-
1 акции
1) American: stock2) Economy: equity, high-flying stocks, share of corporate stock, shares, stocks, capital stock4) Finances: equites (в определенном контексте)5) Business: shareholding6) Investment: shares of stock7) EBRD: equities8) leg.N.P. actions (diplomatic intercourse), corporate stock (corporations), shares (corporations), shares of corporate stock (corporations), shares of stock (corporations), stock (corporations) -
2 Geschäftsanteil
Geschäftsanteil m MGT participation, share • einen Geschäftsanteil an einem Unternehmen besitzen GEN have a share in a business, have an interest in a business, have a stake in a business • Geschäftsanteile an einem Unternehmen halten GEN have holdings in a company* * *m < Mgmnt> participation, share ■ einen Geschäftsanteil an einem Unternehmen besitzen < Geschäft> have a share in a business, have an interest in a business, have a stake in a business ■ Geschäftsanteile an einem Unternehmen halten < Geschäft> have holdings in a company* * *Geschäftsanteil
interest in a business, [business] interest, [partnership] share, interest, share of corporate stock (US), (Rückversicherung) quota;
• maßgeblicher Geschäftsanteil controlling interest;
• seinen Geschäftsanteil abgeben to sell out one’s share of a business;
• Geschäftsanteil[e] besitzen (haben) to have a concern (share) in a business, to hold shares in business enterprises;
• Geschäftsanteil an einer OHG erwerben to purchase an interest in a trading partnership;
• jem. einen Geschäftsanteil überlassen to give s. o. a partnership in one’s business;
• Geschäftsanteil übernehmen to buy an interest in a firm;
• seinen Geschäftsanteil verkaufen (veräußern) to sell out (dispose of) one’s share of a business. -
3 доля в акционерном капитале
1) Economy: share of corporate stock, share of stock2) Oil: stake3) EBRD: equity position, equity stakeУниверсальный русско-английский словарь > доля в акционерном капитале
-
4 Kapital
Kapital n 1. FIN assets, capital, funds; principal (Kapitalsumme, z. B. Kapital + Zinsen = principal + interest); 2. RECHT corpus • aus etw. Kapital schlagen FIN cash in on sth • das Kapital herabsetzen RW write down the capital (Sanierung; Synonym: einen Kapitalschnitt vornehmen) • in etw. Kapital stecken FIN inject funds into sth, pump funds into sth • in Kapital umwandeln FIN, WIWI to capitalize • Kapital auflösen FIN unlock funds • Kapital aufnehmen BANK, RW, WIWI raise capital • Kapital erhöhen WIWI increase capital, reinforce capital • Kapital in etw. stecken FIN inject funds into sth, pump funds into sth • Kapital verbrennen BÖRSE, FIN, MGT (infrml) burn capital (Kapital vernichten) • Kapital vernichten 1. BÖRSE, FIN, MGT (infrml) burn capital; 2. WIWI destroy capital • Kapital verwässern BANK, FIN, RW dilute capital* * *n 1. < Finanz> assets, capital, funds; 2. < Recht> corpus ■ aus etw. Kapital schlagen < Finanz> cash in on sth ■ in etw. Kapital stecken < Finanz> inject funds into sth, pump funds into sth ■ in Kapital umwandeln <Finanz, Vw> to capitalize ■ Kapital auflösen < Finanz> unlock funds ■ Kapital erhöhen <Vw> increase capital, reinforce capital ■ Kapital verbrennen infrml <Börse, Finanz, Mgmnt> Kapital vernichten burn capital infrml ■ Kapital vernichten 1. <Börse, Finanz, Mgmnt> burn capital infrml ; 2. <Vw> destroy capital ■ Kapital verwässern <Bank, Finanz, Rechnung> dilute capital* * *Kapital
capital, (Eigenkapital von Kapital- und Personengesellschaft) equity [capital], proprietary capital, proprietorship (US), net worth (US), capital ownership (US), (Geldmittel) funds, means, resources, (Grundkapital einer AG) authorizied capital stock (US) (share capital, Br.), [joint] stock (Br.), stock (corporate) capital (US), (Kapitalmacht) moneyed interest, capitalists, (zum Unterschied von Zinsen) principal;
• aus dem Kapital gezahlt paid out of capital;
• mit herabgesetztem Kapital (Aktiengesellschaft) and reduced;
• Ertrag abwerfendes Kapital income-producing property;
• amortisiertes Kapital sunk (redeemed) capital;
• angegebenes Kapital declared capital;
• angelegtes Kapital funded (invested, investment) capital;
• im Ausland angelegtes Kapital capital invested abroad;
• in Grundstücken (Grundbesitz, Immobilien) angelegtes Kapital capital invested in real property, property (real, US) capital;
• langfristig angelegtes Kapital long-term funded capital, investment spending;
• nicht angelegtes Kapital idle money;
• verzinslich angelegtes Kapital interest-bearing capital;
• anlagesuchendes Kapital capital-seeking investment;
• arbeitendes Kapital productive (employed, active, net working, invested) capital;
• aufgebrachtes Kapital capital produced;
• zur Einzahlung aufgefordertes Kapital called-up capital;
• aufgenommenes Kapital borrowed money (capital);
• tatsächlich aufgenommenes Kapital physical stocktaking (Br.);
• zur Einzahlung aufgerufenes Kapital called-up capital;
• noch nicht aufgerufenes Kapital uncalled capital;
• aufgezehrtes Kapital consumed capital;
• effektiv ausgegebenes Kapital issued capital (Br.) (capital stock, US);
• noch nicht ausgegebenes Kapital unissued capital (Br.) (capital stock, US);
• noch nicht ausgegebenes Kapital granted capital;
• ausgewiesenes Kapital declared capital;
• buchmäßig ausgewiesenes Kapital book equity;
• ausländisches Kapital foreign capital (equity);
• autorisiertes Kapital authorized capital (Br.) (capital stock, US);
• bares Kapital cash capital;
• begebenes Kapital issued capital;
• zu niedrig bemessenes Kapital low-geared capital;
• aus Vorzugsaktien bestehendes Kapital preferred capital stock (US);
• aus kumulativen Vorzugsaktien bestehendes Kapital cumulative preferred stock (US)
• aus verkäuflichen Waren bestehendes Kapital bona-fide capital;
• betriebsnotwendiges Kapital fixed (permanent) working capital;
• bewilligtes Kapital authorized capital (Br.) (capital stock, US);
• brachliegendes Kapital capital lying idle, dead (idle, unproductive, loose) capital, idle money;
• deklariertes Kapital declared capital;
• dividendenberechtigtes Kapital capital entitled to a dividend;
• eingebrachtes Kapital brought-in (contribution to) capital, capital invested, assets (capital) brought in;
• eingefordertes Kapital called-up capital;
• eingeschossenes Kapital deposit[ed] capital, contribution to capital;
• eingesetztes Kapital invested capital;
• eingetragenes Kapital registered (authorized) capital;
• eingezahltes Kapital paid-in (US) (paid-up) capital;
• noch nicht eingezahltes Kapital uncalled (unpaid) capital;
• teilweise eingezahltes Kapital partly paid-up capital;
• voll eingezahltes Kapital capital fully paid, paid-up capital;
• nicht voll eingezahltes Kapital partly paid-up capital;
• eisernes Kapital money sunk (US);
• engagiertes Kapital tied- (locked-, Br.) up capital;
• fälliges Kapital matured capital;
• fehlgeleitetes Kapital misappropriated capital;
• festgelegtes Kapital tied- (locked-, Br.) up capital, lockup (Br.);
• festgesetztes Kapital declared capital;
• festliegendes Kapital frozen (fixed) capital, lockup (Br.);
• fiktives Kapital fictitious capital;
• flüssiges Kapital liquid (circulating) capital, funds in hand, liquid resources;
• freies (freigesetztes) Kapital disengaged (unemployed, unused, uninvested) capital;
• fremdes Kapital borrowed (outside) capital;
• gebundenes Kapital tied capital;
• geistiges Kapital immaterial capital, intangible assets;
• gemeinsames Kapital pooled fund;
• genehmigtes [und noch nicht ausgegebenes] Kapital granted (registered, authorized, Br.) capital, authorized capital stock (US), unissued capital stock (US);
• geringes Kapital small capital;
• geringfügiges Kapital nominal capital (US);
• Gewinn bringendes Kapital production (productive) capital;
• gezeichnetes Kapital capital subscribed;
• haftendes Kapital authorized capital;
• herabgesetztes Kapital reduced capital;
• hinlängliches Kapital ample means, sufficient funds;
• investiertes Kapital invested capital, capital invested;
• konstantes Kapital constant capital;
• kündbares Kapital withdrawable (redeemable) capital;
• menschliches Kapital human capital;
• neues Kapital fresh (additional) capital;
• nominelles Kapital nominal capital (US);
• nutzloses Kapital dead (unproductive) capital;
• persönliches Kapital immaterial capital;
• privates Kapital private capital (means);
• produktives Kapital employed (engaged) capital;
• reales Kapital tangible property;
• nicht realisierbares Kapital fixed (locked-up, Br.) capital;
• registriertes Kapital registered (authorized, Br.) capital, authorized capital stock (US);
• satzungsmäßiges Kapital statutory capital;
• schrumpfendes Kapital shrinking capital, dwindling assets;
• stehendes Kapital fixed capital;
• zur Verfügung stehendes Kapital disposable capital;
• stimmberechtigtes Kapital voting stock;
• totes Kapital unemployed (unused, unapplied, idle) funds, dead (barren, dormant, idle) money, dead assets (stock), capital lying idle, unproductive (unapplied, unemployed) capital;
• umlaufendes Kapital floating (circulating) capital;
• unangelegtes Kapital capital lying idle;
• unaufgerufenes Kapital uncalled capital;
• unbeschäftigtes Kapital idle capital, capital lying idle;
• ungenutztes Kapital unemployed capital;
• unkündbares Kapital irredeemable capital;
• unproduktives Kapital dead capital;
• völlig unzureichendes Kapital capital inadequate to the needs of a transaction, shoestring (sl.);
• ursprüngliches Kapital natural capital;
• verantwortliches Kapital registered (authorized) capital;
• verfügbares Kapital capital that can be made available, available capital, expendable (available) funds;
• [um Zinsen] vermehrtes Kapital compound discount;
• [durch Verluste] vermindertes Kapital impaired capital;
• vom Staat verwaltetes Kapital state-operated funds (US);
• verwässertes Kapital watered stock;
• verzinsliches Kapital interest-bearing capital;
• vorgeschossenes Kapital advanced capital;
• gesetzlich vorgeschriebenes Kapital legal capital;
• vorhandenes Kapital effective (available) capital;
• werbendes Kapital interest-bearing (working, quick) capital;
• zinsfreies Kapital free capital;
• zinstragendes Kapital interest-bearing capital;
• zurückgezahltes Kapital redeemed capital;
• Kapital einer Aktiengesellschaft share capital (Br.), [joint] stock (Br.), corporate (stock) capital (US);
• Kapital einer Bank bank’s capital, bank assets, capital resources;
• Kapital einer Firma funds of a firm;
• anderes Kapital als Grund und Boden artificial capital;
• Kapital eines Investmentfonds certificate capital;
• Kapital, Rücklagen und Gewinnvortrag capital and retained earnings;
• Kapital und Spesen principal and charges;
• Kapital einer Vermögensverwaltung settlement capital;
• Kapital einer Versicherungsgesellschaft insurance stock;
• Kapital nebst Zinsen principal and interest, amount;
• Kapital abschöpfen to absorb capital;
• Kapital abschreiben to write off capital;
• Kapitalabziehen to alienate capital;
• sein Kapital anbrechen (angreifen) to make holes in one’s capital, to make inroads [up]on one’s capital, to touch the (break into) one’s capital, to invade (US) (make incursions into) one’s principals;
• Kapital anlegen to embark money (capital), to invest capital;
• Kapital fest anlegen to tie (lock, Br.) up capital;
• sein Kapital in verschiedenen Gewerbesparten anlegen to diversify one’s capital;
• Kapital anlocken (anziehen) to attract capital;
• mit fremdem Kapital arbeiten to trade with borrowed money (on the equity);
• mit großem Kapital arbeiten to dispose of a large capital;
• gesamtes Kapital aufbrauchen to draw out all the principal;
• Kapital aufbringen to start a fund, to raise money;
• neues Kapital zur Finanzierung von Entwicklungsaufträgen aufbringen to raise growth capital;
• Kapital aufnehmen to raise capital (funds);
• neues Kapital aufnehmen to take up new capital;
• neues Kapital zur Durchführung von Betriebserweiterungen aufnehmen to raise additional capital for new plant facilities;
• Kapital zur Einzahlung aufrufen to make a call for (call up) capital;
• Kapital aufstocken to reequip capital, (AG) to increase the capital stock (US) (share capital, Br.);
• sein Kapital aufzehren to eat up one’s capital;
• Kapital wieder ausführen to repatriate capital;
• Kapital zinsfrei ausleihen to lend out money free of interest;
• mit Kapital ausstatten to furnish (endow, provide) with capital;
• Industriezweig mit Kapital ausstatten to raise money for an industry;
• Kapital berichtigen to adjust the capital;
• Kapital beschaffen to finance, to procure (furnish) capital, to raise the money;
• Kapital durch Aktienausgabe beschaffen to raise equity finance;
• neues Kapital auf dem bewährten Weg der Aktienausgabe beschaffen to get new capital through the equity security route;
• Geschäft mit geliehenem Kapital betreiben to trade on the equity;
• Kapital bilden to accumulate capital;
• im Ausland aus unversteuertem Einkommen Kapital bilden to build up capital abroad from untaxed income;
• Kapital einbringen (einschießen) to contribute capital;
• sein Kapital schwerpunktartig einsetzen to make the most of one’s resources;
• Kapital einzahlen to pay capital;
• Kapital einziehen to call in capital;
• Kapital erhöhen to increase the capital, (AG) to raise the capital stock (US) (share capital, Br.);
• Kapital festlegen to immobilize (tie up, US, lock up, Br.) capital;
• kein eigenes Kapital haben to have no resources of one’s own, to trade on the equity;
• sein Kapital nicht angegriffen haben to have kept one’s capital intact;
• Kapital herabsetzen to write down capital, to reduce the share capital (Br.) (capital stock, US);
• Kapital heranziehen to attract capital;
• Kapital hineinstecken (investieren) to invest capital;
• Kapital nicht zurückzahlen können to default in the repayment of principal;
• Kapital kündigen to call in capital (money), to recall capital;
• vom Kapital leben to live on (Br.) (off) the capital;
• Kapital flüssig machen (freisetzen) to liberate (mobilize) capital, to realize assets;
• Kapital aus etw. schlagen to make propaganda capital out of s. th., to capitalize on s. th. politically;
• Kapital aus der schlechten Konjunkturlage der Industrie schlagen to capitalize on the industry’s tough time;
• Zinsen zum Kapital schlagen to capitalize interest;
• Kapital zur Verfügung stellen to provide with (furnish) capital;
• Kapital umgruppieren to regroup capital;
• in Kapital umwandeln to convert into capital;
• Kapital der staatlichen Zwangswirtschaft unterwerfen to conscript capital;
• über das erforderliche Kapital verfügen to have the money required;
• Kapital verringern to reduce the share capital (Br.) (capital stock, US);
• Kapital verstärken to extend the financial basis, (erhöhen) to increase the capital;
• Kapital verwalten to administer funds;
• Kapital verwässern to water stocks;
• von ausländischem Kapital kontrolliert (überfremdet) werden to be controlled by foreign interests;
• Dividende vom Kapital zahlen to pay a dividend out of capital;
• Kapital zeichnen to subscribe capital, (Übernahmekonsortium) to underwrite capital;
• Kapital zuführen to introduce capital;
• neues Kapital zuführen to infuse fresh capital;
• Kapital aus dem Ausland zurückführen to repatriate capital;
• Kapital zurückziehen to recall capital, to withdraw funds;
• Kapital zusammenlegen to write off capital, to reduce the capital stock (US) (the capital share, Br.);
• dem Kapital zuschlagen to add to the capital;
• dem Kapital zuzurechnen sein to be of a capital nature;
• Kapitalabfindung capital indemnification, lump-sum settlement, settlement in cash;
• Kapitalabfluss outflow (efflux) of capital, capital drain;
• Kapitalabfluss drosseln to limit capital outflow;
• Kapitalabflussrechnung cashflow statement;
• Kapitalabgabe capital levy;
• Kapitalabschöpfung depletion of capital;
• Kapitalabschreibung writing down of capital, capital depreciation;
• einkommensteuerlich nicht anerkannte Kapitalabschreibung capital items disallowed for income-tax purposes;
• Kapitalabschreibung vornehmen to write down capital;
• Kapitalabwanderung exodus ([e]migration) of capital, [capital] drain, drain of specie;
• Kapitalabzug alienation of capital, withdrawal of funds, capital drain;
• Kapitaladäquanz capital adequacy;
• Kapitalakkumulation capital accumulation;
• Kapitaländerung alteration of capital;
• Kapitalangabe statement of capital;
• Kapitalangebot capital supply;
• Kapitalanhäufung accumulation, accumulated surplus.
