-
121 foca
f.seal.* * *1 seal\piel de foca sealskin* * *noun f.* * *SF1) (Zool) seal; (=piel) sealskinfoca de trompa — elephant seal, sea elephant
2) * (=persona gorda) fat lump *3) (=dormilón) lie-abed* * *b) (fam) ( persona gorda) fatty (colloq)* * *b) (fam) ( persona gorda) fatty (colloq)* * *foca11 = seal.Ex: The stories are accompanied by learning activities and discussion questions for students and are arranged under the headings of bear, mountain goat and deer, and seal and sea lion.
* piel de foca = sealskin.foca22 = fattie, fat lump, fat lump of lard, fatso.Ex: That makes him sound bad, but he isn't -- He's a man who married a 22-year-old hottie only to wind up with a 35-year-old fattie.
Ex: I saw her on the telly the other day and she still looked like a fat lump to me.Ex: This brand new book is going to turn you from a useless fat lump of lard into a tender caring, satisfying, lover for the woman you love.Ex: We are becoming a nation of wimps, fatsos and crybabies because we have created a hypersensitive social and legal environment.* * ** * *
foca sustantivo femenino ( animal) seal;
( piel) sealskin
foca f Zool seal
' foca' also found in these entries:
Spanish:
aleta
English:
seal
- sealskin
* * *foca nf1. [animal] seal;Famestá como una foca she's a fat cowfoca gris grey seal;foca monje monk seal* * *f ZO seal* * *foca nf: seal (animal)* * *foca n seal -
122 démanger
démanger [demɑ̃ʒe]➭ TABLE 3 transitive verb( = gratter) où est-ce que ça vous démange ? where does it itch?* * *demɑ̃ʒe2) fig* * *demɑ̃ʒe1. viÇa démange. — It itches.
2. vt1) (sensation)La main me démange. — My hand is itching.
Ça me démange. — It itches.
2) fig* * *démanger verb table: manger vtr1 lit ( irriter) ça me/le démange I'm/he's itchy; ça me/le démange de partout I'm/he's itching all over; ça te démange beaucoup? is it itching a lot?; sa jambe/brûlure le démange terriblement his leg/burn is itching terribly; ça me/le démange à la jambe my/his leg is itching;2 fig ça me/le démange de faire I'm/he's itching to do; l'envie de le gifler me démangeait I was itching to slap him; quand elle entend des choses pareilles la main lui démange○ when she hears things like that she feels like hitting somebody.gratter qn où ça le démange to butter sb up○.[demɑ̃ʒe] verbe transitifça la ou lui démangeait de dire la vérité she was itching ou dying to tell the truth -
123 grillo
m cricketfig ( capriccio) fancy, whim* * *grillo s.m.1 (zool.) cricket: grillo domestico, house cricket; il canto del grillo, the chirp (ing) of the cricket // andare a sentir cantare i grilli, (fam.) to push up daisies // indovinala grillo!, (fam.) heaven knows (o who knows? o who can tell?) // mangiare come un grillo, to eat like a sparrow // il grillo parlante, Jimmy cricket; fare il grillo parlante, to be a know-all2 (fig.) (capriccio, ghiribizzo) fancy, whim, caprice: parla solo quando le salta il grillo, she talks only when she has a fancy for it (o when she feels like it); avere il capo pieno di grilli, to be full of whims; spero non ti passino altri grilli per la testa, I hope you don't get any more strange ideas into your head3 (region.) (pallino) (al gioco delle bocce) jack; (al gioco del biliardo) red ball.* * *['grillo]sostantivo maschile1) (insetto) cricket2) fig. (ghiribizzo) whim, caprice, fancygli è saltato il grillo di fare — he had the strange idea to do, he has taken it into his head to do
••un grillo parlante — a know-all BE, a know-it-all AE
* * *grillo/'grillo/sostantivo m.1 (insetto) cricket2 fig. (ghiribizzo) whim, caprice, fancy; gli è saltato il grillo di fare he had the strange idea to do, he has taken it into his head to do; avere -i per la testa to be full of strange ideasun grillo parlante a know-all BE, a know-it-all AE; indovinala grillo! it's anybody's guess! your guess is as good as mine! -
124 tanto
['tanto] tanto (-a)1. agg indef1) (molto: quantità) a lot of, much, (numero) a lot of, many, (così tanto: quantità) so much, such a lot of, (numero) so many, such a lot ofogni tanti chilometri/giorni — every so many kilometres/days
c'è ancora tanta strada da fare! — there's still a long way to go!
