-
21 poison
[ˈpɔɪzn]1. nounany substance which causes death or illness when taken into the body:سُم( also adjective) poison gas.
2. verb1) to kill or harm with poison:يُسَمِّمHe poisoned his wife.
يَضَع السُّم فيHe poisoned her coffee.
-
22 poison
['poizn] 1. noun(any substance which causes death or illness when taken into the body: She killed herself by taking poison; ( also adjective) poison gas.) poison2. verb1) (to kill or harm with poison: He poisoned his wife.) empoisonner2) (to put poison into (food etc): He poisoned her coffee.) mettre du poison dans•- poisoner- poisonous - poisonously - poison-pen letter -
23 poison
['poizn] 1. noun(any substance which causes death or illness when taken into the body: She killed herself by taking poison; ( also adjective) poison gas.) veneno2. verb1) (to kill or harm with poison: He poisoned his wife.) envenenar2) (to put poison into (food etc): He poisoned her coffee.) envenenar•- poisoner- poisonous - poisonously - poison-pen letter -
24 С-113
ПО СЕКРЕТУ сказать, сообщить и т. п. ПОД СЕКРЕТОМ PrepP these forms only advwith the understanding that what is said will remain confidentialin secretin (strict (strictest)) confidence secretly confidentially privately.«Скажу вам, Marie, по секрету: мы все, сколько нас ни есть, мы все немножко нигилисты...» (Салтыков-Щедрин 2). "Let me tell you something in secret, Marie. Every one of us, however many there are of us, every one of us is a bit of a nihilist" (2a).Наташа была очень больна, и как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему (Пьеру), она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала (Толстой 5). Natasha was very ill, as Marya Dmitrievna told him (Pierre) in confidence, having poisoned herself the night she learned that Anatol was married, with some arsenic she had procured by stealth (5a).Лена Будягина со слов Юры Шарока под большим секретом сказала ей, что в институте, где учился Саша, существовала антисоветская организация... (Рыбаков 2). According to Lena Budyagina, who reported what Yuri Sharok had told her in strict confidence, there had been an anti-Soviet organization at Sasha's institute (2a)....Однажды он под секретом, потребовав сохранения тайны, показал Рите медицинскую справку... (Трифонов 3). ( context transl) One day, under an oath of secrecy, he showed Rita a medical certificate... (3a). -
25 по секрету
• ПО СЕКРЕТУ сказать, сообщить и т. п.; ПОД СЕКРЕТОМ[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ with the understanding that what is said will remain confidential:- in secret;- in (strict < strictest> confidence;- secretly;- privately.♦ "Скажу вам, Marie, по секрету: мы все, сколько нас ни есть, мы все немножко нигилисты..." (Салтыков-Щедрин 2). "Let me tell you something in secret, Marie. Every one of us, however many there are of us, every one of us is a bit of a nihilist" (2a).♦ Наташа была очень больна, и как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему [Пьеру], она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала (Толстой 5). Natasha was very ill, as Marya Dmitrievna told him [Pierre] in confidence, having poisoned herself the night she learned that Anatol was married, with some arsenic she had procured by stealth (5a).♦ Лена Будягина со слов Юры Шарока под большим секретом сказала ей, что в институте, где учился Саша, существовала антисоветская организация... (Рыбаков 2). According to Lena Budyagina, who reported what Yuri Sharok had told her in strict confidence, there had been an anti-Soviet organization at Sasha's institute (2a).♦...Однажды он под секретом, потребовав сохранения тайны, показал Рите медицинскую справку... (Трифонов 3). [context transl] One day, under an oath of secrecy, he showed Rita a medical certificate... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по секрету
-
26 под секретом