Kapital, Rücklagen und Gewinnvortrag
capital and retained earnings -
5 Gesellschaftskapital
n WIRTS. corporate capital; (Grundkapital) joint stock, share capital* * *das Gesellschaftskapitaljoint stock* * *Ge|sẹll|schafts|ka|pi|talnt (COMM)company's capital* * *Ge·sell·schafts·ka·pi·talnt corporate [or share] capital* * ** * *n.corporate capital n.corporate stock n.joint stock n.share capital n. -
6 Aktie
Aktie f BÖRSE, FIN, RW (BE) share, (AE) stock • Aktie sperren BÖRSE stop a stock • eine Aktie unter dem Nennwert emittieren BÖRSE issue a share at a discount from par value* * *f <Börse, Finanz, Rechnung> share (BE), stock (AE), equity ■ Aktie sperren < Börse> stop a stock ■ eine Aktie unter dem Nennwert emittieren < Börse> issue a share at a discount* * *Aktie
share (Br., Canada), stock (US), (Urkunde) share (Br.) (stock, US) certificate;
• Aktien corporate shares (stocks, US);
• zu einem Agio abgegebene Aktie premium stock;
• im Clearingverkehr abgerechnete Aktie clearinghouse stock;
• abgestempelte Aktien stamped (marked, Br.) shares;
• alte Aktie original stock;
• amortisierte Aktie redeemed stock;
• zusätzlich angebotene Aktien excess shares;
• ausgegebene Aktien shares outstanding, issued capital shares (stocks);
• neu ausgegebene Aktie baby (US sl.);
• über das genehmigte Aktienkapital hinaus ausgegebene Aktien overstocks (US);
• an Betriebsangehörige (die Belegschaft) ausgegebene Aktien staff shares, shares for the staff, employee’s shares, stock issued to employees;
• an den Gründer ausgegebene Aktie promoter’s stock;
• über dem Nennwert ausgegebene Aktien shares issued at premium;
• zum Nennwert ausgegebene Aktien shares issued at par;
• [noch] nicht ausgegebene Aktien unissued shares;
• in verschiedenen Serien ausgegebene Aktien classified stocks;
• an Strohmänner ausgegebene Aktien dummy shares;
• ausgeliehene Aktien shares loaned;
• mit Bezugsrecht ausgestattete Aktie stock carrying rights;
• ausländische Aktie foreign share (stock);
• effektiv im Besitz befindliche Aktie real (long) stock (US);
• begebene Aktie issued capital share;
• international beliebte Aktien international populars;
• im Sanierungsverfahren nicht beteiligte Aktien non-assented stocks;
• nicht bevorrechtigte Aktien deferred stocks;
• voll bezahlte Aktie paid-up (full-paid) stock;
• börsengängige (börsenfähige) Aktien stocks negotiable on the stock exchange, quoted (listed, US) stocks;
• börsennotierte Aktien quoted shares, shares quoted (Br.) (stocks listed, US) on the stock exchange;
• dividendenberechtigte Aktie participating share;
• nicht sofort dividendenberechtigte Aktie deferred stock;
• eigene Aktie reacquired bonds,own share, treasury stock;
• eingebrachte Aktie vendor’s share;
• amtlich eingeführte Aktien quoted shares, listed stocks, shares officially quoted (stocks listed) on the stock exchange;
• zur Einziehung eingelieferte Aktie surrendered share;
• eingetragene Aktie registered stock;
• eingezahlte Aktie paid-up stock;
• zu einem Drittel eingezahlte Aktie share on which one third has been paid;
• noch nicht eingezahlte Aktie partly paid [up] share;
• voll eingezahlte Aktie fully paid[-up] share, full-paid stock;
• eingezogene Aktie recalled share;
• endgültige Aktie definite share;
• erstklassige Aktien high-grade (gilt-edged) shares, glamor stocks, blue chips (US);
• fallende Aktien declining shares, sliding stocks;
• gängige Aktien active shares;
• garantierte Aktie guaranteed share;
• gebundene Aktie restricted share;
• gehandelte Aktien issues traded;
• unter einem Dollar gehandelte Aktien penny stocks (US);
• im Freiverkehr gehandelte (an der Freiverkehrsbörse notierte) Aktien shares traded over the counter, curb stocks;
• mit nur 1/4 des Pariwertes gehandelte Aktie quarter-stock;
• rege (lebhaft) gehandelte Aktien active stocks;
• im Wert geminderte Aktie share that shows a depreciation;
• gesplittete Aktien split-up stocks;
• unentgeltlich zur Verfügung gestellte Aktie donated stock;
• durch Käufe gestützte Aktien supported stocks;
• gewinnberechtigte Aktie participating share (stock), profit-sharing stock;
• gewöhnliche Aktie common share (Canada), ordinary stock;
• gezeichnete Aktien shares applied for, subscribed shares;
• nicht gezeichnete Aktien unsubscribed stocks;
• aus dem Verkehr gezogene Aktie withdrawn share;
• gleichrangige Aktien shares ranking pari passu;
• nur buchmäßig gutgeschriebene Aktien phantom stocks;
• herrenlose Aktie unclaimed share;
• hinterlegte Aktie deposited share (stock, US);
• im Sammeldepot hinterlegte Aktie assented stock;
• als Sicherheit hinterlegte Aktien shares lodged as collateral;
• inländische Aktien home (domestic) shares;
• junge Aktien new shares, junior issues (stocks);
• kaduzierte Aktien forfeited shares;
• kleingestückelte Aktie fractional share;
• kumulative Aktie cumulative share;
• kündbare Aktien callable stocks;
• auf den Inhaber lautende Aktie share warrant (stock certificate, US) to bearer;
• auf den Namen lautende Aktie registered share;
• lieferbare Aktien spots;
• lombardierte Aktie loaned share, stocks loaned;
• mehrstimmige Aktie stock entitling to a plural vote;
• mehrstimmige Aktie im Besitz der Direktion management stock;
• mündelsichere Aktie trustee stock;
• nachschuss- und umlagefreie Aktie non-assessable capital stock;
• nachschusspflichtige Aktie assessable stock;
• nicht nachschusspflichtige (nachzahlungsfreie) Aktie non-assessable capital stock;
• in voller Höhe nachschusspflichtige Aktie double-liability stock;
• nennwertlose Aktie no-par [value] share, unvalued share, non-par [value] stock;
• neue Aktien fresh (new, junior) shares, fresh (junior) stocks;
• Not leidende Aktie non-dividend-paying stock;
• notierte Aktien shares quoted on the stock exchange, quoted (listed) stocks;
• an der Börse nicht notierte Aktien displaced shares, unlisted stocks;
• an der Freiverkehrsbörse notierte Aktien curb stocks;
• rückkaufbare Aktien redeemable shares;
• spekulative Aktien speculative stocks;
• gut stehende Aktien shares at a premium;
• steigende Aktien advancing stocks;
• stimmberechtigte Aktie voted stock;
• nicht stimmberechtigte (stimmrechtlose) Aktie non-voting share, A-share;
• stimmrechtslose festverzinsliche Aktien non-voting fixed-interest shares;
• südafrikanische Aktien South Africans (Br.);
• teilbezahlte Aktien partly paid shares;
• überemittierte (ungültige) Aktie overissue stock;
• übertragbare Aktien negotiable stocks;
• formfrei übertragene Aktie street certificate (US);
• umtauschfähige Aktie convertible stock;
• unverwertete Aktie unissued share;
• auf Baisse verkaufte Aktie short stock;
• jederzeit verkäufliche Aktie unrestricted stock;
• nur an Private verkäufliche Aktie restricted stock;
• im Einzeldepot verwahrte Aktien non-assented stocks;
• verwässerte Aktien watered stocks;
• nicht weitergegebene Aktie non-negotiated share;
• in Raten zahlbare Aktien instal(l)ment shares;
• zinssatzempfindliche Aktie interest-rate sensitive stock;
• zinstragende Aktien interest-bearing shares;
• zur Börsennotierung zugelassene Aktien shares quoted (stocks listed) on the stock exchange, listed stocks;
• an der Börse nicht zugelassene Aktien unallowed shares;
• zum Börsenhandel nicht zugelassene Aktien shares not admitted (stocks not listed) on the stock exchange, unquoted shares;
• zum Verrechnungsverkehr zugelassene Aktie clearinghouse stock;
• zugeteilte Aktien shares allotted;
• von den Gründern zurückgegebene Aktien donated stocks;
• zweitklassige Aktien second-line stocks;
• Aktien einer Abzahlungsfinanzierungsgesellschaft hire-purchase finance shares;
• Aktien auswärtiger Banken zum Anschaffungspreis shareholding (stockholding, US) interest in foreign banks at cost;
• Aktie ohne Besitzerschein inscribed stock;
• Aktien mit geringen Börsenumsätzen inactive stock;
• Aktie mit von anderen AG’s garantierter Dividende guaranteed share;
• Aktie mit normaler Dividendenabrechnung equity share;
• Aktie mit rückwirkender Dividendenberechtigung cumulative stock;
• verpachtete Aktie mit Dividendengarantie leased-line share;
• Aktie mit Dividendenschein share cum rights;
• Aktie mit Dividendenvorzugsberechtigung stock preferred as to dividends;
• Aktien im Eigenbesitz stocks held in treasury;
• Aktien einer Finanzierungsgesellschaft finance-house shares;
• Aktien von Goldbergwerken gold shares;
• Aktien eines nur aus Aktien bestehenden Investmentfonds common stock funds;
• Aktien einer Kapitalanlagegesellschaft banker’s (trustee) shares;
• Aktien von Lagerhausgesellschaften warehouse stocks (US);
• Aktie mit bevorzugter Liquidationsberechtigung stock preferred as to assets;
• Aktie mit [von anderen Gesellschaften] garantierter Mindestdividende guaranteed share;
• Aktie mit Nennwert par value share;
• Aktie ohne Nennwert unvalued share, no-par value (NPV) share, no-par value capital stock, unvalued stock;
• Aktien unter dem Nennwert shares at a discount;
• Aktien und Obligationen stocks and bonds;
• Aktien mit einem Pariwert von $ 50 half stocks (US);
• Aktie ohne Prämienrechte share ex rights;
• Aktien mit hoher Rendite shares that yield high interest;
• Aktien der Schwerindustrie heavy-industry shares;
• Aktie mit bevorzugtem Stimmrecht golden share;
• Aktien von Terraingesellschaften land shares;
• Aktien einer Treuhandgesellschaft trust-company stocks;
• Aktien mit beschränkter Verwendungsfähigkeit letter stocks;
• Aktien von Wohnungsbaugesellschaften housing stocks;
• Aktie abnehmen to take delivery of stock;
• Aktien von der Notierung absetzen to remove shares from the stock-exchange list;
• Aktien abstoßen to unload stocks;
• Aktie vor der öffentlichen Ausgabe anbieten to beat down the guns (US);
• Aktien zur Generalversammlung anmelden to deposit shares for the general meeting;
• Aktie niedrig ansetzen to set a low value on a stock;
• Aktien seines Auftraggebers aufkaufen to run stocks against one’s client;
• Aktien auflegen to announce shares;
• Aktien ausgeben to issue shares;
• Aktien zum Nennwert ausgeben to issue shares at par;
• Aktien unter dem Nennwert ausgeben to issue shares at a discount;
• Aktien über Pari ausgeben to issue shares at a premium;
• Aktien unter Pari ausgeben to issue shares at a discount;
• Aktien ausleihen to lend stocks;
• Nachfrage nach Aktien auslösen to seek stocks;
• Bezugsrecht auf junge Aktien ausüben to exercise the right to subscribe (acquire) new shares;
• Aktie zum Nennwert berechnen to raise the face value;
• Aktien besitzen to hold shares;
• Aktien beziehen to take up shares;
• junge Aktien beziehen to subscribe to (for) new shares, to exercise the right to subscribe for shares (new stock);
• Aktien unmittelbar bei der Gesellschaft beziehen to subscribe the memorandum;
• Aktien bei (an) der Börse einführen to have shares admitted (stocks listed) at (to) the stock exchange;
• alte Aktien in neue eintauschen to exchange old shares for new ones;
• Aktien voll einzahlen to pay up shares;
• Aktien einziehen to call in (pay off, Br.) shares;
• verloren gegangene Aktien für kraftlos erklären to cancel shares;
• sich auf eine Vielzahl von Aktien erstrecken to spread over a wide variety of shares;
• seine eigenen Aktien erwerben to buy its own shares;
• Aktien in ungewöhnlich geringen Mengen erwerben to buy shares in odd lots;
• Aktien in Depotverwaltung geben to place shares in safe custody;
• noch Aktien einzudecken (gefixt) haben to be short of stocks;
• 10.000 Pfund in Aktien angelegt haben to have L 10,000 in stocks;
• Aktien als Sicherheit haben (halten) to hold stocks as security;
• mit Aktien handeln to job shares;
• Aktien hereinnehmen to take in shares for a borrower, to borrow stock;
• Aktien als Deckung hinterlegen to lodge stocks as cover;
• Aktien kaduzieren to cancel shares;
• Aktien kaufen to buy in;
• Aktien auf den Namen der Bank überschreiben lassen to transfer shares into the bank’s name;
• Einzahlung auf Aktien leisten to make a payment on shares, to pay a call on stocks;
• Aktien zu einem zugesicherten Preis liefern to put stocks at a certain price;
• Aktien lombardieren to lend money on stock;
• Aktien als zusätzliche Sicherheit lombardieren to lodge stock as an additional security;
• Aktien manipulieren to manipulate stocks;
• Aktien mitnehmen to pick up shares;
• auf Aktien nachzahlen (nachschießen) to make additional payment on shares;
• Aktien in Prolongation nehmen to borrow (carry) stocks;
• Aktie in Zahlung nehmen to take delivery of stock;
• Aktien an der Börse notieren to quote shares (list stocks) on the stock exchange;
• Aktie beim Publikum platzieren to place shares with the public;
• mit Aktien eingedeckt sein to be long of stocks;
• in Aktien spekulieren to play the stock market, to stag the market;
• Aktie splitten to split shares;
• Aktien stückeln to subdivide shares;
• Aktie um 2 1/4 Punkte auf 178 in die Höhe treiben to build up a stock 2 1/4 points to 178;
• Aktien übertragen to assign shares;
• Aktien umschreiben to transfer shares;
• aus Aktien in hochverzinsliche Obligationen umsteigen to switch out of stocks into high-yielding bonds;
• alte Aktien in neue umtauschen to exchange old shares for new;
• Aktien umwandeln to [re]convert shares;
• Aktien unterbringen to place shares;
• Aktie unterteilen to split a share;
• Aktien veräußern to realize shares;
• Aktien seines Auftraggebers verkaufen to run stock against one’s client;
• eine Aktie dont 1% auf einen Monat verkaufen to give 1 per cent call on a share for a month;
• Aktien im Kundenauftrag verkaufen to sell shares on its customer’s advice;
