimase ferma in garage per un mese10 (poet.) essere situato; trovarsi: The cottage sits next to a little creek, la casetta si trova presso un ruscelloB v. t.1 far sedere; mettere a sedere: Sit the baby in the high-chair!, metti il bambino a sedere sul seggiolone!; DIALOGO → - Offering a drink2- Sit yourself down and tell me what's been going on, mettiti a sedere e raccontami come vanno le cose2 (equit.) stare in sella a ( un cavallo); cavalcare: He cannot sit his horse properly, non sa stare in sella come si deve4 ( di un veicolo, ecc.) avere posti a sedere per: This bus can sit forty people, in questo autobus ci sono quaranta posti a sedere6 (nei composti) assistere; badare a: to baby-sit, badare ai bambini; to granny-sit, assistere la nonnina● (autom.) to sit again at the wheel, rimettersi al volante □ (fig.) to sit at sb. 's feet, pendere dalle labbra di q. (spec. un insegnante); essere allievo di q. □ to sit at home, starsene (a casa) in ozio; essere disoccupato □ (fig.) to sit in judgment, impancarsi a giudice □ to sit tight, star seduto senza muoversi; non fare nulla, non prendere iniziative; star fermo al proprio posto; (fam.) tener duro, non mollare; resistere, essere tetragono □ to be sitting on a fortune, avere un sacco di soldi; avere un oggetto preziosissimo □ (fam.) to be sitting pretty, passarsela bene ( a soldi); ( di un'azienda) andare bene (o a gonfie vele); prosperare □ We were sitting at tea [at dinner], stavamo prendendo il tè [eravamo a tavola].* * *[sɪt] 1.1) (put)to sit sb. in, near sth. — mettere a sedere qcn. in qcs., vicino a qcs.
to sit sth. on, near sth. — mettere qcs. su qcs., vicino a qcs
2) BE scol. univ. sostenere, dare [ exam]2.1) (take a seat) sedersi2) (be seated) essere seduto; [ bird] essere appollaiatoto sit over — essere chino su [ books]
3) (meet) [committee, court] riunirsito sit as — essere [judge, magistrate]
to sit on — fare parte di [committee, jury]
5) (fit)to sit well, badly (on sb.) — [ jacket] cadere bene, male (addosso a qcn.)
power sits lightly on her — fig. il potere non le pesa
7) zool.•- sit back- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up -
2 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
3 ♦ up
♦ up (1) /ʌp/A avv.1 su; di sopra; in alto; in su: The lift is going up, l'ascensore sta salendo; Prices are going up, i prezzi stanno andando su (o stanno salendo); When the doctor arrives, send him up, quando arriva il medico, mandamelo di sopra; The water supply was cut off from the fourth floor up, è venuta a mancare l'acqua dal quarto piano in su; a few inches further up, alcuni centimetri più in su2 (fam. ingl.) oltre ( di età): Many people 60 and up continue working full time, molte persone di 60 anni e oltre continuano a lavorare a tempo pieno3 in piedi; ritto; alzato: Stand up!, alzati!; alzatevi!; in piedi!; We stayed up until 2 watching the election results, siamo rimasti in piedi fino alle due a guardare i risultati delle elezioni; She sat up in bed and had a cup of tea, si è alzata a sedere sul letto e ha bevuto una tazza di tè; He jumped up to answer the door, è balzato in piedi per andare a vedere chi c'era alla porta; She wore her hair up, portava i capelli tirati su4 avanti; vicino: She walked up to her father and put her arms round him, si è avvicinata al padre e lo ha abbracciato; A policeman came up and moved us on, è venuto da noi un poliziotto e ci ha fatti circolare; There's a good restaurant further up ( o up ahead), più avanti c'è un buon ristorante5 (enfat.) completamente; fino in fondo; The sand has clogged up the canal, la sabbia ha interamente ostruito il canale; We used up all the butter, abbiamo consumato tutto il burro6 ( indica direzione verso il nord, verso chi parla o verso un luogo più importante; è idiom.; per es.:) to go up to London [to Scotland], andare a Londra ( dalla provincia) [andare in Scozia ( dall' Inghilterra)]; I'm going up to town, vado in città; My father is up from the country, è arrivato mio padre dalla campagna7 (ingl.) all'università: She's going up to Oxford in the autumn, va all'università a Oxford in autunno8 ( indica divisione in parti piccole o uguali; per es.:) She cut the cake up into four equal slices, ha tagliato il dolce in quattro fette uguali; They divided the money up between them, si sono spartiti i soldi tra di loro9 (indica l'azione di chiudere o legare qc.; per es.:) Don't forget to lock up, non dimenticare di chiudere a chiave; She tied up the flowers with a bow, ha legato insieme i fiori con un fiocco11 ( calcio, ecc.) in vantaggio: We were 3-1 up at half time, a metà partita eravamo in vantaggio per 3 a 1; ( basket) to be up ten, essere sopra di dieci punti; (autom.) He finished first, one tenth of a second up, è arrivato primo con un vantaggio di un decimo di secondo; ( golf) to be one [two, three, etc.] up, essere in vantaggio di una [di due, di tre, ecc.] buche12 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to break up, rompere, spezzare; ecc.; to buy up, accaparrarsi; ecc. (► to break, to buy; ecc.)B inter.1 su!; in piedi!2 evviva!; viva!: Up with the Socialists!, evviva i socialisti!