2) (rafforzativo) suchl'ha detto con tanta gentilezza — he said it with such kindness o so kindly
ho aspettato per tanto tempo — I waited so long o for such a long time
3)tanto... quanto... — (quantità) as much... as..., (numero) as many... as...
ho tanta pazienza quanta ne hai tu — I am as patient as you are, I have as much patience as you (have)
ha tanti amici quanti nemici — he has as many friends as he has enemies
ho tanti libri quanti ne ha lui — I have as many books as him o as he has
2. pron indef1) (molto) much, a lot, (così tanto) so much, such a lotè una ragazza come tante — she's like any other girl
credevo ce ne fosse tanto — I thought there was (such) a lot, I thought there was plenty
se cerchi un bicchiere, lassù ce ne sono tanti — if you are looking for a glass there are a lot o lots up there
2)tempo? ne ho tanto quanto basta — time? I have as much as I need
3)riceve un tanto al mese — he receives so much a monthcosta un tanto al metro — it costs so much per o a metre
della somma che ho a disposizione tanto andrà per il vitto, tanto per l'alloggio — of the money I've got so much will go on food and so much on accommodation
4)me ne ha dette tante! — he gave me a real mouthful!di
tanto in tanto — every so often, (every) now and againtanto di guadagnato! — so much the better!
tanto — every so often, (every) now and then3. avv1) (così, in questo modo: con verbo) so much, such a lot, (con avverbio, aggettivo) so, (così a lungo) so longtanto... che... — so... (that)...
è tanto bello che sembra finto — it's so beautiful (that) it seems unreal
tanto... da... — so... as...
saresti tanto gentile da prendermi una tazza? — would you be so kind as to get me a cup?
è stato tanto idiota da crederci — he was stupid enough to believe it
2)tanto... quanto... — as... as...è tanto gentile quanto discreto — he is as kind as he is discreet
non è poi tanto difficile quanto sembra — it is not as difficult as it seems after all
mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere — I like her not so much for her looks as for her personality
conosco tanto Carlo quanto suo padre — I know both Carlo and his father
3) (molto) veryl'ho visto tanto giù — he seemed o looked very down to me
tanto — I'm very sorry, do excuse me4) (a lungo) (for) long5) (solamente) just6)due volte tanto — twice as much7)4. conglo farò, tanto non mi costa niente — I'll do it, after all it won't cost me anything
fanne a meno, tanto a me non importa — do without then, I don't care
-
125 в лицах
(представлять, изображать кого-либо)go through a story, impersonating its characters, miming their actions- Ты, наверное, на этом утре встретил какую-нибудь из этих хвостовозок... Рожица у ней смазливая - и так она ломается - и сяк кривляется (Платоша представила всё это в лицах). (И. Тургенев, После смерти) — 'At that matinee I expect you met one of those tail-sweepers... She has such a pretty face, and she poses like this and she wiggles like that' (Platosha mimed the actions).
-
126 capricho
m.whim, caprice.darse un capricho to treat oneself* * *1 (deseo) caprice, whim, fancy2 MÚSICA caprice, capriccio\hacer algo por/a capricho to do something because it takes one's fancy* * *noun m.1) whim, fancy2) caprice* * *SM1) (=antojo) whim, (passing) fancy, caprice literpor puro capricho — just to please o.s.
2) (=cualidad) whimsicality, fancifulness3) * [amante] plaything *4) (Mús) caprice, capriccio; (Arte) caprice* * *1) ( antojo) whim, caprice (liter)los caprichos de la moda — the caprices o whims of fashion
hace siempre su santo capricho — (fam) she always does exactly what she wants
a capricho: los libros están colocados a capricho — the books are arranged any which way (AmE) o (BrE) any old how
entran y salen a capricho — they come in and go out at will o as they please
2) (Mús) capriccio* * *= caprice, whim, vacillation, whimsy, treat.Ex. Data bases required by libraries, whether controlled or created according to standards based on caprice, are expensive to create and maintain.Ex. If terms are drawn from a controlled vocabulary, the selection of index headings no longer depends entirely upon the whim of the author in framing a title.Ex. She was born in the outback of Australia where all people were powerless in the face of the vacillations of nature.Ex. Science is not necessarily a subject but a means of controlling the waywardness and whimsy to which the mind is susceptible.Ex. In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.----* capricho pasajero = passing fancy, passing whim.* caprichos = vagaries.* consentir caprichos = pamper.* consentir los caprichos de Alguien = pander.* dar caprichos = pamper.* dinero para caprichos = pin money.* * *1) ( antojo) whim, caprice (liter)los caprichos de la moda — the caprices o whims of fashion
hace siempre su santo capricho — (fam) she always does exactly what she wants
a capricho: los libros están colocados a capricho — the books are arranged any which way (AmE) o (BrE) any old how
entran y salen a capricho — they come in and go out at will o as they please
2) (Mús) capriccio* * *= caprice, whim, vacillation, whimsy, treat.Ex: Data bases required by libraries, whether controlled or created according to standards based on caprice, are expensive to create and maintain.