• Aktien durch Fehlspekulationen verlieren to sink stock in speculation;
• Aktien vernachlässigen (Börse) to ignore shares;
• Aktie verwahren to hold shares in safe custody;
• Aktien als Kreditunterlage verwenden to apply shares as collateral security;
• Aktien vinkulieren to restrict shares;
• Aktien auf den Markt werfen to spin stocks, to offload shares;
• Aktien zeichnen to apply (make application) for shares, to subscribe to (for) (take up) shares, to take stock in;
• neue Aktien zeichnen to subscribe to (for) new shares;
• Aktien zur Börsennotierung zulassen to quote shares (list stocks) at the stock exchange;
• Aktien an die Gesellschaft zurückgeben to surrender shares;
• Aktien für eine Haussebewegung zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Aktien zurückkaufen to redeem shares;
• Aktien zurückzahlen to pay off shares;
• Aktien zusammenlegen to amalgamate (consolidate) shares;
• Aktien zuteilen to allocate shares;
• Aktien nach erfolgter Zeichnung zuteilen to allot shares;
• Aktien voll zuteilen to allot shares to all applicants. -
7 пай
1) General subject: equities, equity interest, ownership, participatory interest, share, sharer, units2) Law: concern3) Finances: unit, (паевого инвестиционного фонда) participation unit, equity unit (http://www.investopedia.com/terms/e/equityuit.asp)4) Mining: tribute5) Jargon: divvy6) Chinese: p'ai (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза), pai (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь)7) EBRD: common share (акция), common stock (акция), equity participation, equity position (в акционерном капитале), interest, ordinary share, ordinary stock, stake8) leg.N.P. actions, corporate stock, shares, shares of corporate stock, shares of stock, stock9) Makarov: concern (в предприятии), share record -
8 акционерный капитал
1. capital2. capital stock3. corporate stock4. equity5. equity capital6. stockакционерный капитал; капитал товарищества — joint stock
пакет акций; доля в акционерном капитале — share of stock
7. stock capital8. joint-stock9. share capital10. joint stockРусско-английский большой базовый словарь > акционерный капитал
-
9 capitale
1. adj capitalfig major2. f città capital3. m finance capitalcapitale d'esercizio working capitalcapitale disponible available capitalcapitale fisso fixed capitalcapitale iniziale start-up capitalfuga f di capitali flight of capitalcapitale proprio equity capitalcapitale sociale share capital* * *capitale agg.1 ( che riguarda la vita) capital: pena capitale, capital punishment: questo delitto è punito con la pena capitale, this crime is punished with death; sentenza capitale, death sentence; reato passibile di pena capitale, crime punishable with the death penalty3 ( principale) main (attr.); chief (attr.); capital, cardinal, essential; fundamental: la città capitale, the chief town; il punto capitale del problema, the main point of the question; il problema è di capitale importanza per noi, the question is of capital (o of the utmost) importance to uscapitale s.m.1 (econ.) capital, capital sum; (fin.) ( opposto a interessi) principal; (Borsa) stock; ( beni) assets: capitale annacquato, watered capital (o watered stock); capitale azionario, equity (o share o equity shares) capital (o corporate stock); capitale azionario con diritto di voto, (amer.) equity capital; capitale circolante, circulating (o business o working o floating) capital; capitale di credito, loan (o borrowed) capital; capitale di esercizio, circulating (o working) capital; capitale di fusione, merger capital; capitale di rischio, risk (o equity) capital; owner's equity; capitale di riserva, reserve capital; capitale fisso, fixed capital; capitale improduttivo, unproductive capital; capitale interamente versato, fully paid-up capital, (amer.) fully paid-in capital; capitale monopolistico, monopoly capital; capitale netto, equity (o net capital); capitale nominale, nominal (o registered o authorized) capital; capitale non ancora versato, uncalled capital; capitale obbligazionario, debenture capital (o debenture stock); capitale proprio, owner's equity; capitale sociale, (capital) stock (o company's capital o authorized capital), (amer.) authorized stock; capitale sociale conferito, stated capital; capitale sociale nominale, ( di Spa) authorized (o share o registered) capital; capitale sottoscritto, (amer.) subscribed capital; capitale immobilizzato, permanent assets (o capital equipment); capitale in commercio, stock-in-trade; capitale reale, real capital; capitale privilegiato, preference capital; capitali vaganti, refugee capital; capitali vaganti, ( nel mercato internazionale) hot money; capitali ( finanziari), funds; da capitale, unearned: guadagni da capitale, capital gains; dotare di capitale, to capitalize // capitale e lavoro, capital and labour;2 (estens.) fortune: attento con quel vaso, vale un capitale, be careful with that vase, it's worth a fortune.capitale s.f. capital (city): Parigi è la capitale della Francia, Paris is the capital of France; Parigi, Roma e Madrid sono capitali, Paris, Rome and Madrid are capital cities.* * *[kapi'tale]1. agg1)pena capitale — capital punishment2) (fondamentale) main attr, chief attrd'importanza capitale — of capital o the utmost importance
2. sfAmm capital (city), (fig : centro) centre3. smFin, Econ capital* * *I [kapi'tale]1) (relativo alla morte) [sentenza, delitto] capital2) fig. (fondamentale) crucial, fundamentalII [kapi'tale]sostantivo femminile1) (di un paese) capital (city)2) (centro)III [kapi'tale]una capitale finanziaria, culturale — a financial, cultural capital
sostantivo maschile1) (risorsa)2) econ. (fondo, patrimonio) capital•* * *capitale1/kapi'tale/1 (relativo alla morte) [sentenza, delitto] capital; pena capitale capital punishment————————capitale2/kapi'tale/sostantivo f.1 (di un paese) capital (city)2 (centro) una capitale finanziaria, culturale a financial, cultural capital.————————capitale3/kapi'tale/sostantivo m.1 (risorsa) capitale umano human resources3 (somma ingente) costare un capitale to cost a fortunecapitale azionario equity capital; capitale circolante fluid assets; capitale d'esercizio working capital; capitale fisso capital assets; capitale di rischio venture capital; capitale sociale (capital) stock. -
10 Kapital einer Aktiengesellschaft
Kapital einer Aktiengesellschaft
share capital (Br.), [joint] stock (Br.), corporate (stock) capital (US)Business german-english dictionary > Kapital einer Aktiengesellschaft
-
11 Mantel
Mantel m 1. BÖRSE share certificate, (AE) stock certificate (Wertpapiere bestehen einerseits aus dem Mantel, der Wertpapierurkunde i.e.S., die für Aktien das Anteilsrecht und für Anleihen das Forderungsrecht verbriefen, und andererseits aus dem Bogen oder den Coupons, die den Dividendenanspruch bzw. den Zinsanspruch ausweisen; Mantel und Bogen sind, außer bei stripbaren Anleihen = strippable bonds, nur gemeinsam verkäuflich); 2. RECHT corporate shell (Synonym: Firmenmantel; ein leerer Gesellschaftsmantel ist als Aktienmantel oder GmbH-Mantel ohne den ursprünglichen Geschäftsbetrieb verkäuflich; vgl. Mantelkauf)* * *Mantel
(Firma) mantle, shell, cover, (Wertpapier) stock certificate ;
• Mantelabtretungsvertrag general assignment. -
12 акции акционерного общества
corporate share/ stock4000 полезных слов и выражений > акции акционерного общества
-
13 mercado
m.1 market.mercado de abastos wholesale food marketmercado alcista o al alza (stock exchange) bull marketmercado bajista o a la baja (stock exchange) bear marketmercado bursátil stock marketel mercado Común Common Marketmercado de divisas currency marketmercado exterior foreign marketmercado financiero financial marketmercado inmobiliario housing o property marketmercado interbancario interbank marketmercado interior domestic marketmercado laboral labor marketmercado libre free marketmercado monetario money marketmercado negro black marketmercado de trabajo job marketmercado único single marketmercado Único Europeo European Single Market2 marketplace, mart, market, market place.3 market town.past part.past participle of spanish verb: mercar.* * *1 market\mercado bursátil stock marketMercado Común Common Marketmercado de abastos wholesale food marketmercado de trabajo job marketmercado de valores stock marketmercado negro black market* * *noun m.1) market2) fair* * *SM marketmercado de divisas — currency market, foreign exchange market
mercado de trabajo — labour o (EEUU) labor market
mercado exterior — foreign market, overseas market
mercado laboral — labour o (EEUU) labor market
mercado libre — free market (de in)
mercado persa — Cono Sur cut-price store
* * *1) ( plaza) marketir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market
2) (Com, Econ, Fin) marketel mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market
un mercado alcista/bajista — a rising/falling market
•* * *= market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.Ex. These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.Ex. This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.Ex. The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.Ex. Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.Ex. This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.----* abrir el mercado = open up + market.* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.* acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.* amañar el mercado = rig + the market.* analista de mercado = business researcher.* aprovecharse del mercado = skim + the market.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* con salida al mercado = due out.* crear un mercado para = produce + a market for.* cuota de mercado = market share, mindshare.* demanda de mercado = market demand.* de mercado = marketing.* de venta en el mercado = commercially available.* división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.* economía de mercado = market economy, market economics.* especializado en un mercado concreto = niche.* estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.* investigación de mercado = market research, consumer research.* investigador de mercado = market researcher, market research worker.* lanzar al mercado = ship.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.* libre mercado = free market.* líder del mercado = market leader.* lugar en el mercado de venta = market niche.* madurez del mercado = market maturity.* manipular el mercado = rig + the market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* mercado bibliotecario, el = library market, the.* mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.* mercado comercial = commercial market.* Mercado Común, el = Common Market, the.* mercado corporativo = corporate market.* mercado de abastos = public market.* mercado de capitales = financial market, capital market.* mercado de la educación = education market, educational market.* mercado de la empresa = corporate market.* mercado de la información = information market place, information market.* mercado de la propiedad = property market.* mercado de las microformas, el = microform market, the.* mercado del libro, el = book market, the.* mercado del turismo = tourist market.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* mercado de materias primas, el = commodity market, the.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mercado de valores = stock market, share market, securities market.* mercado doméstico = domestic market.* mercado editorial = book trade [booktrade].* mercado educativo = education market, educational market.* mercado empresarial = corporate market.* mercado específico = niche market.* mercado financiero = financial market, financial exchange.* mercado inmobiliario = property market.* mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.* mercado inmobiliario, el = housing market, the.* mercado internacional = international trade, international market.* mercado interno = internal market.* mercado laboral = labour market, job market.* mercado laboral, el = employment market, the.* mercado libre = free market, open market, free-for-all.* mercado mundial = global market, world market.* mercado naciente = emerging market.* mercado nacional = home market, domestic market.* mercado negro = black market.* mercado público = public market.* mercado tradicional = traditional market.* mercado turístico = tourist market.* mercado único = single market.* Mercado Unico Europeo = Single European Market.* monopolizar el mercado = corner + the market.* orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].* para todo el mercado = industry-wide.* penetración de mercado = market penetration.* plaza del mercado = market square.* población con mercado ambulante = market town, market centre.* regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.* regulador del mercado = market regulator.* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar al mercado = bring to + market.* saturación del mercado = market saturation.* segmento de mercado = market segment.* sistema de mercado = market system.* técnica de mercado = merchandising technique.* * *1) ( plaza) marketir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado — to go to market
2) (Com, Econ, Fin) marketel mercado nacional/extranjero — the domestic/overseas market
un mercado alcista/bajista — a rising/falling market
•* * *= market, marketplace [market place], niche, target market, consumer market, market area.Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.