● up against, contro: The crowd was crushed up against the police cordon, la folla era schiacciata contro i cordoni della polizia □ up and down, su e giù; avanti e indietro; dappertutto: The cork bobbed up and down on the water, il sughero ballonzolava su e giù sull'acqua; We walked up and down, abbiamo passeggiato avanti e indietro □ up here, quassù □ (fig.) up in the air, ( di una cosa) ipotetico, vago; ( di una persona) indeciso, dubbioso □ up there, lassù □ up to, fino a: to count from one up to one hundred, contare da uno fino a cento; up to 1995, fino al 1995; up to one thousand people, fino a mille persone; ben mille persone; We'll grant you up to 20% off the price list, vi faremo fino al 20% di sconto sul prezzo di listino; to be up to one's knees in mud, essere immerso nel fango fino alle ginocchia □ (fig.) to be up to one's neck (o ears, o eyes) in st., essere in qc. fino al collo; essere sommerso da qc.; I'm up to my ears in debt, sono indebitato fino al collo; He's up to his eyes in work, è sommerso dal lavoro □ up to date, aggiornato, al corrente; (comm.: di un estratto conto) compilato a tutt'oggi: to keep st. up to date, tenere aggiornato qc.; to bring st. up to date, aggiornare, rammodernare qc.; to keep up to date, tenersi aggiornato, al corrente; stare al passo con i tempi; to keep up to date with the news, tenersi informato delle ultime novità □ up-to-date (agg. attr.), aggiornato, moderno: up-to-date office equipment, moderne attrezzature per ufficio; up-to-date information, informazioni aggiornate □ up to speed, ( di sistema, ecc.) funzionante a pieno regime; ( di persona) al corrente: The system is now up to speed, il sistema ora funziona a pieno regime; They brought her up to speed on all the latest developments, l'hanno messa al corrente di tutti gli ultimi sviluppi □ (fam.) to be (o to have had it) up to here with sb. [st.], averne fin sopra i capelli di q. [qc.]: I've had it up to here with him [his whining], ne ho fin sopra i capelli di lui [dei suoi piagnistei] □ up to now, finora □ (geogr.) as far up as Edinburgh, fino all'altezza di Edimburgo ( andando da sud a nord) □ ( marina mil.) Up periscope!, fuori il periscopio! □ Hands up!, mani in alto! □ ( scritto su un pacco) «This side up», «alto» □ When his blood is up, quando gli va il sangue alla testa □ (autom.) «Road up» ( cartello), «lavori in corso».NOTA D'USO: - up to o down to?- ♦ up (2) /ʌp/prep.1 su; su per: The boy climbed up the ladder, il ragazzo si è arrampicato sulla scala; Can you help me carry the trunk up the stairs?, mi aiuti a portare il baule su per le scale?; to walk up a hill, risalire (a piedi) una collina2 più avanti in; in fondo a; verso la cima, la sorgente di ( un fiume, ecc.): There's a post office up the road, più avanti ( nella strada) c'è un ufficio postale; to walk up a street, camminare lungo una strada (spec. in salita o verso il centro della città); to walk up and down the street, andare su e giù per la strada; a trip up the Rhine, un viaggio risalendo il Reno; There's a cafe a bit further up the hill, c'è un caffé un po' più in su sulla collina● up-country ► upcountry □ up front (avv.), ► upfront □ up-front (agg. e n.), ► upfront □ up hill and down dale, per mari e per monti; da tutte le parti; senza meta □ up-stream ► upstream □ (mus.) up-tempo, dal ritmo veloce: an up-tempo number, un up-tempo □ (fam.) up top, nella zucca, nella testa: to have st. up top, avere qc. in mente □ (volg.) Up yours!, vaffanculo (volg.); ( anche) col cavolo!; non rompere! (volg.).♦ up (3) /ʌp/A a. pred.1 alzato; in piedi; tirato su: The car windows were up, i finestrini della macchina erano alzati; The children aren't up yet, i bambini non sono ancora alzati; I was up all night with a stomach bug, sono rimasto in piedi tutta la notte per un disturbo allo stomaco; DIALOGO → - Putting the heating on- I have to be up early, at 6.30, devo alzarmi presto, alle 6:302 alto: The wind is up, si è alzato il vento; The moon was up, si era alzata la luna; la luna è alta in cielo; The sun isn't up yet, il sole non s'è ancora alzato4 edificato; costruito: That new office block still isn't up, il nuovo palazzo di uffici non è ancora stato costruito5 (fig.) alto; elevato; salito: The temperature is up again, la temperatura (o la febbre) è di nuovo alta; Rents are up, gli affitti sono alti (o cari); Share prices are up this week, questa settimana le quotazioni (di borsa) sono salite; Unemployment is up again, la disoccupazione è di nuovo salita6 (econ., Borsa) al rialzo; in aumento: The pound is up against the euro, la sterlina si è rafforzata rispetto all'euro; House prices are up by 18% over the last year, i prezzi degli immobili sono saliti del 18% nel corso dello scorso anno; Profits are up on last year's, gli utili sono più alti rispetto all'anno scorso7 chiuso per lavori: The road was up so we had to turn back, la strada era chiusa per lavori, quindi abbiamo dovuto tornare indietro9 (comput.: di un computer) funzionante: The computer will be back up in ten minutes, il computer sarà di nuovo in grado di funzionare fra dieci minuti13 finito; terminato: The game is up, il gioco è finito ( anche fig.); Your time's up, è finito il tempo a tua disposizione; (fig.) Time's up for the government, il governo ha le ore contateB a. attr.2 (trasp.) verso la città; verso la capitale; (spec.) verso Londra: I took the first up train in the morning, la mattina ho preso il primo treno per Londra; (ferr.) the up line, la linea per Londra; (ferr.) the up platform, il binario del treno per LondraC n.D n. pl.