Ex: If terms are drawn from a controlled vocabulary, the selection of index headings no longer depends entirely upon the whim of the author in framing a title.Ex: She was born in the outback of Australia where all people were powerless in the face of the vacillations of nature.Ex: Science is not necessarily a subject but a means of controlling the waywardness and whimsy to which the mind is susceptible.Ex: In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.* capricho pasajero = passing fancy, passing whim.* caprichos = vagaries.* consentir caprichos = pamper.* consentir los caprichos de Alguien = pander.* dar caprichos = pamper.* dinero para caprichos = pin money.* * *le consienten todos los caprichos they indulge his every whim, they let him have his own way in everythingun verdadero capricho de la naturaleza a real quirk o caprice of naturelos caprichos de la moda the caprices o whims of fashionse lo compró por puro capricho he just took it into his head to buy it, he bought it on an impulseestá acostumbrada a hacer siempre su santo capricho ( fam); she's used to doing whatever takes her fancy o exactly what she feels likeB ( Mús) capriccio* * *
capricho sustantivo masculino
1 ( antojo) whim, caprice (liter);
se lo compró por puro capricho he bought it on a whim;
entran y salen a capricho they come in and go out at will o as they please
2 (Mús) capriccio
capricho sustantivo masculino
1 (deseo) whim, caprice: ponte el vestido rojo, dame ese capricho, put on that red dress just for me
2 (marca de nacimiento) birthmark
3 Mús caprice, capriccio
' capricho' also found in these entries:
Spanish:
antojo
- ventolera
- manía
- maña
- pasajero
- puro
- someter
English:
caprice
- fancy
- folly
- freak
- gratify
- indulge
- passing
- quirk
- spoil
- whim
* * *capricho nm1. [deseo] whim, caprice;a mi capricho at my whim;darse un capricho to treat oneself;se compró el yate por capricho he bought the yacht on a whim;este caballo es su último capricho this horse is his latest whim;tener dos casas es un capricho al alcance de muy pocos having two houses is a luxury few can afford2. Arte caprice3. Mús capriccio* * *m1 whim;2 MÚS capriccio* * *capricho nmantojo: whim, caprice* * *capricho n whim -
127 sûrement
sûrement° [syʀmɑ̃]adverb( = vraisemblablement) il viendra sûrement he's sure to come• sûrement pas ( = pas du tout) certainly not* * *syʀmɑ̃1) ( très probablement) most probably2) ( bien sûr) certainly3) ( sans risque) safely* * *syʀmɑ̃ adv1) (= certainement) certainlyIl est sûrement déjà parti. — He must have left already.