Ex: These new course programmes will add on desirable new skills to those they already possess to fit them for employment in the information market place.Ex: This article describes the development and products of the company Farallon Computing which found a niche and expanded it to include a number of applications and products that people need.Ex: The number of copies are fixed in advance on the basis of a known target market, and are distributed by the sales network.Ex: Pornography will be a key factor in the sustained growth of the consumer market for CD-ROM databases.Ex: This is the result of a large company's process of business diversification based on the use of new technologies and the extension of its market area into Europe.* abrir el mercado = open up + market.* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.* acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.* amañar el mercado = rig + the market.* analista de mercado = business researcher.* aprovecharse del mercado = skim + the market.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* con salida al mercado = due out.* crear un mercado para = produce + a market for.* cuota de mercado = market share, mindshare.* demanda de mercado = market demand.* de mercado = marketing.* de venta en el mercado = commercially available.* división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.* economía de mercado = market economy, market economics.* especializado en un mercado concreto = niche.* estudio de mercado = market survey, market research, marketing audit, consumer research.* investigación de mercado = market research, consumer research.* investigador de mercado = market researcher, market research worker.* lanzar al mercado = ship.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* liberalizar el mercado = deregulate + market, liberalise + market.* libre mercado = free market.* líder del mercado = market leader.* lugar en el mercado de venta = market niche.* madurez del mercado = market maturity.* manipular el mercado = rig + the market.* mercado al aire libre = street market, open-air market.* mercado bibliotecario, el = library market, the.* mercado bursátil = stock exchange, stock market, share market.* mercado comercial = commercial market.* Mercado Común, el = Common Market, the.* mercado corporativo = corporate market.* mercado de abastos = public market.* mercado de capitales = financial market, capital market.* mercado de la educación = education market, educational market.* mercado de la empresa = corporate market.* mercado de la información = information market place, information market.* mercado de la propiedad = property market.* mercado de las microformas, el = microform market, the.* mercado del libro, el = book market, the.* mercado del turismo = tourist market.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* mercado de materias primas, el = commodity market, the.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mercado de valores = stock market, share market, securities market.* mercado doméstico = domestic market.* mercado editorial = book trade [booktrade].* mercado educativo = education market, educational market.* mercado empresarial = corporate market.* mercado específico = niche market.* mercado financiero = financial market, financial exchange.* mercado inmobiliario = property market.* mercado inmobiliario de alquiler = rented housing market.* mercado inmobiliario, el = housing market, the.* mercado internacional = international trade, international market.* mercado interno = internal market.* mercado laboral = labour market, job market.* mercado laboral, el = employment market, the.* mercado libre = free market, open market, free-for-all.* mercado mundial = global market, world market.* mercado naciente = emerging market.* mercado nacional = home market, domestic market.* mercado negro = black market.* mercado público = public market.* mercado tradicional = traditional market.* mercado turístico = tourist market.* mercado único = single market.* Mercado Unico Europeo = Single European Market.* monopolizar el mercado = corner + the market.* orientado hacia el mercado = market-orientated [market orientated], market-oriented [market oriented].* para todo el mercado = industry-wide.* penetración de mercado = market penetration.* plaza del mercado = market square.* población con mercado ambulante = market town, market centre.* regido por el mercado = market led [market-led], market-driven.* regulador del mercado = market regulator.* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar al mercado = bring to + market.* saturación del mercado = market saturation.* segmento de mercado = market segment.* sistema de mercado = market system.* técnica de mercado = merchandising technique.* * *A (plaza) marketir al mercadoor (Col, Méx) hacer el mercado to go to marketdía de mercado market dayCompuestos:market ( selling fresh food)( Méx) flea marketflea market(CS) bazaar, street marketempresa líder en el mercado market leaderel mercado del petróleo the oil marketinundan el mercado con sus productos they are flooding o swamping the market with their productsel mercado nacional the domestic marketel nuevo modelo ya salió al mercado the new model is available o on sale now, the new model is now on the marketno hay mercado para ese producto there's no market for that productun mercado alcista a rising o bull marketun mercado bajista a falling o bear marketCompuestos:foreign exchange market( Hist): el Mercado Común the Common Marketcapital marketmoney marketforeign exchange marketfutures marketcommodities marketlabor* marketstock marketemerging marketniche marketaftermarket, after-hours marketlabor* marketmoney marketworld marketblack marketniche marketsecondary marketsingle (European) marketvertical market* * *
Del verbo mercar: ( conjugate mercar)
mercado es:
el participio
mercado sustantivo masculino
market;
ir al mercado or (Col, Méx) hacer el mercado to go to market;
mercado de (las) pulgas flea market;
mercado persa (CS) bazaar, street market;
el mercado del petróleo the oil market;
salir al mercado to come onto the market;
el Mmercado Común the Common Market;
mercado de divisas foreign exchange market;
mercado de trabajo job market;
mercado negro black market;
mercado paralelo parallel market
mercado sustantivo masculino market
mercado de trabajo, labour market
mercado nacional/negro, domestic/black market
' mercado' also found in these entries:
Spanish:
abasto
- abierta
- abierto
- abrir
- CNMV
- duda
- economía
- estudio
- hormiguear
- nacional
- negra
- negro
- plaza
- prospección
- rastro
- segmento
- tejemaneje
- tendencia
- alcista
- artesanía
- barato
- barrio
- bazar
- conquistar
- estudiar
- feria
- hueco
- libre
- lonja
- marchante
- mundial
- municipal
- parada
- pasar
- puesto
- regir
- salir
- único
- vendedor
- vuelco
English:
AMEX
- arm's length
- bazaar
- bottom
- bullish
- buoyancy
- buoyant
- come out
- commodity
- consumer research
- corner
- depress
- depressed
- dump
- economy
- equip
- future
- LIBOR
- market
- market demand
- market forces
- market price
- market research
- market share
- market stall
- marketplace
- money market
- niche
- open
- open up
- out
- outlet
- penetrate
- recall
- slack
- stall
- stand
- tap
- target market
- withdraw
- black
- bring
- common
- field
- flea
- flood
- inroads
- muscle
- release
- shopping
* * *mercado nm1. [lugar] marketRP mercado de abasto wholesale market;mercado de abastos wholesale market;mercado al aire libre open-air market;mercado de alimentación food market;mercado de ganado cattle market;mercado mayorista wholesale market;Chile mercado persa flea market; RP Famser un mercado persa to be a mess;Méx mercado sobre ruedas street marketmercado al alza bull market;mercado a la baja bear market;mercado bajista bear market;mercado bursátil stock market;mercado de cambios currency market, foreign exchange market;mercado de capitales capital market;mercado común Common Market;Mercado Común Centroamericano Central Amercan Common Market, = Central American economic community formed by Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua;Antes Mercado Común Europeo European Common Market;Mercado Común del Sur MERCOSUR, = South American economic community consisting of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay;mercado continuo continuous market;mercado de divisas currency market, foreign exchange market;mercado exterior foreign market;mercados financieros financial markets;mercado de futuros futures market;mercado global global marketplace;mercado inmobiliario housing market, property market;mercado interbancario interbank market;mercado interior domestic market;mercado laboral labour market;mercado libre free market;mercado de materias primas commodity market;mercado monetario money market;mercado mundial global marketplace;mercado nacional domestic market;mercado negro black market;Am mercado paralelo parallel market;mercado de trabajo labour o job market;UE mercado único single market;mercado de valores securities market* * *m market;abrir nuevos mercados open up new markets* * *mercado nm: marketmercado de trabajo: ormercado laboral: labor marketmercado de valores: ormercado bursátil: stock market* * *mercado n market -
14 Aktie
f; -, -n1. WIRTS. share (of stock); eine Aktie steigt / fällt a share price is rising / falling2. umg., fig.: wie stehen die Aktien? how are things?, how’s tricks?; seine Aktien steigen / stehen schlecht things are looking up for him / things don’t look too good for him* * *die Aktieshare; stock; corporate share; share certificate; stock certificate; share of stock* * *Ak|tie ['aktsiə]f -, -nshare; (= Aktienschein) share certificatedie Aktien fallen/steigen — share prices are falling/rising
die Aktien stehen gut/schlecht (lit) — share prices are looking good/bad; (fig) things or the prospects are looking good/bad
* * *Ak·tie<-, -n>[ˈaktsi̯ə]f BÖRSE share, stockausgegebene \Aktien issued sharesgezeichnete \Aktien subscribed shares[an der Börse] notierte \Aktie quoted [or listed] sharestimmberechtigte/stimmrechtlose \Aktie voting/nonvoting share\Aktien ausgeben to issue sharesneue \Aktien zeichnen to subscribe to [or for] new shares\Aktien zuteilen to allocate sharesdie \Aktien stehen gut/schlecht (einen guten Kurs haben) the shares are doing well/badly; (fig: die Umstände sind vorteilhaft) things are/aren't looking good▶ wie stehen die \Aktien? (hum fam: wie geht's?) how's it going?, BRIT a. how's tricks? fam; (wie sind die Aussichten?) what are the prospects?* * *die; Aktie, Aktien (Wirtsch.) sharedie Aktien fallen/steigen — share or stock prices are falling/rising
* * *eine Aktie steigt/fällt a share price is rising/falling2. umg, fig:wie stehen die Aktien? how are things?, how’s tricks?;seine Aktien steigen/stehen schlecht things are looking up for him/things don’t look too good for him* * *die; Aktie, Aktien (Wirtsch.) sharedie Aktien fallen/steigen — share or stock prices are falling/rising
* * *-n f.share n. -
15 valor
intj.cheer up.m.1 value.de valor valuablejoyas por valor de… jewels worth…sin valor worthlesstiene valor sentimental it is of sentimental valuesin el sello oficial carece de o no tiene valor it is not valid without the official sealvalor adquisitivo purchasing powervalor comercial commercial valuevalor nominal face o nominal valuevalor nutritivo nutritional value2 value (math & music).3 importance (importancia).su opinión es de enorme valor para nosotros her opinion is of great value o importance to usdar valor a to give o attach importance toquitar valor a algo to take away from something, to diminish the importance of something4 bravery, courage.armarse de valor to pluck up one's courage5 cheek, nerve (desvergüenza).tener el valor de hacer algo to have the cheek o nerve to do something6 asset, security.* * *1 (valía) value, worth, merit2 (precio) price3 (validez) value4 (importancia) importance5 (coraje) courage, valour (US valor)6 (desvergüenza) cheek, nerve7 (talento) talent8 MATEMÁTICAS value1 FINANZAS securities, bonds2 (principios) values\armarse de valor to pluck up couragedar valor a algo to attach importance to somethingde valor valuablepor el valor de to the value of¡qué valor! what a nerve!quitar valor a algo to reduce the value of somethingsin valor / sin ningún valor worthlessvalor adquisitivo purchasing powervalor alimenticio food value, nutritional valuevalor de mercado market valuevalor nominal (de cheque) face valuevalores en cartera investmentsvalores inmuebles real estate sing* * *noun m.1) value, worth2) courage, heart, nerve•- valores* * *SM1) (Com, Econ) value¿cuál es el valor real de ese cuadro? — what's this painting worth in real terms?, what's the real value of this painting?
un documento de gran valor — a very valuable document, a document of great value
•
de valor — [joya, obra] valuable•
objetos de valor — valuables•
por valor de — to the value ofun cheque por valor de 500 euros — a cheque for the sum of o to the value of 500 euros
ha habido pérdidas por valor de diez millones de euros — there have been losses of ten million euros
valor estrella — blue-chip stock, blue-chip share
valor facial — face value, denomination
2) (=importancia) valueeste anillo tiene un gran valor para mí — this ring means a great deal to me, this ring is very valuable to me
•
dar valor a algo, lo que le da valor musical a este trabajo es su originalidad — it is the originality of this work that gives it its musical worth o value•
quitar valor a algo — to minimize the importance of sthvalor alimenticio — nutritional value, food value
3) pl valoresa) (=principios) valuesescala 1), juicio 3)b) (Econ) (=títulos) securities, stocks, bondsvalores fiduciarios — fiduciary issue [sing], banknotes
valores inmuebles — real estate [sing]
4) (=persona famosa) star5) (=validez) validity•
tener valor — to be valid6) (en una escala) levellas temperaturas han alcanzado valores superiores a los normales — temperatures have reached higher than normal levels
se han medido valores de 80 litros por metro cúbico — levels of 80 litres per cubic metre have been recorded
7) (Mat) value8) (Mús) value9) (=coraje) bravery, courageel valor de los soldados — the bravery o courage of the soldiers
•
armarse de valor — to pluck up (the) courage10) * (=descaro) nerve *¿cómo puedes tener el valor de negarlo? — how do you have the nerve to deny it? *
* * *1)a) (Com, Fin) valuelibros por valor de $150 — books to the value of $150
droga por (un) valor de... — drugs worth o with a value of...
b) (importancia, mérito) value¿qué valor tiene si lo copió? — what merit is there in it if he copied it?
c) ( validez) validity2) valores masculino plural (Econ, Fin) securities (pl), stocks (pl), shares (pl)3) ( persona)4) valores masculino plural ( principios morales) values (pl)5) (coraje, valentía) courage6) (fam) (descaro, desvergüenza) nerve (colloq)* * *1)a) (Com, Fin) valuelibros por valor de $150 — books to the value of $150
droga por (un) valor de... — drugs worth o with a value of...
b) (importancia, mérito) value¿qué valor tiene si lo copió? — what merit is there in it if he copied it?
c) ( validez) validity2) valores masculino plural (Econ, Fin) securities (pl), stocks (pl), shares (pl)3) ( persona)4) valores masculino plural ( principios morales) values (pl)5) (coraje, valentía) courage6) (fam) (descaro, desvergüenza) nerve (colloq)* * *valor11 = courage, guts, spunk, bravery.Ex: In this novel the central themes are courage and cowardice and what these are.