● to be up (impers.), (stare per) succedere, bollire in pentola (fig.): DIALOGO → - Organizing a meeting- What's up?, che succede?; che c'è?; What's up with you?, che cosa ti succede?; che c'è (che non va)?; I realized at once that something was up, ho capito subito che c'era qualcosa che bolliva in pentola □ to be up against st., trovarsi di fronte qc.; essere alle prese con qc.: We were up against serious difficulties, ci siamo trovati alle prese con serie difficoltà □ to be up against it, essere nei guai: You'll be up against it if the factory shuts down, sarete nei guai se la fabbrica chiude □ to be up and about, essere di nuovo in piedi ( dopo una malattia); essere in piena attività: We were up and about by 6, alle sei, eravamo già in piena attività □ to be up and doing, darsi da fare: I can't sit still, I like to be up and doing, non riesco a starmene con le mani in mano, mi piace darmi da fare □ to be up and running (o going), funzionare perfettamente □ to be up for st., presentarsi a qc., essere sottoposto a qc.; (leg.) comparire in giudizio per qc.; (fam.) aver voglia di fare qc.: The budget will be up for revision next month, il bilancio preventivo sarà sottoposto a revisione il mese prossimo; The issue will be up for discussion at the next meeting, la questione sarà discussa nella prossima riunione; He was up for armed robbery, è comparso in giudizio per rapina a mano armata; to be up for re-election, ripresentarsi alle elezioni; to be up for a job [a post], candidarsi per un posto di lavoro [per un incarico]; to be up for sale [adoption], essere in vendita [in adozione]; DIALOGO → - Pool- Are you up for a game of pool?, hai voglia di fare (o ti va) una partita a biliardo?; Are you up for it?, ti va? □ to be (well) up on (o in, with) st., essere ferrato in qc. □ to be up to st., essere all'altezza di qc.; stare combinando qc.; star facendo qc.: The goods were not up to standard, la merce non era conforme agli standard; He isn't up to his job, non è all'altezza del suo lavoro; What are the children up to?, che cosa stanno combinando i bambini?; DIALOGO → - Discussing football- What are you up to on Saturday?, cosa fai sabato?; That dog is up to no good, quel cane sta combinando un guaio (o ne sta facendo una delle sue) □ to be up to sb., spettare (o toccare) a q.: It's up to him to decide, spetta a lui decidere; That's up to you!, sta a te decidere (o intervenire, agire, ecc.)! □ to be up with sb., essere alla pari con, essere al livello di q.: He's up with the best players in the world, è al livello dei migliori giocatori del mondo □ to feel up to st., sentirsela di fare qc.: I'm staying at home; I don't feel up to such a long trip, resto a casa; non me la sento di fare un viaggio così lungo □ (comput.) up arrow, freccia in su; freccia su □ (fin.) an up market, un mercato al rialzo □ (fam.) to be on the up, essere in ascesa; essere in aumento □ (fam.) to be on the up-and-up, (ingl.) andare a gonfie vele (fig.); ( USA) essere onesto, sincero □ (fam. USA) up-and-up, onesto; affidabile; di (tutta) fiducia.(to) up /ʌp/A v. i.1 – (fam.) to up and…, fare (qc.) all'improvviso; prendere (e…): One day Tom just upped and went to Australia, Tom un bel giorno ha preso e se n'è andato in Australia2 – (fam. USA) to up with, alzare ( la mano, un'arma); brandire: He upped with his stick, ha brandito il bastoneB v. t. (fam.)alzare; aumentare: to up prices, alzare (o aumentare) i prezzi● (fam.) to up and off, prendere (o alzarsi) e andarsene □ to up the ante, alzare la posta. -
4 fold
I [fəʊld]1) (crease) (in fabric, paper) piega f.2) geogr. avvallamento m.3) geol. piega f.4) - fold in compostiII 1. [fəʊld]to increase twofold, threefold — raddoppiare, triplicare
1) (crease) piegare [paper, shirt]; chiudere (piegando) [ chair]; piegare, chiudere [ umbrella]; ripiegare, chiudere [ wings]2) (intertwine) congiungere [ hands]2.he folded his arms across his chest — incrociò le braccia sul petto, si mise a braccia conserte
1) [ chair] chiudersi, essere pieghevole2) (fail) [ play] lasciare il cartellone; [ company] chiudere i battenti; [ project] fallire, andare in fumo; [ course] essere annullato•- fold in- fold out- fold upIII [fəʊld]nome agr. ovile m.••* * *I 1. [fould] verb1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.)2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.)3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.)2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.)2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.)•- folded- folder