• ПО СЕКРЕТУ сказать, сообщить и т. п.; ПОД СЕКРЕТОМ[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ with the understanding that what is said will remain confidential:- in secret;- in (strict < strictest> confidence;- secretly;- privately.♦ "Скажу вам, Marie, по секрету: мы все, сколько нас ни есть, мы все немножко нигилисты..." (Салтыков-Щедрин 2). "Let me tell you something in secret, Marie. Every one of us, however many there are of us, every one of us is a bit of a nihilist" (2a).♦ Наташа была очень больна, и как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему [Пьеру], она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала (Толстой 5). Natasha was very ill, as Marya Dmitrievna told him [Pierre] in confidence, having poisoned herself the night she learned that Anatol was married, with some arsenic she had procured by stealth (5a).♦ Лена Будягина со слов Юры Шарока под большим секретом сказала ей, что в институте, где учился Саша, существовала антисоветская организация... (Рыбаков 2). According to Lena Budyagina, who reported what Yuri Sharok had told her in strict confidence, there had been an anti-Soviet organization at Sasha's institute (2a).♦...Однажды он под секретом, потребовав сохранения тайны, показал Рите медицинскую справку... (Трифонов 3). [context transl] One day, under an oath of secrecy, he showed Rita a medical certificate... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под секретом
-
27 otru|ć
pf Ⅰ vt to poison- otruć kogoś cyjankiem to poison sb with cyanide ⇒ trućⅡ otruć się to poison oneself- pies otruł się trutką na szczury the dog poisoned itself with rat poison- otruła się gazem she gassed herself ⇒ truć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otru|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
List of Murder, She Wrote episodes — This is a list of Murder, She Wrote episodes in the order that they originally aired on CBS. Many of the episodes took place in either Jessica s hometown of Cabot Cove or in New York, but her travels promoting books or visiting relatives and… … Wikipedia
'Tis Pity She's a Whore — Written by John Ford Characters Friar Bonaventura A Cardinal Soranzo Florio Donado Grimaldi Giovanni Bergetto Richardetto Vasques Poggio Banditti (Bandits) Officers Annabella Hippolita Philotis Putana Da … Wikipedia
Mermaid Saga — North American cover of Mermaid Saga volume 1 人魚シリーズ (Ningyo Shirīzu) Genre Action, Romance, Horror … Wikipedia
Freda du Faur — Emmeline Freda Du Faur (16 September 1882 11 September 1935) was the first female mountaineer to climb New Zealand s tallest mountain, Mount Cook, or Aōraki , as it is known in Maori.Early lifeFreda was born in Croydon, Sydney, Australia. She was … Wikipedia
Maria Czaplicka — Maria Antonina Czaplicka Born 25 October 1884(1884 10 25) Warsaw, Vistula Land, Russian Empire Died … Wikipedia
Shatter Dead — Infobox Film name = Shatter Dead imdb id = 0111159 writer = Scooter McCrae starring = Stark Raven Flora Fauna Daniel Smalls Johnson Robert Wells director = Scooter McCrae producer = Scooter McCrae distributor = Tempe Video | released = 1994… … Wikipedia
Mrs. Lovett — as portrayed by Helena Bonham Carter Portrayed by Stella Rho (original 1936 movie) Angela Lansbury (original 1979 Broadway cast) Sheila … Wikipedia
Waltham Abbey, Essex — infobox UK place country = England official name= Waltham Abbey latitude= 51.6846 longitude= 0.0004 population = 20,400 shire district= Epping Forest shire county = Essex region= East of England constituency westminster= Epping Forest post town=… … Wikipedia
Cobbins Brook — Weir on Cobbins Brook at Warlies Park, Upshire. Cobbins Brook is a minor tributary of the River Lea. It forms at the north of Epping, Essex and flows past Epping Uplands, Waltham Abbey until it joins the River Lee Flood Relief Channel below the… … Wikipedia
City Palace, Udaipur — City Palace, Udaipur … Wikipedia
Prisoner characters — A list of all inmates of Wentworth Detention Centre in the television series Prisoner. Note that episode numbers cited are for first and last appearances; many characters had spells where they were absent and subsequently returned. Listed in… … Wikipedia