Ex: Well, I happened to inherit a full set of Trollope, and I had the guts to throw it out.Ex: In her youth, as in her adult years, she was a person with spunk.Ex: Contributing to the problem are the harsh desert environment, & a society based on patriarchy, in which a code of honor, esprit de corps, & bravery takes precedence over intelligence & culture.* armarse de valor = muster (up) + (the) courage, pluck up + courage, nerve + Reflexivo, gather up + courage.* con valor = valiantly.* demostrar + Posesivo + valor = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth, prove + Posesivo + courage.* echar valor = pluck up + courage, muster (up) + (the) courage, gather up + courage.* falta de valor = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* hacerse de valor = muster (up) + (the) courage.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener valor = pluck up + courage, gather up + courage.valor22 = attribute value, esteem, value, value, worth, worthiness, goodness.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The two cases perhaps indicate the beginning of attitudinal changes in awards administrators which will give parity of esteem to information-driven programmes.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex: The circulation of large numbers of books regardless of their worth to multitudes of people is no better criterion of mental health than is the profitable sale of quack medicines evidence of bodily health.Ex: Another goal of terrorism is to demonstrate to terrorists their own worthiness and thus to claim a sort of moral victory over their enemies.Ex: Measurement in and of itself is neutral and cannot indicate ' goodness' or 'badness' = La medición en sí misma es neutral y no puede indicar lo bueno o malo que algo es.* adición de valor = value adding.* adquirir un valor añadido = take on + added weight.* asignar valor a = attach + value to.* aumentar de valor = increase in + value.* bolsa de valores = stock exchange, stock market, share market.* Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).* cadena de valores = value chain.* carecer de valor = have + a hollow ring.* carente de valor = worthless.* centrado en los valores = value-driven.* código de valores = code of values.* conflicto de valores = conflict of values.* con juicio de valor = value-loaded.* conjunto de valores = set of values.* contabilidad de valores devengados = accrual accounting.* con valores difusos = fuzzy-valued.* conversión en valor monetario = monetisation [monetization, -USA].* convertido en valor monetario = monetised [monetized, -pl.].* convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* dar valor = imbue with + value.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de incalculable valor = priceless.* de poco valor = a dime a dozen.* descomposición por valores simples = singular value decomposition.* de valor = of value.* de valor añadido = value-added, value-adding.* de valor equiparable = of comparable worth.* de valor incalculable = invaluable.* disminuir el valor de = belittle.* edificio de valor histórico = heritage-listed building.* emitir un juicio de valor = exercise + value judgment, pass + value judgement.* enfrentamiento de valores = conflict of values.* escala de valores = graded range, set of values.* establecer valores = establish + values.* falta de valor = worthlessness.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* impuesto sobre el valor añadido (IVA) = value added tax (VAT).* juicio de valor = value judgement.* mercado de valores = stock market, share market.* método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).* minar los valores tradicionales = undermine + traditional values.* no tener valor = be valueless.* nuevo valor = newcomer.* objeto de valor = valuable.* objeto de valor cultural = cultural valuable.* objetos de valor = valuables.* perder valor = lose + Posesivo + value.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pez de valor = game fish.* por valor de + Número = amounting to + Cantidad.* quitar el valor = render + valueless.* quitar valor = devalue, deflate.* reducir el valor = reduce + value.* regla del valor literal = face value rule.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de un valor especial = be of particular value.* servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).* sin valor = dummy, worthless, valueless, drossy.* sistema de valores = system of values, value system.* sistema de valores personales = personal value system.* sistema de valores sociales = social value system.* tener poco valor = be of little value.* tener un valor especial = be of particular value.* tener valor = count.* valor afectivo del servicio = affect of service.* valor añadido = added benefit, added value.* valor atípico = outlier.* valor característico = eigenvalue.* valor comercial = marketing value, commercial paper.* valor cultural = cultural value.* valor de la novedad = novelty value.* valor de la propiedad = property value.* valor de ley = force of law.* valor de ordenación = filing value.* valor de pertinencia = estimation of relevance.* valor de predicción = predictive power.* valor de retención = retention value.* valor económico = monetary value, economic value, monetary worth.* valor efectivo = cash value.* valores = assets, ethos, equities, equity shares.* valores agregados = value chain.* valores añadidos = value chain.* valores de la bolsa = stock prices, stock market quotations.* valores familiares = family values.* valor específico = weight, weighting.* valores y normas de comportamiento de los miembros de una instutición = corporate culture.* valor ético = ethical value.* valor fundamental = asset.* valor global = overall value.* valor humano = human value.* valor intrínsico = intrinsic worth.* valor máximo = high-water mark.* valor medicinal = medicinal value.* valor medio = midrange, mean value.* valor mínimo = low-water mark.* valor monetario = monetary value, monetary worth.* valor moral = moral value.* valor numérico = numerical value.* valor numérico exacto = crisp value.* valor nutritivo = nutritional value, nutrient value.* valor político = political value.* valor por omisión = default value.* valor positivo = virtue.* valor representativo = eigenvalue.* valor social = social value.* VAN (red de valor añadido) = VAN (value added network).* * *Adio a conocer el verdadero valor del collar he revealed the true value o worth of the necklaceun alijo de droga por (un) valor de 5.000 euros a consignment of drugs worth o with a value of 5,000 euroslibros por valor de $150 books to the value of $150 o $150 worth of booksel valor de las acciones ha bajado the value of the shares has dropped, the shares have fallen in valueno se llevaron ningún objeto de valor they didn't take any valuables o anything valuableenseres de poco valor material things of little material o real value2 (importancia, mérito) valueno tiene ningún valor artístico it has no artistic value o meritvalor sentimental sentimental valuesu palabra tiene un gran valor para mí I set great store by his wordsus promesas no tienen ningún valor her promises are worthlesssi no lleva la firma no tiene ningún valor it's worthless unless it's signed¿qué valor tiene si lo copió? what merit is there in it if he copied it?¿qué valor tiene que se lo sepa de memoria si no lo entiende? what's the use o good of her knowing it by heart if she doesn't understand it?Compuestos:absolute valuepurchasing powerfood o nutritional valuevalue added, added valuevalue recorded in the land registry ( used for calculating property taxes)exchange valuesurrender valueusage o practical valueface valuepar o nominal valuefood o nutritional value( Inf) default valuerelative valueCompuestos:mpl fixed yield securities (pl)mpl variable yield securities (pl)C1 ( Mat) (de una incógnita) value2 ( Mús) (de una nota) value, lengthD(persona): uno de los jóvenes valores de nuestro tenis one of our young tennis starslos nuevos valores de nuestra música our up-and-coming musiciansescala or jerarquía de valores scale of valuesA (coraje, valentía) courageme faltó valor para decírselo I didn't have the courage to tell himhay que tener valor para hacer algo así you have to be brave o it takes courage to do a thing like thatel capitán ensalzó el valor de los soldados the captain praised the soldiers for their bravery o couragearmarse de valor to pluck up courage¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve o cheek to complain!, and then she dares to complain!* * *
valor sustantivo masculino
1a) (Com, Fin) value;◊ libros por valor de $150 books to the value of $150;
objetos de valor valuables;
valor adquisitivo purchasing power
2
armarse de valor to pluck up courage
◊ ¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve to complain!
3◊ valores sustantivo masculino plural
valor sustantivo masculino
1 (valentía, arrojo) courage, bravery
2 (mérito, importancia, etc) value, worth
(precio) price: ha invertido en joyas por valor de un millón de pesetas, he has invested in a million pesetas' worth of jewels
no le da ningún valor al dinero, he attaches no importance to money
objetos de valor, valuables
sin valor, worthless
3 (vigencia, validez legal) validity
4 Mat Mús value
5 fam (jeta, caradura) cheek: tuvo el valor de preguntarme por ella, he had the nerve to ask me about her
6 Fin valores securities, bonds
7 (éticos) valores, values
♦ Locuciones: armarse de valor: se armó de valor e hizo frente a la agresión, she gathered up her courage and stood up to the aggression
' valor' also found in these entries:
Spanish:
agalla
- alimento
- antigüedad
- armarse
- aumentar
- bagatela
- bastante
- catastral
- conceder
- determinación
- importar
- impuesta
- impuesto
- infundir
- IVA
- juicio
- mérito
- ni
- nominal
- nula
- nulo
- nutritiva
- nutritivo
- oscilación
- oscilante
- ponderar
- preciosa
- precioso
- relativa
- relativo
- relieve
- representar
- reunir
- sanctasanctórum
- tal
- tan
- tres
- valer
- valorar
- valoración
- agallas
- alguno
- aliento
- alimenticio
- anecdótico
- armar
- asignar
- audacia
- bajar
- carecer
English:
absolute
- appreciate
- appreciation
- assess
- assessment
- asset
- attach
- book
- bravery
- cheap
- courage
- denomination
- detract
- equity
- estimate
- everything
- face value
- gain
- grit
- heart
- intrinsic
- invaluable
- nerve
- par
- pluck
- pluck up
- prowess
- replacement value
- rise
- sink
- steel
- street value
- strength
- summon up
- tax
- trash
- underprice
- valuable
- value
- value added tax
- VAT
- worth
- worthless
- worthlessness
- cheapen
- credit
- doubtful
- face
- fail
- go
* * *valor nm1. [precio, utilidad, mérito] value;ha subido el valor del peso frente al dólar the peso has risen against the dollar;tiene valor sentimental it is of sentimental value;tiene más valor arqueológico que artístico it is of more archaeological than artistic value;de (mucho) valor (very) valuable;no había nada de valor en la casa there was nothing of value in the house;joyas por valor de… jewels worth…;sin valor worthless;tener valor [ser valioso] to be valuable;[ser válido] to be valid;tener mucho/poco valor to be very/not very valuableFin valor de los activos asset value; Fin valor actual neto net present value;valor adquisitivo purchasing power;Am Econ valor agregado added value;valor alimenticio food value;Econ valor añadido added value; Fin valor asegurado insured value;valor biológico biological value;valor calórico [de comida] calorific value;valor catastral = value of a property recorded in the land register, Br ≈ rateable value, US ≈ assessed value;valor comercial commercial value;Fin valor contable book price o value;valor de mercado market value;valor nominal face o nominal value;valor nutritivo nutritional value;Fin valor realizable neto net realizable value; Fin valor de reposición replacement value; Fin valor de rescate surrender value2. Mat value3. Mús value4. [importancia] importance;su opinión es de enorme valor para nosotros her opinion is of great value o importance to us;dar valor a to give o attach importance to;quitar valor a algo to take away from sth, to diminish sth5. [valentía] bravery;se necesita valor para hacer una cosa así you need to be brave o it takes courage to do a thing like that;armarse de valor to pluck up one's courage;le eché valor, y le confesé la verdad I plucked up my courage and told her the truth;¡valor y al toro! go for it!6. [desvergüenza] cheek, nerve;¡hace falta valor para decir eso! what a cheek o nerve saying a thing like that!;tener el valor de hacer algo to have the cheek o nerve to do sth7. [personaje]un joven valor del atletismo/teatro an up-and-coming young athlete/actor8.valores en cartera investment portfolio;valores [principios] valuesvalores de crecimiento growth stock;valores inmuebles real estate;valores negociables negotiable securities;valores de renta fija fixed-interest o fixed-income securities;valores de renta variable variable-interest o variable-income securities, equities* * *m1 value;de gran valor very valuable; fig of great worth ovalue;objetos de valor valuables2:3 ( valentía) courage* * *valor nm1) : value, worth, importance2) coraje: courage, valor3) valores nmpl: values, principles4) valores nmpl: securities, bonds5)sin valor : worthless* * *valor n1. (valía) value2. (precio) price¿cuál es el valor de este terreno? how much is this land worth?3. (valentía) courage -
16 Verlust