- folding II [fould] noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.)* * *I [fəʊld] nAgr ovile mII [fəʊld]1. n(bend, crease) also Geol piega2. vt(gen) piegare, (wings) ripiegare3. vi•- fold up* * *fold (1) /fəʊld/n.1 piega; piegatura; segno di piega: the folds of a skirt, le pieghe di una gonna; a fold in a sheet of paper, una piega in un foglio di carta2 corrugamento; increspatura; piega; plica (anat.): a fold of skin, una piega della pelle; un rotolo di carne6 (geol.) piega; corrugamento.fold (2) /fəʊld/n.1 ovile; addiaccio; stabbio2 (fig.: the fold) ovile: to return to the fold, tornare all'ovile; in the family fold, in seno alla famiglia3 (relig.) gregge (di anime); (i) fedeli (pl.).♦ (to) fold (1) /fəʊld/A v. t.1 piegare; ripiegare: to fold a letter [a sheet], piegare una lettera [un lenzuolo]; to fold a tent, ripiegare una tenda; to fold down the corner of a page, piegare in giù l'angolo di una pagina; He folded the clothes into a bundle, fece un involto dei vestiti2 chiudere; ripiegare, raccogliere (ali, petali); incrociare ( le braccia); intrecciare ( le dita); unire ( le mani): The bird folded its wings, l'uccello chiuse le ali; with folded arms, a braccia conserte; She sat with folded hands, sedeva con le mani unite in grembo3 (con avv. o compl.) avviluppare; avvolgere: to fold st. in paper, avvolgere qc. nella carta; A scarf was folded around his neck, una sciarpa gli avvolgeva il collo; The cliffs were folded in fog, le scogliere erano avvolte dalla nebbia4 (con compl.) serrare, stringere ( fra le braccia, ecc.); to fold a child in one's arms, stringere un bambino fra le braccia; to fold sb. to one's breast, abbracciare q.5 (geol.) corrugare; piegareB v. i.1 ( di tavolo, sedia, ecc.) chiudersi; essere pieghevole: to fold flat, chiudersi e diventare piatto5 (geol.) corrugarsi; piegarsi.(to) fold (2) /fəʊld/v. t.* * *I [fəʊld]1) (crease) (in fabric, paper) piega f.2) geogr. avvallamento m.3) geol. piega f.4) - fold in compostiII 1. [fəʊld]to increase twofold, threefold — raddoppiare, triplicare
1) (crease) piegare [paper, shirt]; chiudere (piegando) [ chair]; piegare, chiudere [ umbrella]; ripiegare, chiudere [ wings]2) (intertwine) congiungere [ hands]2.he folded his arms across his chest — incrociò le braccia sul petto, si mise a braccia conserte
1) [ chair] chiudersi, essere pieghevole2) (fail) [ play] lasciare il cartellone; [ company] chiudere i battenti; [ project] fallire, andare in fumo; [ course] essere annullato•- fold in- fold out- fold upIII [fəʊld]nome agr. ovile m.•• -
5 beside
[bɪ'saɪd]1) (next to) accanto a, presso, vicino a2) (in comparison with) in confronto amy problems seem rather insignificant beside yours — i miei problemi sembrano piuttosto insignificanti in confronto ai tuoi
••to be beside oneself (with anger, happiness) — essere fuori di sé (dalla rabbia, dalla gioia)
* * *1. preposition1) (by the side of or near: beside the window; She sat beside her sister.) accanto/vicino a2) (compared with: She looks ugly beside her sister.) rispetto a, in confronto a•- besides2. adverb(also: These shoes are expensive - besides, they're too small; She has three sons and an adopted one besides.) inoltre- be beside oneself with- be beside oneself
- be beside the point* * *[bɪ'saɪd]1) (next to) accanto a, presso, vicino a2) (in comparison with) in confronto amy problems seem rather insignificant beside yours — i miei problemi sembrano piuttosto insignificanti in confronto ai tuoi
••to be beside oneself (with anger, happiness) — essere fuori di sé (dalla rabbia, dalla gioia)
-
6 mute
[mjuːt] 1.1) (dumb) muto2) (silent) muto (anche ling.)2.nome mus. sordina f. Although speech impaired is often used in English instead of mute (in its I 1 meaning), the Italian translation is muto for both English expressions* * *[mju:t]1) (unable to speak; dumb.) muto2) (silent: She gazed at him in mute horror.) muto3) ((of a letter) not sounded in certain words: The word `dumb' has a mute `b' at the end.) muto•- mutely* * *[mjuːt]2. n(person) muto (-a), Mus sordina* * *mute /mju:t/A a.1 silenzioso; muto: She sat mute and dejected, sedeva muta e abbattuta; mute adoration, muta adorazione2 (med. antiq.) mutoB n.1 (med. antiq.) muto, muta2 (stor.) servo muto3 (teatr.) attore di pantomima; mimo4 (mus.) sordina5 (fon.) consonante muta● (telef.) mute button, pulsante di attesa □ (zool., Cygnus olor) mute swan, cigno reale □ (leg.) to stand mute of malice, rifiutare deliberatamente di rispondere al giudicemutely avv. muteness n. [u]. (to) mute (1) /mju:t/v. t.3 (comput.) disattivare il microfono.(to) mute (2) /mju:t/v. i.( d'uccelli) defecare.* * *[mjuːt] 1.1) (dumb) muto2) (silent) muto (anche ling.)2.nome mus. sordina f. Although speech impaired is often used in English instead of mute (in its I 1 meaning), the Italian translation is muto for both English expressions -
7 ARM
I 1. [ɑːm]1) braccio m.to give sb. one's arm — dare il braccio a qcn.
