-
81 συγκοινωνεῖ
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
82 συγκοινωνησάντων
συγκοινωνέωhave a joint share of: aor part act masc /neut gen plσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor imperat act 3rd plσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor part act masc /neut gen plσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor imperat act 3rd pl -
83 συγκοινωνούμεν
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
84 συγκοινωνοῦμεν
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
85 συγκοινωνούντα
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
86 συγκοινωνοῦντα
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
87 συγκοινωνούσιν
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
88 συγκοινωνοῦσιν
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
89 συγκοινωνούντων
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
90 συγκοινωνέοντα
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic) -
91 συγκοινωνήσατε
συγκοινωνέωhave a joint share of: aor imperat act 2nd plσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor imperat act 2nd plσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)συγκοινωνέωhave a joint share of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
92 συγκοινωνήσεις
συγκοινωνέωhave a joint share of: aor subj act 2nd sg (epic)συγκοινωνέωhave a joint share of: fut ind act 2nd sgσυγκοινωνέωhave a joint share of: aor subj act 2nd sg (epic)συγκοινωνέωhave a joint share of: fut ind act 2nd sg -
93 συγκοινώνει
συγκοινωνέωhave a joint share of: pres imperat act 2nd sg (attic epic)συγκοινωνέωhave a joint share of: pres imperat act 2nd sg (attic epic)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 3rd sg (attic epic)συγκοινωνέωhave a joint share of: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
94 συμμοχθεί
συμμοχθέωshare in toil with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
95 συμμοχθεῖ
συμμοχθέωshare in toil with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συμμοχθέωshare in toil with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
96 συναγωνιώντα
συναγωνιάωshare in anxiety: pres part act neut nom /voc /acc plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc acc sgσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act neut nom /voc /acc plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc acc sg -
97 συναγωνιῶντα
συναγωνιάωshare in anxiety: pres part act neut nom /voc /acc plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc acc sgσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act neut nom /voc /acc plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc acc sg -
98 συναγωνιώντων
συναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc /neut gen plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres imperat act 3rd plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres part act masc /neut gen plσυναγωνιάωshare in anxiety: pres imperat act 3rd pl -
99 συναλγεί
συναλγέωshare in suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συναλγέωshare in suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συναλγέωshare in suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)συναλγέωshare in suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) -
100 συναλγεῖ
συναλγέωshare in suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)συναλγέωshare in suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)συναλγέωshare in suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)συναλγέωshare in suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
См. также в других словарях:
share — n 1: a portion belonging to, due to, or due from an individual a joint tortfeasor is liable for her share of the damages; specif: the part allotted or belonging to one of a number owning together any property or interest the share of a joint… … Law dictionary
Share — may refer to:* Sharing (or To Share ); to make joint use of resources (such as food or money), or to give something away * File sharing * Share (Shayyar), a man who writes Urdu poetry * Share (finance), a stock or other security such as a mutual… … Wikipedia
Share — 〈[ ʃɛ:(r)] m. 6〉 Aktie [engl., „Aktie, Anteil“] * * * Share [ʃɛ:ɐ̯ ], der; s, s [engl. share, eigentl. = Teil, Anteil]: engl. Bez. für: Aktie. * * * Share [ ʃeə; englisch »Anteil«] der, / s … Universal-Lexikon
share — share1 [sher] n. [ME < OE scearu, akin to scieran, to SHEAR] 1. a part or portion that belongs or is allotted to an individual, or the part contributed by one 2. a just, due, reasonable, or full part or quota [to do one s share of work] 3. a)… … English World dictionary
share — share, participate, partake can mean to have, get, use, exercise, experience, or engage in something in common with another or others. Share implies that one as the original owner or holder grants the part use, enjoyment, or possession to another … New Dictionary of Synonyms
Share — Share, n. [OE. share, AS. scearu, scaru, fr. sceran to shear, cut. See {Shear}, v.] 1. A certain quantity; a portion; a part; a division; as, a small share of prudence. [1913 Webster] 2. Especially, the part allotted or belonging to one, of any… … The Collaborative International Dictionary of English
Share — (englisch für teilen) ist der Name eines Peer to Peer Programms, siehe Share (P2P) die Bezeichnung für die Laufwerks oder Druckerfreigabe in einem Computer Netzwerk, siehe Datei und Druckdienste der Nachname der ehemaligen französischen… … Deutsch Wikipedia
Share — Share, v. t. [imp. & p. p. {Shared}; p. pr. & vb. n. {Sharing}.] 1. To part among two or more; to distribute in portions; to divide. [1913 Webster] Suppose I share my fortune equally between my children and a stranger. Swift. [1913 Webster] 2. To … The Collaborative International Dictionary of English
Share — puede referirse a: Se suele denominar share a la cuota de pantalla, aunque éste no es exactamente el share. Se puede referir a «Market share», término en inglés que se traduce por cuota de mercado. Torta publicitaria Share (P2P), software P2P de… … Wikipedia Español
share — ‘plough blade’ [OE] and share ‘portion’ [14] are distinct words, but they are ultimately related. The former came from the Germanic base *skar , *sker ‘cut’, which also produced English score, shear, short, etc. Its German relative is schar… … The Hutchinson dictionary of word origins
share — ‘plough blade’ [OE] and share ‘portion’ [14] are distinct words, but they are ultimately related. The former came from the Germanic base *skar , *sker ‘cut’, which also produced English score, shear, short, etc. Its German relative is schar… … Word origins