Verlust m 1. BANK loss; 2. GEN wastage; 3. IMP/EXP forfeiting; 4. PAT damage; 5. RW charge off; 6. RECHT loss; 7. WIWI leakage • einen Verlust abdecken FIN cover a loss • einen Verlust ausweisen RW report a loss, show a loss • einen Verlust erleiden 1. RW sustain a loss; 2. RECHT suffer loss • einen Verlust erwarten FIN expect a loss • einen Verlust erwirtschaften WIWI run a deficit • einen Verlust in Kauf nehmen BÖRSE take a loss, accept [tolerate] a loss • einen Verlust melden RW report a loss • einen Verlust tragen FIN carry a loss, stand a loss • Verlust machen 1. FIN, RW operate in the red; 2. WIWI run a deficit • Verluste einfahren FIN, RW operate in the red • Verluste hinnehmen WIWI lose out, sustain losses, suffer losses* * *m 1. < Bank> loss; 2. < Geschäft> wastage; 3. <Imp/Exp> forfeiting; 4. < Patent> damage; 5. < Rechnung> charge off; 6. < Recht> loss; 7. <Vw> leakage ■ einen Verlust abdecken < Finanz> cover a loss ■ einen Verlust ausweisen < Rechnung> report a loss, show a loss ■ einen Verlust erleiden 1. < Rechnung> sustain a loss; 2. < Recht> suffer loss ■ einen Verlust erwarten < Finanz> expect a loss ■ einen Verlust erwirtschaften <Vw> run a deficit ■ einen Verlust in Kauf nehmen < Börse> take a loss, accept/tolerate a loss ■ einen Verlust melden < Rechnung> report a loss ■ einen Verlust tragen < Finanz> carry a loss, stand a loss ■ Verlust machen 1. <Finanz, Rechnung> operate in the red; 2. <Vw> run a deficit ■ Verluste hinnehmen <Vw> lose out, sustain losses, suffer losses ■ Verluste einfahren infrml <Finanz, Rechnung> operate in the red* * *Verlust
(Abgang) wastage, (Defizit) deficit, red (US coll.), (Leckage) leakage, (Nachteil) disadvantage, detriment, (Schaden) damage, detriment, cost, (Schwund) shrinkage, (Spiel) losings, (Verderb) spoilage, waste, (Verfall) forfeiture, (Verlustgeschäft) sacrifice;
• bei Verlust under pain (with forfeiture) of;
• bei Eintritt eines Verlustes in the event (upon the occurrence) of a loss;
• in Verlust geraten lost;
• mit Verlust at a sacrifice (loss);
• nach Abschreibung aller Verluste after charging off all losses;
• ohne einen einzigen Verlust with a no-loss record;
• ohne Rücksicht auf Verluste at all risks;
• abschätzbarer Verlust estimable loss;
• steuerlich absetzbarer (abzugsfähiger) Verlust loss available for relief, deductible loss;
• steuerlich nicht absetzbarer Verlust loss not allowable;
• abzugsfähiger Verlust deductible loss;
• steuerlich anerkannter Verlust taxable loss;
• anteilsmäßiger Verlust proportional loss;
• in der Bilanz ausgewiesener Verlust loss as shown in the balance sheet;
• auf Brandstiftung beruhender Verlust incendiary loss;
• beträchtlicher Verlust severe loss;
• nicht betriebsbedingter Verlust non-trading loss;
• buchmäßiger Verlust accounting (book) loss;
• drohender Verlust danger of loss;
• eingetretener (entstandener) Verlust incurred (actual) loss;
• einmaliger Verlust non-recurring loss;
• endgültiger Verlust dead loss (sl.);
• enorme Verluste sea of red ink;
• auf konzernfremde Gesellschaften entfallender Verlust (Bilanz) minority interest in losses;
• entstandener Verlust occurred loss;
• durch Kursschwankungen entstandener Verlust exchange loss;
• durch Nichtvermietung entstandener Verlust vacancy loss;
• durch Preisherabsetzung (Preisheraufsetzung) entstandener Verlust markdown (markup) loss;
• bei der Liquidation voraussichtlich entstehende Verluste total estimated deficiency from realization of assets;
• erkannter Verlust (Spediteur) known loss;
• nicht erkannter Verlust (Spediteur) concealed loss;
• erlittener Verlust loss sustained;
• ersetzbarer Verlust recoverable (retrievable) loss;
• erwartete Verluste anticipated losses;
• eventuelle Verluste possible losses;
• finanzieller Verlust pecuniary loss;
• durch Exzedentenrückversicherung nicht gedeckter Verlust uninsured excess loss;
• von der Versicherung nicht gedeckter Verlust loss not compensated by insurance;
• von der Versicherung voll gedeckter Verlust loss fully covered by insurance;
• versicherungsmäßig gedeckte Verluste losses recoverable under a contract of insurance;
• nicht geschäftsbedingter Verlust non-business loss;
• gewerbliche Verluste loss from business or profession;
• großer Verlust heavy (severe) loss;
• aus zweifelhaften Forderungen herrührende Verluste bad-debt losses (US);
• zufällig hervorgerufener besonderer Verlust (Steuer) casual loss;
• kräftige Verluste sharp losses;
• laufender Verlust operating loss;
• minimale Verluste minimum of losses, trivial losses;
• mittelbarer Verlust consequential (constructive) loss;
• Per-Saldo-Verlust net loss;
• produktionsbedingter Verlust manufacturing loss;
• reiner Verlust net (dead, sl.) loss;
• schmerzlicher Verlust bereavement;
• schwerer Verlust heavy (severe) loss;
• für den Konzernausgleich zur Verfügung stehender Verlust loss available for group relief (Br.);
• steuerabzugsfähige Verluste losses deductible from earned income;
• tatsächlicher Verlust actual loss;
• aus dem Jahresertrag zu tilgende Verluste losses chargeable against the year;
• totaler Verlust dead (sl.) (outright) loss;
• übermäßiger Verlust excess loss;
• unbedeutender Verlust insignificant (trivial) loss;
• uneinbringlicher Verlust irretrievable (irredeemable) loss;
• nicht unerhebliche Verluste considerable (heavy) losses;
• unersetzlicher Verlust irrecoverable (irretrievable, irredeemable) loss;
• unerwarteter Verlust unanticipated loss;
• unmittelbarer Verlust direct loss;
• unwiederbringlicher Verlust irretrievable loss;
• steuerlich noch nicht verbrauchte Verluste unabsorbed losses;
• vermutlicher Verlust presumptive loss;
• nicht versicherter Verlust uninsured loss;
• durch Betrug einzelner Gesellschafter verursachte Verluste losses occasioned by the fraud of any partners;
• durch Brand verursachter Verlust loss by fire;
• steuerlich nicht verwertbarer Verlust unrelieved loss (Br.);
• aus den Vorjahren vorgetragene Verluste losses brought forward from previous years;
• vorweggenommener Verlust anticipated loss;
• weitere Verluste supplemental losses;
• auf Abschreibungen im Anschaffungsjahr zurückzuführender steuerlicher Verlust loss arising from first-year allowance;
• Gewinn und Verlust profit and loss, losses and gains;
• Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens losses on retirement of fixed assets;
• Verlust überseeischer Absatzgebiete loss of overseas markets;
• Verlust von Absatzmärkten loss of markets;
• ein Verlust nach dem anderen loss on loss;
• Verlust der Arbeitsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust der Arbeitskraft des Ehegatten loss of services of the spouse (Br.);
• Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment;
• Verluste im Auslandskreditgeschäft foreign-loan losses;
• Verluste durch Betriebsunterbrechung use and occupancy loss;
• Verlust an der Börse market loss;
• Verluste aus Bürgschaftsverpflichtungen surety losses;
• Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte forfeit of civil rights;
• Verlust der Erwerbsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust durch Feuer losses caused by fire;
• Verlust aus zweifelhaften Forderungen bad (US) (doubtful, Br.) debt losses, loss from bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• Verluste der Fremdenverkehrswirtschaft travel spending deficit;
• Verlust im Geschäftsjahr (Versicherungsgesellschaft) underwriting loss;
• Verluste der Gesellschaft corporate losses (US);
• Verlust durch allgemeine Havarie average loss;
• Verlust in Höhe des Zeitwertes [des versicherten Gegenstandes] actual loss;
• Verlust aus Kapitalanlagen loss on investments;
• Verlust der Konzession loss of franchise;
• Verlust aus Kursschwankungen exchange loss;
• Verlust der Ladung loss of cargo;
• irreversibler Verlust von Land und Habitaten irreversible loss of land and habitats;
• Verluste der Landwirtschaft farm losses;
• Verlust der Lebensgemeinschaft loss of consortium (Br.);
• Verluste von Marktanteilen market-share losses;
• Verlust von Marktanteilen an Mitbewerber loss of market share to competitors;
• Verlust von Menschenleben loss of life;
• Verluste im Mietgeschäft rental losses;
• Verlust des Pensionsanspruches disqualification of benefit, forfeiture of a pension;
• Verlust der Prämie für unfallfreies Fahren loss of no-claims bonus;
• Verlust eines Rechtes loss (forfeiture) of a right;
• Verlust auf See marine loss;
• Verlust der Souveränität der Mitgliedstaaten zugunsten der Marktkräfte loss of national sovereignty to market forces;
• Verlust vor Steuern pre-tax loss;
• Verlust auf dem Transport loss in transit;
• Verlust aus einem Verkauf sales loss;
• Verlust bei Verladungen loss of shipments (US);
• Verlust von Vermögenswerten loss of property values;
• Verlust infolge eines nicht zustande gekommenen Vertragsabschlusses loss of contract;
• Verlust der biologischen Vielfalt loss of biodiversity;
• Verluste aus Wertminderungen oder dem Abgang von Gegenständen des Umlaufvermögens außer Vorräten valuation adjustment on current assets other than inventories;
• Verlust aus Wertpapieranlagen loss from securities holding;
• Verlust an Zeit und Lohn broken time;
• Verlust ausweisend showing a loss (deficit);
• Verlust bringend ruinous, involving (causing) a loss, losing, loss-bringing;
• Verluste abbuchen to cut one’s losses;
• Verlust abschätzen to assess [the extend of] a loss;
• mit Verlust abschließen to show (result in, close with) a loss;
• Jahr mit Verlust abschließen to close a year in the red (US coll.);
• seine Verluste abschreiben to cut (charge off, deduct) one’s losses;
• Verlust abwenden to turn off a loss;
• mit Verlust arbeiten to operate (run, carry on) at a loss, to run in the red (US coll.);
• mit schweren Verlusten arbeiten to work out heavy deficits;
• Verluste auffangen to absorb (cushion) losses;
• für einen Verlust aufkommen to be liable for a loss;
• Verluste aufweisen to show a loss, to show red ink (US coll.);
• Verluste für das vierte Quartal aufweisen to report a fourth-quarter loss;
• Verlust ausgleichen to make good a loss, to make up for a deficit, to make good a deficit;
• Verluste wieder ausgleichen (Börse) to recover one’s losses;
• Verlust ausweisen to show a loss;
• seine Verluste ersetzt bekommen to recover one’s losses;
• seinen Verlust berechnen to reckon up one’s loss;
• Verluste berücksichtigen to make allowance for losses;
• sich an einem Verlust beteiligen to share in a loss;
• mit Verlust betreiben to carry on at a loss;
• ohne Verluste davonkommen to get off without a loss;
• Verluste wieder einbringen to make up for a deficiency, to retrieve a loss;
• mit Verlust einkaufen to buy at a loss;
• j. für einen Verlust entschädigen to indemnify (compensate) s. o. for a loss;
• Verlust erfahren to undergo (experience) a loss;
• sich von seinen Verlusten erholen to recover one’s losses;
• steuerlich anerkannten geschäftlichen Verlust erleiden to make a loss in a trade or business;
• gewaltige (große) Verluste erleiden to incur (suffer) severe losses, to lose heavily, to sustain heavy losses, to go heavily into the red (US coll.);
• bei der Briefbeförderung keine Verluste erleiden (Postverwaltung) to break even on letters;
• Verluste an der Börse erleiden to meet with losses on the stock exchange;
• Verlust ermitteln to ascertain a loss;
• Verlust ersetzen to make amends, to repair a damage (loss);
• jem. den Verlust von etw. ersetzen to pay s. o. the lost value of s. th.;
• Verlust erzielen to notch up a loss;
• in Verlust geraten to get lost;
• Verluste haben to be out of pocket, to be in the red (coll.);
• schwere Verluste haben to lose heavily, to be hard hit, to have a heavy loss;
• für Verluste haften to be liable for [a loss];
• seine Verluste durch Börsenspekulationen wieder hereinbekommen to recoup one’s losses in gaining on the stock market;
• schwer unter seinen finanziellen Verlusten leiden to be hard hit by one’s financial losses;
• finanzielle Verluste hinnehmen müssen to meet with money setbacks;
• geringe Verluste hinnehmen müssen (mil.) to lose a little ground;
• seine Verluste durch An- und Verkauf reduzieren (Börse) to average down (up);
• geschäftliche Verluste riskieren to jeopardize one’s business;
• Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen riskieren to put thousands of jobs at risk;
• riesige Verluste schreiben to chalk up huge losses;
• sich vor Verlusten schützen to save one’s bacon;
• am Verlust beteiligt sein to participate in a loss;
• gegen Verluste sicherstellen to safeguard against losses;
• j. in Verluste stürzen to run s. o. into losses;
• Verlust tragen to bear (stand) a loss;
• Verlust nach Anteilen (anteilig) tragen to share a loss rat(e)ably;
• Gewinne und Verluste zu gleichen Teilen tragen to share and share alike;
• sich von jem. ohne Verlust trennen to break even with s. o.;
• jds. Verluste übernehmen to reimburse s. o. for his losses;
• Verlust vergüten to make up for a loss;
• mit Verlust verkaufen to sell at a loss (discount, sacrifice, disadvantage, with a forfeit), to bargain away;
• Verluste gerade noch vermeiden to break even;
• Verluste mit den erzielten Einkünften verrechnen to set the loss against earned income;
• Verlust mit dem Gewinn späterer Jahre verrechnen (ein Jahr steuerlich vortragen) to carry forward a loss for one year;
• Verluste verschleiern to conceal losses;
• Verluste gleichmäßig über ein Jahr verteilen to apportion losses evenly over a year;
• finanzielle Verluste des einzelnen Versicherungsnehmers auf alle verteilen to spread the financial losses of insured members over the whole community;
• Verluste rückwirkend verwenden (Steuererklärung) to relate back losses;
• Verlust verzeichnen to record a loss;
• Verluste längerfristig vortragen to carry forward long-term losses (Br.);
• mit einem Verlust fertig werden to cope with red ink (US coll.);
• Verlust[e] wettmachen to repair a loss;
• Verlust zufügen to cause a loss;
• schweren Verlust zufügen to inflict a serious loss;
• Verlust steuerlich zurücktragen to carry back a loss;
• Verlustabbau deficit cutting;
• Verlustabschluss losing bargain, (Bilanz) closing in the red (US coll.), balance sheet that shows a deficit, deficiency statement (US);
• Verlustabschluss tätigen to close a year in the red (US coll.);
• Verlustabzug (Steuer) deductible loss;
• Verlustanrechnung (Einkommensteuer) loss relief (Br.);
• Verlustanteil share in a loss, (Bilanz) loss;
• Verlustanzeige (Versicherung) notification (notice) of loss, immediate notice;
• unverzügliche Verlustanzeige immediate notice;
• Verlustanzeige bei der Polizei abgeben to notify the police of a loss;
• Verlustartikel loss leader;
• Verlustaufteilung loss repartition, division of losses, (Firma) distribution of partnership loss;
• Verlustauftrag money-losing order.