to take sb.'s arm — prendere qcn. sottobraccio
to take, hold [sb.] in one's arms prendere, tenere in braccio [ baby]; tenere tra le braccia, abbracciare [girlfriend, etc.]; to have sth. over, under one's arm avere qcs. sul, sotto il braccio; to fold one's arms incrociare le braccia; in o within arm's reach — a portata di mano
2) (sleeve) manica f.3) (influence)4) (of crane, record player) braccio m.5) (of spectacles) asta f., stanghetta f.6) (of chair) bracciolo m.7) (subsidiary) pol. econ. ramo m., settore m.8) (of sea) braccio m.2.••to cost an arm and a leg — colloq. costare un occhio della testa
to keep sb. at arm's length — tenere qcn. a distanza
II 1. [ɑːm]to twist sb.'s arm — fare pressione su qcn.
1) (militarily) armare [troops, rebels]2) (equip)2.to arm sb. with sth. — armare qcn. di qcs
to arm oneself — mil. armarsi
to arm oneself with — armarsi di [ weapon]; fornirsi di [facts, statistics]
* * *I noun1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.)2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.)•- armful- armband
- armchair
- armpit
- arm-in-arm
- keep at arm's length
- with open arms II verb1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.)2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.)•- armed- arms
- be up in arms
- take up arms* * *ARMsigla(to) arm /ɑ:m/A v. t.3 armare; munire; fornireB v. i.● to arm oneself, armarsi; premunirsi (fig.): to arm oneself against the cold, premunirsi contro il freddo.* * *I 1. [ɑːm]1) braccio m.to give sb. one's arm — dare il braccio a qcn.
to take sb.'s arm — prendere qcn. sottobraccio
to take, hold [sb.] in one's arms prendere, tenere in braccio [ baby]; tenere tra le braccia, abbracciare [girlfriend, etc.]; to have sth. over, under one's arm avere qcs. sul, sotto il braccio; to fold one's arms incrociare le braccia; in o within arm's reach — a portata di mano
2) (sleeve) manica f.3) (influence)4) (of crane, record player) braccio m.5) (of spectacles) asta f., stanghetta f.6) (of chair) bracciolo m.7) (subsidiary) pol. econ. ramo m., settore m.8) (of sea) braccio m.2.••to cost an arm and a leg — colloq. costare un occhio della testa
to keep sb. at arm's length — tenere qcn. a distanza
II 1. [ɑːm]to twist sb.'s arm — fare pressione su qcn.