2) (= en sécurité) safely* * *sûrement adv1 ( très probablement) most probably; elle est sûrement malade she must be ill; vous avez sûrement vu ce film you must have seen that film; ‘tu viendras?’-‘oui sûrement’ ‘are you coming?’-‘yes, most probably’; elle sera sûrement là demain she should be there tomorrow;3 ( sans risque) safely.[syrmɑ̃] adverbe1. [en sécurité] safelyil sera sûrement en retard he's bound to ou sure to be lateoui, sûrement, il vaudrait mieux le prévenir yes, no doubt, it would be better to warn him4. [oui]va-t-elle accepter? — sûrement will she accept? — she certainly will ou she's bound to -
128 som
as, like, that, which, whom* * *I. pron( om person: som subjekt) who,( som objekt) whom,T who,(efter præp) whom;( om alt andet) which;( i bestemmende relativsætninger også) that;( efter such el. the same) as;[ denne mand, som var her i går, og som du bad om at hjælpe os] this man, who was here yesterday, and whom you asked to help us;[ den pige som jeg mødte] the girl whom (el. that) I met;[ penge som ikke tilhørte ham] money that (el. which) did not belong to him;[ de samme som jeg så i går] the same as I saw yesterday.II. conj( sætningsindledende, samt = i egenskab af, fungerende som) as ( fx as I had expected, he came home early; do as you are told; he was famous as a composer; he served as a captain during the war);( lige som, i lighed med) like ( fx he climbed the tree like a cat; she was like a mother to me; they were behaving like children);(= for eksempel) such as ( fx metals such as gold and silver), like (fx animals like the horse and the cow; words like "piano");(ved stavning fx i telefon) for ( fx E for Ellen);[ klog som han var prøvede han ikke at] being wise he did not try to;T it is not for the likes of us;[ som han dog snorker!] how he snores![ han døde som en fattig mand] he died (as) a poor man;[ med en mine som en hertuginde] with the air of a duchess;[ som svar] by way of answer;[ med conj & adv:][ som før] as before;[ som om] as if, as though;[så (el. ligeså)... som] as... as;[(så) ren som sne] (as) pure as snow;[ ikke så stor som] not so big as;(se også III. så);[ som sådan](dvs i sin helhed) as such;(se også sådan);[ som ved et mirakel] as (if) by a miracle.
См. также в других словарях:
She’s Like the Wind — «She’s Like the Wind» (рус. Она словно ветер) песня, исполненная киноактёром Патриком Суэйзи в кинофильме «Грязные танцы». Композиция, исполненная и написанная Патриком Суэйзи, стала хитом и мало кого из поклонников оставила равнодушным, особенно … Википедия
She’s Like The Wind — («Она подобна ветру» или «Она словно ветер») песня, исполненная киноактёром Патриком Суэйзи (Patrick Swayze) в кинофильме «Грязные танцы» (en:Dirty Dancing). Композиция, исполненная и написанная Патриком Суэйзи, стала хитом и мало кого из… … Википедия
She's Like the Wind — She’s Like the Wind ist ein Pop/Rock Lied aus dem Jahr 1987, geschrieben und gesungen von dem Schauspieler Patrick Swayze an der Seite von Wendy Fraser. Das Lied demonstrierte Swayzes früher unbekannte Sänger und Liedschreiberqualitäten. Als die… … Deutsch Wikipedia
She's like the wind — She’s Like the Wind ist ein Pop/Rock Lied aus dem Jahr 1987, geschrieben und gesungen von dem Schauspieler Patrick Swayze an der Seite von Wendy Fraser. Das Lied demonstrierte Swayzes früher unbekannte Sänger und Liedschreiberqualitäten. Als die… … Deutsch Wikipedia
She is like the wind — She’s Like the Wind ist ein Pop/Rock Lied aus dem Jahr 1987, geschrieben und gesungen von dem Schauspieler Patrick Swayze an der Seite von Wendy Fraser. Das Lied demonstrierte Swayzes früher unbekannte Sänger und Liedschreiberqualitäten. Als die… … Deutsch Wikipedia
She's Like the Wind — est une chanson écrite et chantée par Patrick Swayze. Elle fait partie de la bande sonore originale du film Dirty Dancing. La chanson a atteint la première place du Billboard Hot 100. Portail du cinéma … Wikipédia en Français
She's Like a Star — Single infobox Name = She s Like a Star Artist = Taio Cruz featuring Sugababes Busta Rhymes from Album = Departure and Catfights and Spotlights Released = August 4, 2008 (digital release) August 18, 2008 (physical release) Format = Digital… … Wikipedia
She's Like the Wind — Infobox Single Name = She s Like the Wind Artist = Patrick Swayze from Album = Dirty Dancing Soundtrack B side = Maurice Williams The Zodiacs Stay Released = 1987 Format = Vinyl single Recorded = Genre = pop Length = 3:52 Label = RCA Records… … Wikipedia
She’s Like the Wind — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles She s Like the Wind DE 14 14.03.1988 … Deutsch Wikipedia
I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met) — Infobox Song Name = I Don t Believe You (She Acts Like We Never Have Met) Caption = Album cover Type = Artist = Bob Dylan alt Artist = Album = Another Side of Bob Dylan Published = Released = 1964 track no = Recorded = 1964 Genre = Length =… … Wikipedia
I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met) — «I Don t Believe You (She Acts Like We Never Have Met)» Canción de Bob Dylan álbum Another Side of Bob Dylan Género Folk … Wikipedia Español