mittragen, Verlust
to share a loss. -
17 Firmen
Firmen, angeschlossene
member firms;
• Firmen fusionieren (miteinander verschmelzen, zusammenschließen) to consolidate firms (business companies);
• Firmenabsatz company sales, sales effort of a company;
• Firmenabschreibung corporate depreciation (US);
• Firmenakten company files;
• Firmenaktien company stock;
• Firmenaktiven assets;
• Firmenänderung change of trade name (style);
• Firmenangabe business (trade) name;
• Firmenangehöriger servant of a company, company official (employee, man);
• Firmenangelegenheit corporate business (US);
• Firmenangestellter company’s servant (official), employee, company man (servant);
• unmittelbar mit den leitenden Firmenangestellten verhandeln to deal directly with the senior corporate officers;
• Firmenanschluss (telecom.) subscriber firm;
• Firmenanschrift company (business) address;
• Firmenanteil share in a business, business (partnership) interest;
• Firmenanwalt company lawyer;
• Firmenanwerber company recruiter;
• Firmenarchiv company archives, records of a corporation (US);
• Firmenaufdruck (Brief) letterhead;
• Firmenauflösung dissolution of partnership;
• Firmenaufwand corporate expenditure (US);
• Firmenaufwendungen corporate spending (US);
• Firmenausschuss business committee;
• Firmenaustritt withdrawal of a partner;
• Firmenausweis company-identification card;
• Firmenbankrott bankruptcy of a firm, company (firm’s) bankruptcy;
• Hilfsmaßnahmen für einen Firmenbankrott einleiten to rescue a bankrupt company;
• Firmenbesitzer proprietor of a firm;
• Firmenbesprechung company meeting;
• Firmenbesteuerung company taxation;
• Firmenbeteiligung firm’s participation;
• Firmenbevollmächtigter company’s nominee;
• Firmenbewertung business evaluation, corporate analysis (US);
• Firmenbezeichnung firm (business, trade) name, style;
• Firmenbilanz partnership (company) balance sheet, company statement;
• Firmenbriefbogen company stationery;
• Firmenbriefkopf business letterhead;
• Firmenbuchführung partnership (company) accounts, enterprise accounting;
• Firmenbuchhaltung company bookkeeping;
• Firmenbudget business budget;
• Firmenchef principal of a firm, company president;
• Firmendarlehn partnership (company) loan;
• Firmendepot commercial deposit;
• Firmendisziplin discipline in a company;
• Firmeneigenschaft status of a firm;
• Firmeneigentum company (corporate, US) ownership, company assets, corporate assets (property) (US);
• Firmeneigentümer company owner;
• Firmeneindruck corner card;
• alle Firmeneinnahmen auf ein Konto einzahlen to pay in all one’s trading credits in an account;
• Firmeneintragung registration of a company;
• Firmenelite corporate elite (US);
• Firmenentwicklung corporate development (US);
• Firmenerfolg company’s success;
• Firmenerfordernisse corporate requirements (US);
• Firmenerwerb company buying;
• Firmenerzeugnis manufacturer’s product;
• Firmenfahrzeug company car;
• Firmenfinanzen company (corporation, corporate, US) finances;
• Firmenflugzeug business aircraft (airplane), company plane, corporate aircraft (US);
• Firmenforderung (Bilanz) debt owed to us;
• Firmengarantie company’s guarantee, guarantee in a firm’s name;
• Firmengebäude business premises;
• unbefugter Firmengebrauch improper use of a firm’s name;
• Firmengelände company property (premises);
• Firmengeschäfte im erforderlichen Ausmaß einstweilig weiterführen to carry on the company’s business so far as is necessary;
• Firmengeschichte company (case) history;
• Firmengewinn company’s surplus, corporate profit (US);
• Firmengläubiger creditor of a firm (partnership), company (partnership) creditor;
• Firmengröße company size;
• Firmengründer founder (promoter) of a business, company’s founder;
• professioneller Firmengründer company promoter;
• Firmengrundstück partnership land;
• Firmengründung company promotion, organization of a business;
• Firmengruppe group of companies;
• Firmenhaftung partnership (corporate, US) liability, liability of a firm;
• Firmenhauptquartier corporate headquarters (US);
• Firmenimage business (corporate, US) image;
• Firmenindossament indorsement of a firm;
• Firmeninhaber owner (head) of a firm, company head, principal of a firm, senior partner, proprietor of a business;
• Firmeninsolvenzen company insolvencies, insolvencies of a firm;
• Firmeninventar business inventory;
• Firmeninvestitionen corporate investment (US);
• Firmenjahr company’s financial year;
• Firmenkapital firm’s (a company’s) capital;
• Firmenkollaps corporate failure;
• Firmenkonkurs bankruptcy of a partnership, partnership (corporate, US) bankruptcy;
• Firmenkonsortium consortium of companies;
• Firmenkonto partnership (company, corporate, US) account;
• Firmenkosten corporate expenditure (US);
• Firmenkultur corporate culture;
• Firmenkunde company (trading) customer, business client, corporate client (customer) (US);
• Firmenkundschaft corporate customers (US);
• Firmenleitung management of a firm, company (corporate, US) management;
• Firmenlieferant company supplier;
• Firmenliquidation liquidation of a company;
• außergerichtliche Firmenliquidation creditors’ voluntary winding up;
• Firmenliquidität corporate liquidity (US);
• Firmenlöschung taking a company off the books;
• Firmenmakler (Börse) board man (US);
• Firmenmängel corporate sickness (US);
• Firmenmantel shell;
• Firmenmarke trademark;
• Firmenmitglied senior officer (US);
• Firmenmitteilung company release;
• Firmenmittel company (corporate, US) funds, partnership monies. -
18 angeschlossene
Firmen, angeschlossene
member firms;
• Firmen fusionieren (miteinander verschmelzen, zusammenschließen) to consolidate firms (business companies);
• Firmenabsatz company sales, sales effort of a company;
• Firmenabschreibung corporate depreciation (US);
• Firmenakten company files;
• Firmenaktien company stock;
• Firmenaktiven assets;
• Firmenänderung change of trade name (style);
• Firmenangabe business (trade) name;
• Firmenangehöriger servant of a company, company official (employee, man);
• Firmenangelegenheit corporate business (US);
• Firmenangestellter company’s servant (official), employee, company man (servant);
• unmittelbar mit den leitenden Firmenangestellten verhandeln to deal directly with the senior corporate officers;
• Firmenanschluss (telecom.) subscriber firm;
• Firmenanschrift company (business) address;
• Firmenanteil share in a business, business (partnership) interest;
• Firmenanwalt company lawyer;
• Firmenanwerber company recruiter;
• Firmenarchiv company archives, records of a corporation (US);
• Firmenaufdruck (Brief) letterhead;
• Firmenauflösung dissolution of partnership;
• Firmenaufwand corporate expenditure (US);
• Firmenaufwendungen corporate spending (US);
• Firmenausschuss business committee;
• Firmenaustritt withdrawal of a partner;
• Firmenausweis company-identification card;
• Firmenbankrott bankruptcy of a firm, company (firm’s) bankruptcy;
• Hilfsmaßnahmen für einen Firmenbankrott einleiten to rescue a bankrupt company;
• Firmenbesitzer proprietor of a firm;
• Firmenbesprechung company meeting;
• Firmenbesteuerung company taxation;
• Firmenbeteiligung firm’s participation;
• Firmenbevollmächtigter company’s nominee;
• Firmenbewertung business evaluation, corporate analysis (US);
• Firmenbezeichnung firm (business, trade) name, style;
• Firmenbilanz partnership (company) balance sheet, company statement;
• Firmenbriefbogen company stationery;
• Firmenbriefkopf business letterhead;
• Firmenbuchführung partnership (company) accounts, enterprise accounting;
• Firmenbuchhaltung company bookkeeping;
• Firmenbudget business budget;
• Firmenchef principal of a firm, company president;
• Firmendarlehn partnership (company) loan;
• Firmendepot commercial deposit;
• Firmendisziplin discipline in a company;
• Firmeneigenschaft status of a firm;
• Firmeneigentum company (corporate, US) ownership, company assets, corporate assets (property) (US);
• Firmeneigentümer company owner;
• Firmeneindruck corner card;
• alle Firmeneinnahmen auf ein Konto einzahlen to pay in all one’s trading credits in an account;
• Firmeneintragung registration of a company;
• Firmenelite corporate elite (US);
• Firmenentwicklung corporate development (US);
• Firmenerfolg company’s success;
• Firmenerfordernisse corporate requirements (US);
• Firmenerwerb company buying;
• Firmenerzeugnis manufacturer’s product;
• Firmenfahrzeug company car;
• Firmenfinanzen company (corporation, corporate, US) finances;
• Firmenflugzeug business aircraft (airplane), company plane, corporate aircraft (US);
• Firmenforderung (Bilanz) debt owed to us;
• Firmengarantie company’s guarantee, guarantee in a firm’s name;
• Firmengebäude business premises;
• unbefugter Firmengebrauch improper use of a firm’s name;
• Firmengelände company property (premises);
• Firmengeschäfte im erforderlichen Ausmaß einstweilig weiterführen to carry on the company’s business so far as is necessary;
• Firmengeschichte company (case) history;
• Firmengewinn company’s surplus, corporate profit (US);
• Firmengläubiger creditor of a firm (partnership), company (partnership) creditor;
• Firmengröße company size;
• Firmengründer founder (promoter) of a business, company’s founder;
• professioneller Firmengründer company promoter;
• Firmengrundstück partnership land;
• Firmengründung company promotion, organization of a business;
• Firmengruppe group of companies;
• Firmenhaftung partnership (corporate, US) liability, liability of a firm;
• Firmenhauptquartier corporate headquarters (US);
• Firmenimage business (corporate, US) image;
• Firmenindossament indorsement of a firm;
• Firmeninhaber owner (head) of a firm, company head, principal of a firm, senior partner, proprietor of a business;
• Firmeninsolvenzen company insolvencies, insolvencies of a firm;
• Firmeninventar business inventory;
• Firmeninvestitionen corporate investment (US);
• Firmenjahr company’s financial year;
• Firmenkapital firm’s (a company’s) capital;
• Firmenkollaps corporate failure;
• Firmenkonkurs bankruptcy of a partnership, partnership (corporate, US) bankruptcy;
• Firmenkonsortium consortium of companies;
• Firmenkonto partnership (company, corporate, US) account;
• Firmenkosten corporate expenditure (US);
• Firmenkultur corporate culture;
• Firmenkunde company (trading) customer, business client, corporate client (customer) (US);
• Firmenkundschaft corporate customers (US);
• Firmenleitung management of a firm, company (corporate, US) management;
• Firmenlieferant company supplier;
• Firmenliquidation liquidation of a company;
• außergerichtliche Firmenliquidation creditors’ voluntary winding up;
• Firmenliquidität corporate liquidity (US);
• Firmenlöschung taking a company off the books;
• Firmenmakler (Börse) board man (US);
• Firmenmängel corporate sickness (US);
• Firmenmantel shell;
• Firmenmarke trademark;
• Firmenmitglied senior officer (US);
• Firmenmitteilung company release;
• Firmenmittel company (corporate, US) funds, partnership monies. -
19 bastante
adj.1 enough (suficiente).no tengo dinero bastante I haven't got enough money2 a lot of, sufficient, enough, plenty of.adv.1 quite, pretty (considerablemente).es bastante fácil it's pretty o quite easybastante mejor quite a lot betterme gustó bastante I enjoyed it quite a lot2 a lot, very much, a great deal.pron.enough, a good deal, a lot, a sufficient quantity.* * *► adjetivo1 enough, sufficient■ ¿tienes bastante dinero? have you got enough money?2 (abundante) quite a lot of► adverbio1 enough2 (un poco) fairly, quite3 (tiempo) some time, quite a while* * *1. adv.1) enough, sufficiently2) quite, rather2. pron. 3. adj.1) enough, sufficient3) quite a few* * *1. ADJ1) (=suficiente) enough ( para for)¿no tienes ya bastantes? — haven't you got enough?