1) (militarily) armare [troops, rebels]2) (equip)2.to arm sb. with sth. — armare qcn. di qcs
to arm oneself — mil. armarsi
to arm oneself with — armarsi di [ weapon]; fornirsi di [facts, statistics]
-
8 astride
[ə'straɪd] 1.avverbio [be, sit] a cavalcioni2.preposizione (seated) a cavalcioni dito stand, sit astride sth. — fig. [building, company] dominare qcs
* * *1. preposition(with legs on each side of: She sat astride the horse.) a cavalcioni2. adverb((with legs) apart: He stood with legs astride.) a gambe divaricate* * *[ə'straɪd]1. prep2. adv* * *astride /əˈstraɪd/A avv. e a. pred.B prep.2 – astride of, in senso trasversale; attraverso: The soldiers were posted astride of the road, i soldati erano schierati attraverso la strada● to ride astride, cavalcare ( a cavalcioni; e non all'amazzone) □ to stand astride, stare a gambe larghe.* * *[ə'straɪd] 1.avverbio [be, sit] a cavalcioni2.preposizione (seated) a cavalcioni dito stand, sit astride sth. — fig. [building, company] dominare qcs
-
9 ♦ front
♦ front /frʌnt/A n.1 parte anteriore; davanti; (archit., edil.) facciata; (di treno, ecc.) testa, davanti; ( di libro) copertina, frontespizio; ( di indumento) davanti, petto; ( di camicia inamidata) sparato: the front of a building, la facciata di un edificio; the front of a plane [of a car], la parte anteriore di un aereo [di un'auto]; the front of a shop, la vetrina di un negozio; the front of a coat, il davanti di una giacca; at the front of the stage, sul proscenio; to move to the front, portarsi davanti; (autom.) to sit in the front, sedere davanti; DIALOGO → - On the bus- If you stay near the front I'll tell you when to get off, se rimane davanti le dico quando scendere; Which side is the front?, quale lato è il davanti?2 (mil.) fronte (m.); prima linea: Fresh troops were sent to the front, truppe fresche sono state mandate al fronte3 (fig. e polit.) fronte (m.); campo: the home front, il fronte interno (o nazionale); the popular (o people's) front, il fronte popolare; What's happening on the wages front?, che cosa succede sul fronte salariale?; on all fronts, su tutti i fronti; a change of front, un cambiamento di fronte; to present a united front, presentare un fronte unito6 aspetto, atteggiamento esteriore; facciata; apparenza: His coldness is just a front for his shyness, la sua freddezza è solo una facciata che nasconde la sua timidezza; to put on a brave front, mostrarsi coraggioso; fare mostra di coraggio7 [u] (fam.) (attività di) copertura; facciata; paravento: The shop is a front for drug dealing, il negozio è una copertura per un traffico di droga8 [u] (fig.) impudenza; sfacciataggine; faccia tosta: He had the front to ignore me, ha avuto la sfacciataggine di fingere di non vedermiB a. attr.1 anteriore; frontale; davanti; in (o di) testa; primo: front garden, giardino davanti alla casa; the front page of a newspaper, la prima pagina d'un giornale; (autom., ecc.) front wheel, ruota anteriore; (ferr.) front carriage, carrozza di testa; front cover, copertina; front row, fila davanti; prima fila; front seat, (autom.) sedile anteriore; (a teatro, ecc.) posto di prima fila; front door, porta di casa; portone; (mil. e fig.) front line, prima linea2 (fon.) anteriore; palatale3 (fig.) di facciata; di copertura; di paravento: front agency [organization], ente [organizzazione] di copertura● (polit., in GB) the front benches, la prima fila di posti nei due settori della Camera dei Comuni; (estens.) i membri del governo; i capi dell'opposizione □ (polit., in GB) front-bencher, membro del governo; membro del governo ombra □ front cover, copertina ( di libro, ecc.); prima di copertina □ ( nuoto) front crawl, crawl □ (mecc.) front derailleur, deragliatore ( di bicicletta) □ (autom.) front drive = front-wheel drive ► sotto □ front end, davanti, parte anteriore ( di un veicolo) □ (comput.) front-end, front-end (relativo ad applicazione o servizio con il quale l'utente interagisce direttamente) □ front-end, (agg.) del (o sul) davanti, anteriore; (spec. USA) (pagato) in anticipo, anticipato; (fin.) iniziale, di avviamento: (fin.) front-end load, spese iniziali; commissioni di collocamento ( di uno strumento finanziario); (mecc.) front-end loader, pala caricatrice anteriore ( di una terna); (fin.) front-end money = front money ► sotto □ (comput.: di dispositivo) front-feed, ad alimentazione frontale □ (mil. e fig.) front line, prima linea: (org. az.) front line employees, dipendenti che lavorano a contatto con i clienti; front-line troops, truppe di prima linea □ front-liner, (mil.) chi è in prima linea; (fig.) oltranzista □ (comput.) front-load = front-feed ► sopra □ front-loader, lavatrice che si carica dal davanti □ front man, ► frontman □ ( editoria) front matter, (pagine) preliminari □ (spec. USA) front money, anticipo; acconto; (fin.) capitale iniziale □ (fam. USA) front name, nome di battesimo □ (org. az.) front office, ‘front office’ ( insieme delle funzioni aziendali a contatto con la clientela) □ front-page headline, titolo di prima pagina □ front-page news, notizie di (o da) prima pagina; notizie sensazionali □ front rank, (mil.) prima linea; (fig.) posizione preminente, di rilievo □ front-rank, (mil.) di prima linea; (fig.) di prim'ordine, di primo piano: a