2) (=mucho) quite a lot of, a fair amount ofhan dejado bastante comida — they've left quite a lot of o a fair amount of food
3) (=muchos) quite a lot of, quite a fewhabía bastantes invitados en la recepción — there were quite a lot of o quite a few guests at the reception
-¿tienes muchos cuadros? -bastantes — "do you have many paintings?" - "quite a few"
4) Méx (=demasiado) too much2. ADV1) (=suficiente) enoughya tienen bastante como para que vayamos también nosotros con nuestros problemas — they've got enough on their plate already without us taking our problems along
2) (=de forma considerable) [con verbos] quite a lot; [con adjetivos, adverbios] quitelo he visto bastante últimamente — I've seen a fair amount of him o quite a lot of him recently
me gusta bastante — I quite like it, I like it quite a lot
el libro está bastante bien — it's a fairly good book, it's quite a good book
estoy bastante cansado — I'm rather o quite tired
habla inglés bastante bien — she speaks quite good English, her English is quite good
* * *I1) ( suficiente) enoughbastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine
2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot ofII1) ( suficiente) enough2) ( demasiado)III1) ( suficientemente) enough2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quiteme pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant
es bastante fácil de curar — it's quite o fairly easy to cure
* * *= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex. Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.Ex. In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex. A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex. Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.----* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* bastante + Adjetivo = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bastante desarrollado = well-developed.* bastante extenso = longish.* bastante general = wide-ranging [wide ranging].* bastante grande = largish.* bastante largo = longish.* bastante lejos de = well away from.* bastante malo = third rate [third-rate].* bastante más = rather more.* bastante para todos = enough to go round.* bastante tiempo = ample time.* con bastante antelación = well in advance, far in advance.* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* lo bastante elevado = high enough.* lo bastante extenso = adequately scoped.* no lo bastante lejos = not far enough.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* ya es bastante = enough is enough.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *I1) ( suficiente) enoughbastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine
2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot ofII1) ( suficiente) enough2) ( demasiado)III1) ( suficientemente) enough2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quiteme pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant
es bastante fácil de curar — it's quite o fairly easy to cure
* * *= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex: Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.Ex: In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex: A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex: Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* bastante + Adjetivo = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bastante desarrollado = well-developed.* bastante extenso = longish.* bastante general = wide-ranging [wide ranging].* bastante grande = largish.* bastante largo = longish.* bastante lejos de = well away from.* bastante malo = third rate [third-rate].* bastante más = rather more.* bastante para todos = enough to go round.* bastante tiempo = ample time.* con bastante antelación = well in advance, far in advance.* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* lo bastante elevado = high enough.* lo bastante extenso = adequately scoped.* no lo bastante lejos = not far enough.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* ya es bastante = enough is enough.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *A (suficiente) enough¿tenemos bastantes vasos/bastante vino? do we have enough glasses/wine?B (una cantidad o un número considerable) plenty ofcompra bastantes aceitunas buy plenty of olivesnecesita bastante sal it needs plenty of o quite a lot of saltnos dio bastantes ejemplos he gave us plenty of o quite a lot of o quite a few examplesA (en cantidad o número suficiente) enoughvámonos, ya he visto bastante let's go, I've seen enoughya tenemos bastantes we already have enoughB(en cantidad o número considerable): la traducción deja bastante que desear the translation leaves rather a lot to be desiredA (suficientemente) enoughno te has esforzado bastante you haven't tried hard enoughel río no es lo bastante profundo the river isn't deep enoughes lo bastante fácil como para que lo pueda hacer sola it's easy enough for her to do on her ownme ayudó bastante he gave me quite a lot of help, he helped me quite a lotme pareció bastante aburrido/agradable I thought he was rather boring/quite pleasantllegó bastante cansado he was pretty o quite tired when he arrivedlo que tiene es bastante fácil de curar what she has is quite o fairly easy to curehabla español bastante bien she speaks Spanish quite o pretty welllos resultados fueron bastante decepcionantes the results were rather disappointing* * *
bastante adjetivo
◊ bastantes vasos/bastante vino enough glasses/wine
◊ había bastante gente/bastantes coches there were plenty of people/cars
■ pronombre
1 ( suficiente) enough;
2 ( demasiado):
■ adverbio
1 ( suficientemente) enough;
2 ( considerablemente) ( con verbos) quite a lot;
(con adjetivos, adverbios) quite;
me pareció bastante agradable/aburrido I thought he was quite pleasant/rather boring
bastante
I adjetivo
1 (suficiente) enough: ¿tenéis bastantes mantas?, do you have enough blankets?
bastante dinero/azúcar, enough money/sugar
2 (en abundancia) quite a lot of: tiene bastante valor, he's quite brave
bastantes personas, quite a lot of people
II adverbio
1 (suficiente) enough: nunca tiene bastante, it's never enough for her
es lo bastante inteligente como para..., he's clever enough to...
2 (muy, mucho) fairly, quite: conduces bastante bien, you drive rather well
es una película bastante buena, it's quite a good film
viaja bastante, she travels quite often ➣ Ver nota en quite
1) Cuando quieres decir suficiente, debes usar la palabra enough, que se coloca detrás de un adjetivo o adverbio, pero delante de un sustantivo: Tengo bastante dinero. I have enough money. No es bastante grande. It's not big enough.
Recuerda que nunca puedes usar enough cuando bastante significa muy: Este libro es bastante (muy) interesante. This book is very interesting. Hace bastante calor. It's very hot.
2) Cuando quieres decir abundante, puedes emplear la palabra quite, pero también:
fairly: bastante pero no suficiente
pretty: más o mejor de lo esperado (informal)
rather: más o mejor de lo esperado (formal)
En una escala de nada a muy, el orden sería: not-fairly-quite-rather/pretty-very.
Quite se coloca delante de a/an + sustantivo
pretty y fairly entre a/an y el sustantivo, y rather en ambas posiciones: It's quite/ rather a nice day today o it's a pretty/fairly/rather nice day today. Hoy es un día bastante agradable.
En la comparación sólo puedes emplear rather: It's rather warmer today. Hoy hace bastante más calor.
Con un verbo sólo podemos usar quite o rather: I rather/ quite liked it. Me gustó bastante.
' bastante' also found in these entries:
Spanish:
abundante
- animosidad
- apolillada
- apolillado
- chillón
- chillona
- decente
- dentro
- descreída
- descreído
- desear
- destreza
- eufórica
- eufórico
- excitable
- informal
- lucir
- miedosa
- miedoso
- ordinaria
- ordinario
- parecerse
- pedestre
- pequeña
- pequeño
- potable
- rancia
- rancio
- reparación
- suficiente
- tonta
- tonto
- adelantado
- alto
- creer
- defender
- guisar
- hombre
- para
English:
accurately
- aspect
- by
- carefree
- close
- considerably
- deal
- decent
- draw on
- enough
- explode
- fairly
- have
- lengthy
- livable
- morale
- near
- OK
- okay
- pretty
- quite
- rather
- reasonable
- reasonably
- some
- sufficient
- sufficiently
- tolerably
- warm
- way
- bit
- considerable
- decently
- desire
- fair
- good
- nice
- nip
- ropey
- rough
- shape
- stock
- well
- while
* * *♦ adj1. [suficiente] enough;no tengo dinero bastante I haven't got enough money;no es lo bastante ancha para que entre el piano it's not wide enough to get the piano throughtienen bastante dinero they're quite o pretty well off;bastantes libros quite a lot of books, a fair number of books;tenemos bastante tiempo we have quite a lot of time♦ adv1. [suficientemente]es lo bastante lista para… she's smart enough to…;ya has hablado bastante, ahora cállate you've done enough talking, be quiet now2. [considerablemente] [con adjetivos, adverbios] quite;[con verbos] quite a lot;es bastante fácil it's pretty o quite easy;es una práctica bastante común it's quite a common practice, it's a pretty common practice;bastante mejor quite a lot better;me gustó bastante I enjoyed it quite a lot;he cenado bastante I had a pretty big dinner;desde que le operaron ha mejorado bastante he's quite a lot better o he's improved quite a lot since he had the operation3. [con frecuencia] quite a lot;voy bastante por ahí I go there quite a lot;¿viajas mucho? – bastante do you do much travelling? – yes, quite a lot o a fair bit♦ pronéramos bastantes there were quite a few o a lot of us;hay bastantes que piensan así there are quite a few people who share the same opinion;queda bastante there's quite a lot left* * *I adj1 enough2 número ocantidad considerable plenty of;quedan bastantes plazas there are plenty of seats leftbebe bastante she drinks quite a lot* * *bastante adv1) : enough, sufficientlyhe trabajado bastante: I have worked enough2) : fairly, rather, quitellegaron bastante temprano: they arrived quite earlybastante adj: enough, sufficientbastante pron: enoughhemos visto bastante: we have seen enough* * *bastante1 adj1. (suficiente) enough¿habrá bastante comida para todos? will there be enough food for everyone?¿tenemos bastantes sillas? have we got enough chairs?2. (no poco) quite a lot ofbastante2 adv1. (no poco) quite2. (suficiente) enoughbastante3 pron1. (suficente) enoughno eches más agua a la planta, ya tiene bastante don't water the plant any more, that's enough2. (mucho) quite a lot -
20 valor2
2 = attribute value, esteem, value, value, worth, worthiness, goodness.Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.Ex. The two cases perhaps indicate the beginning of attitudinal changes in awards administrators which will give parity of esteem to information-driven programmes.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex. The circulation of large numbers of books regardless of their worth to multitudes of people is no better criterion of mental health than is the profitable sale of quack medicines evidence of bodily health.Ex. Another goal of terrorism is to demonstrate to terrorists their own worthiness and thus to claim a sort of moral victory over their enemies.Ex. Measurement in and of itself is neutral and cannot indicate ' goodness' or 'badness' = La medición en sí misma es neutral y no puede indicar lo bueno o malo que algo es.----* adición de valor = value adding.* adquirir un valor añadido = take on + added weight.* asignar valor a = attach + value to.* aumentar de valor = increase in + value.* bolsa de valores = stock exchange, stock market, share market.* Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).* cadena de valores = value chain.* carecer de valor = have + a hollow ring.* carente de valor = worthless.* centrado en los valores = value-driven.* código de valores = code of values.* conflicto de valores = conflict of values.* con juicio de valor = value-loaded.* conjunto de valores = set of values.* contabilidad de valores devengados = accrual accounting.* con valores difusos = fuzzy-valued.* conversión en valor monetario = monetisation [monetization, -USA].* convertido en valor monetario = monetised [monetized, -pl.].* convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* dar valor = imbue with + value.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de incalculable valor = priceless.* de poco valor = a dime a dozen.* descomposición por valores simples = singular value decomposition.* de valor = of value.* de valor añadido = value-added, value-adding.* de valor equiparable = of comparable worth.* de valor incalculable = invaluable.* disminuir el valor de = belittle.* edificio de valor histórico = heritage-listed building.* emitir un juicio de valor = exercise + value judgment, pass + value judgement.* enfrentamiento de valores = conflict of values.* escala de valores = graded range, set of values.* establecer valores = establish + values.* falta de valor = worthlessness.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* hacer prevaler las ideas y valores de uno mismo = assert + own ideas and values.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* impuesto sobre el valor añadido (IVA) = value added tax (VAT).* juicio de valor = value judgement.* mercado de valores = stock market, share market.* método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).* minar los valores tradicionales = undermine + traditional values.* no tener valor = be valueless.* nuevo valor = newcomer.* objeto de valor = valuable.* objeto de valor cultural = cultural valuable.* objetos de valor = valuables.* perder valor = lose + Posesivo + value.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pez de valor = game fish.* por valor de + Número = amounting to + Cantidad.* quitar el valor = render + valueless.* quitar valor = devalue, deflate.* reducir el valor = reduce + value.* regla del valor literal = face value rule.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de un valor especial = be of particular value.* servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).* sin valor = dummy, worthless, valueless, drossy.* sistema de valores = system of values, value system.* sistema de valores personales = personal value system.* sistema de valores sociales = social value system.* tener poco valor = be of little value.* tener un valor especial = be of particular value.* tener valor = count.* valor afectivo del servicio = affect of service.* valor añadido = added benefit, added value.* valor atípico = outlier.* valor característico = eigenvalue.* valor comercial = marketing value, commercial paper.* valor cultural = cultural value.* valor de la novedad = novelty value.* valor de la propiedad = property value.* valor de ley = force of law.* valor de ordenación = filing value.* valor de pertinencia = estimation of relevance.* valor de predicción = predictive power.* valor de retención = retention value.* valor económico = monetary value, economic value, monetary worth.* valor efectivo = cash value.* valores = assets, ethos, equities, equity shares.* valores agregados = value chain.* valores añadidos = value chain.* valores de la bolsa = stock prices, stock market quotations.* valores familiares = family values.* valor específico = weight, weighting.* valores y normas de comportamiento de los miembros de una instutición = corporate culture.* valor ético = ethical value.* valor fundamental = asset.* valor global = overall value.* valor humano = human value.* valor intrínsico = intrinsic worth.* valor máximo = high-water mark.* valor medicinal = medicinal value.* valor medio = midrange, mean value.* valor mínimo = low-water mark.* valor monetario = monetary value, monetary worth.* valor moral = moral value.* valor numérico = numerical value.* valor numérico exacto = crisp value.* valor nutritivo = nutritional value, nutrient value.* valor político = political value.* valor por omisión = default value.* valor positivo = virtue.* valor representativo = eigenvalue.* valor social = social value.* VAN (red de valor añadido) = VAN (value added network).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
share of corporate stock — The unit into which the proprietary interests in a corporation are divided. Rev. Model Bus. Corp. Act, No. 1.40. A proportional part of certain rights in a corporation during its existence, and in the assets upon dissolution, and evidence of the… … Black's law dictionary
share — n 1: a portion belonging to, due to, or due from an individual a joint tortfeasor is liable for her share of the damages; specif: the part allotted or belonging to one of a number owning together any property or interest the share of a joint… … Law dictionary
stock — The goods and wares of a merchant or tradesman, kept for sale and traffic. In a larger sense, the capital of a merchant or other person, including his merchandise, money, and credits, or, in other words, the entire property employed in business.… … Black's law dictionary
share — To partake; enjoy with others; have a portion of + share, n A part or definite portion of a thing owned by a number of persons in common and contemplates something owned in common by two or more persons and has reference to that part of the… … Black's law dictionary
share — A word of different connations. 57 Am J1st Wills § 1327. The portion of a testator s estate given to a particular beneficiary. 57 Am J1st Wills § 1327. The portion of an intestate estate to which one of two or more heirs or distributees is… … Ballentine's law dictionary
stock — n 1 a: the equipment, materials, or supplies of a business b: a store or supply accumulated; esp: the inventory of the goods of a merchant or manufacturer 2: the ownership element in a corporation usu. divided into shares and represented by… … Law dictionary
Stock selection criteria — is a strategy in which an analyst or investor uses a systematic form of analysis to determine if a particular stock constitutes a good investment which should be added to their portfolio. The objective of stock selection criteria is maximizing… … Wikipedia
Corporate governance — Not to be confused with corporate statism, a corporate approach to government rather than the government of a corporation Corporate governance is a number of processes, customs, policies, laws, and institutions which have impact on the way a… … Wikipedia
stock — physical items ( inventory) that a business uses in its production process or has for sale in the ordinary course of doing business. Glossary of Business Terms Ownership of a corporation indicated by shares, which represent a piece of the… … Financial and business terms
Stock — Ownership of a corporation which is represented by shares which represent a piece of the corporation s assets and earnings. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. stock stock 1 [stɒk ǁ stɑːk] noun 1. [countable, uncountable] especially… … Financial and business terms
stock — Synonyms and related words: Animalia, Broadway, ability, abundance, acceptation, accepted, acception, accommodate, accumulate, accumulation, accustomed, acquiescence, affiliation, afford, allotment, allowance, amass, amassment, ancestor, ancestry … Moby Thesaurus