front-rank actor, un attore di primo piano □ (in GB) front room, stanza sul davanti ( di una casa monofamiliare); salotto □ front runner, ( sport) corridore o cavallo che preferisce fare l'andatura; (in una gara, un'elezione) favorito, probabile vincitore; (fig.) proposta (o idea) che ha più probabilità di successo □ (autom.) front-wheel drive, trazione anteriore □ at the front, davanti, in prima posizione; nelle prime file; sul frontespizio ( di un libro); sul davanti ( di un abito) □ in front, davanti; avanti; in testa; nei primi posti: the car in front, l'auto davanti; to get in front, passare davanti; passare in testa □ in front of, di fronte; dirimpetto; davanti a; in testa a: the man seated in front of me, l'uomo seduto davanti (o di fronte) a me; The school is in front of you, la scuola ti sta di fronte; She sat in front of the mirror, sedette davanti allo specchio; Not in front of the children!, non davanti ai bambini! □ (fam.) on the front burner, in esame; urgente □ out front, davanti; in primo piano; (a teatr.) in platea □ up front, davanti; ( anche) ► upfront □ (mil.) Eyes front!, fissi!(to) front /frʌnt/v. t.1 essere prospiciente a; affacciarsi su; dare su; guardare su; essere di fronte (o di faccia, dirimpetto) a; fronteggiare: The hotel fronts the lake, l'albergo dà sul lago5 affrontare; far fronte a; tener testa a6 (spec. al passivo) porre davanti a; provvedere di facciata: The west facade is fronted by a porch, davanti alla facciata a ovest c'è una veranda7 (fon.) palatalizzare -
10 pillion
['pɪlɪən] 1.nome (anche pillion seat) sellino m. posteriore2. 3.* * *['piljən](a passenger seat on a motorcycle: He drove the motorbike and she sat on the pillion; ( also adjective) a pillion passenger/seat.) (sellino posteriore)* * *pillion /ˈpɪlɪən/n.● to ride pillion, viaggiare sul sellino posteriore ( di una moto).* * *['pɪlɪən] 1.nome (anche pillion seat) sellino m. posteriore2. 3. -
11 ■ tuck up
■ tuck upv. t. + avv.4 ripiegare ( sotto di sé): She sat in the armchair, with her legs tucked up under herself, stava seduta in poltrona, con le gambe ripiegate sotto di sé (o tutta rannicchiata). -
12 tuft
[tʌft]nome ciuffo m., cespo m.* * *(a small bunch or clump (of grass, hair, feathers etc): She sat down on a tuft of grass.) ciuffo- tufted* * *tuft /tʌft/n.2 (ind. tess.) fiocco; rappa3 pizzo; barbetta4 (bot.) nappina; glomerulo.(to) tuft /tʌft/A v. t.1 ornare di ciuffi; infiocchettare; impennacchiareB v. i.( di erba) crescere a ciuffi.* * *[tʌft]nome ciuffo m., cespo m. -
13 heavily heavi·ly adv
-
14 apart
[ə'pɑːt]aggettivo e avverbiothe trees were planted 10 metres apart — gli alberi erano piantati a 10 metri di distanza (l'uno dall'altro)
2) (separate from each other) lontano3) (leaving aside) a partedogs apart, I don't like animals — a parte i cani, gli animali non mi piacciono
4) (different)a race, a world apart — una razza, un mondo a parte
5) (in pieces) a, in pezzi6) apart from (separate from) lontano dait stands apart from the other houses — è distante dalle altre case; (leaving aside) a parte
apart from being illegal, it's also dangerous — oltre a essere illegale, è anche pericoloso
••apart from anything else,... — oltre tutto
Note:Apart is used after certain verbs in English ( tear apart, tell apart etc.): for translations consult the appropriate verb entry (tear, tell etc.)* * *(separated by a certain distance: The trees were planted three metres apart; with his feet apart; Their policies are far apart; She sat apart from the other people.) di distanza; distante- come apart
- take apart
- tell apart* * *[ə'pɑːt]aggettivo e avverbiothe trees were planted 10 metres apart — gli alberi erano piantati a 10 metri di distanza (l'uno dall'altro)
2) (separate from each other) lontano3) (leaving aside) a partedogs apart, I don't like animals — a parte i cani, gli animali non mi piacciono
4) (different)a race, a world apart — una razza, un mondo a parte
5) (in pieces) a, in pezzi6) apart from (separate from) lontano dait stands apart from the other houses — è distante dalle altre case; (leaving aside) a parte
apart from being illegal, it's also dangerous — oltre a essere illegale, è anche pericoloso
••apart from anything else,... — oltre tutto
Note:Apart is used after certain verbs in English ( tear apart, tell apart etc.): for translations consult the appropriate verb entry (tear, tell etc.) -
15 bolt(-)upright
adverb (absolutely upright: She sat bolt upright in the chair with her back very straight.) diritto come un fuso -
16 bolt(-)upright
adverb (absolutely upright: She sat bolt upright in the chair with her back very straight.) diritto come un fuso -
17 fan
I [fæn]nome (of jazz, etc.) appassionato m. (-a); (of star, actor) fan m. e f.; (of team) tifoso m. (-a), sostenitore m. (-trice); (of politician) ammiratore m. (-trice)II [fæn] III 1. [fæn]1) (stimulate) attizzare [fire, hatred, passion]2) (cool)2.to fan oneself — farsi vento, sventolarsi
- fan out* * *I 1. [fæn] noun1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.)2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.)2. verb1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.)2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.)II [fæn] noun(an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).)* * *I [fæn]nome (of jazz, etc.) appassionato m. (-a); (of star, actor) fan m. e f.; (of team) tifoso m. (-a), sostenitore m. (-trice); (of politician) ammiratore m. (-trice)II [fæn] III 1. [fæn]1) (stimulate) attizzare [fire, hatred, passion]2) (cool)2.to fan oneself — farsi vento, sventolarsi
- fan out -
18 next to
1) (beside: She sat next to me.) vicino a2) (closest to: In height, George comes next to me.) dopo di3) (more or less; pretty well: His writing is next to illegible.) quasi -
19 round about
1) (surrounding: She sat with her children round about her.) tutt'intorno2) (near: There are not many houses round about.) intorno3) (approximately: There must have been round about a thousand people there.) circa -
20 nod
I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off* * *[nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) (fare un cenno col capo)2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) sonnecchiare2. noun(a nodding movement of the head: He answered with a nod.) (cenno del capo)- nod off* * *nod /nɒd/n.● (fam. GB) a nod and a wink, cenno di intesa; ammiccamento □ to get the nod, ricevere il permesso; essere approvato □ (fam.) on the nod, senza formalità; senza discussione; per consenso generale; senza che si debba votare: The proposal went through on the nod, la proposta è stata approvata all'unanimità; He got the job on the nod, ottenne il posto senza ulteriori formalità □ The empire was at (o was dependent on) his nod, l'impero obbediva a un suo cenno.♦ (to) nod /nɒd/A v. i.1 accennare col capo; accennare di sì; abbassare la testa; fare un cenno con la testa: I asked her if she could come and she nodded, le chiesi se poteva venire ed ella accennò di sì; He nodded in agreement, fece un cenno d'assenso ( col capo)2 ciondolare il capo, lasciar cadere il capo sul petto ( per il sonno); sonnecchiare; dormicchiare: Grandfather sat nodding by the fire, il nonno sedeva vicino al fuoco e ogni tanto lasciava cadere il capo sul petto3 ( di fiori, ecc.) scuotere il capo, ondeggiare ( al vento, ecc.): fine nodding plumes, bei pennacchi ondeggianti4 sbagliare per disattenzione; essere distrattoB v. t.2 fare cenno a (q.); ordinare con un cenno a (q.): The sergeant nodded him to step forward, il sergente gli fece cenno di fare un passo avanti● to nod one's approval [one's agreement], manifestare la propria approvazione [il proprio consenso] con un cenno del capo; fare un cenno d'approvazione [di consenso] □ to nod one's assent, far di sì con la testa □ to nod one's farewell, salutare (o accomiatarsi) con un cenno del capo □ to nod off, addormentarsi ( involontariamente); appisolarsi: to nod off in the middle of a lesson, appisolarsi nel bel mezzo di una lezione □ (prov.) Homer ( sometimes) nods, quandoque dormitat Homerus (lat.); tutti possono sbagliare.* * *I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off
См. также в других словарях:
Sat-Yr-9 — Sat Yr 9. Art by Alan Davis Publication information Publisher Marvel Comics/Marvel UK … Wikipedia
Sat Sri Akaal — ( pa. ਸਤਿ ਸ਼੍ਰੀ ਅਕਾਲ, IAST|sati śrī akāla ) is a Punjabi Sikh greeting ( Sat = truth, Sri = conquers, Akaal = Timeless Being ie God). Complete usage is Bole So Nihaal, Sat Sri Akaal . It means roughly, He/She Be Blessed Who says Truth is God . In … Wikipedia
She Loves You — «She Loves You» Сингл The Beatles … Википедия
sat — used for sitting, is largely associated with local or dialect usage, but evidence of its use is more widespread than this might suggest: • I can t help thinking of that Tim sat there juddering his leg up and down Kingsley Amis, 1988 • Now, I m… … Modern English usage
She Said — She Said, She Said «She Said, She Said» Песня The Beatles с альбома Revolver Выпущен 5 августа 1966 Великобр … Википедия
She Said, She Said — Исполнитель The Beatles Альбом Revolver Дата выпуска 5 августа 1966 … Википедия
SAT Subject Tests — The SAT Subject Tests is the collective name for 20 multiple choice standardized tests given on individual subjects. A student typically chooses which tests to take depending upon college entrance requirements for the schools in which he or she… … Wikipedia
SAT — The SAT Reasoning Test (formerly Scholastic Aptitude Test and Scholastic Assessment Test) is a standardized test for college admissions in the United States. The SAT is owned, published, and developed by the College Board, a non profit… … Wikipedia
SAT Subject Test in World History — The SAT Subject Test in World History is the name of a one hour multiple choice test given on World History by the Collegeboard. A student chooses to take it depending on the college entrance requirements. Until 1994, the SAT Subject Tests were… … Wikipedia
Sat in Your Lap — Infobox Single Name = Sat in Your Lap Caption = Single cover Artist = Kate Bush from Album = The Dreaming B side = Lord of the Reedy River (Donovan) Released = 21 June 1981 (UK) Format = 7 single Recorded = Genre = Pop Length = 3:19 Label = EMI… … Wikipedia
She Loves You — Single infobox Name = She Loves You Writer = Lennon/McCartney Caption = Original She Loves You 45 Artist = The Beatles B side = I ll Get You Released = 23 August, 1963 (UK) 16 September, 1963 (USA) Recorded = Abbey Road Studios, 1 July 1963… … Wikipedia