Перевод: с английского на испанский

с испанского на английский

shanghai

  • 1 Shanghai

    tr[ʃæŋ'haɪ]
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to shanghai somebody into doing something (trick) engañar a alguien para que haga algo 2 (force) presionar a alguien para que haga algo
    v.
    embarcar a un marino emborrachándole v.
    llevarse con engaño v.
    [ˌʃæŋ'haɪ]
    N Shanghai m

    English-spanish dictionary > Shanghai

  • 2 shanghai

    tr[ʃæŋ'haɪ]
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to shanghai somebody into doing something (trick) engañar a alguien para que haga algo 2 (force) presionar a alguien para que haga algo
    v.
    embarcar a un marino emborrachándole v.
    llevarse con engaño v.
    [ʃæŋ'haɪ]
    VT

    to shanghai sb — (Naut) †† narcotizar or emborrachar a algn y llevarle como marinero; (fig) secuestrar a algn

    English-spanish dictionary > shanghai

  • 3 to shanghai somebody into doing something

    (trick) engañar a alguien para que haga algo 2 (force) presionar a alguien para que haga algo

    English-spanish dictionary > to shanghai somebody into doing something

  • 4 Castle, William

    1914-1977
       Procedente de Broadway, donde llevo a cabo los mas dispares oficios, William Castle desembarca en Hollywood a los 23 anos, y seis mas tarde dirige su primera pelicula. Especialista en peliculas baratas de terror, de sarrollo diversos artilugios para el espectador, entre los que cabe citar la electrificacion de asientos para aumentar la tension en el espectador, y el diseno de esqueletos inflables que flotaban sobre la audiencia durante la proyeccion. No fue, a la vista de lo dicho, un especialista del western, pero rodo un punado de ellos, siempre con presupuestos ajustados y resultados artisticos mejores de lo que cabria suponer. En su curriculo hay que citar dos peliculas celebres, La dama de Shanghai (The Lady from Shanghai, Orson Welles,1947) y La semilla del diablo (Rosemary’s Ba by, Roman Polanski, 1968), de las que fue productor.
        Klondike Kate. 1943. 64 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Anne Savage, Tom Neal, Glenda Farrell.
        Cave of Outlaws. 1951. 75 minutos. Technicolor. Universal. MacDonald Carey, Alexis Smith.
        Fort Ti (Fort Ti). 1953. 73 minutos. Technicolor. 3-D. Columbia. George Montgomery, Joan Vohs.
        Conquest of Cochise. 1953. 70 minutos. Technicolor. Columbia. John Hodiak, Robert Stack, Joy Page.
        The Battle of Rogue River. 1954. 71 minutos. Technicolor. Columbia. George Montgomery, Richard Denning, Martha Hyer.
        Jesse James Vs. The Daltons. 1954. 65 minutos. Technicolor. 3-D. Columbia. Brett King, Barbara Lawrence.
        The Law Vs. Billy the Kid. 1954. 73 minutos. Technicolor. Columbia. Scott Brady, Betta St. John.
        Masterson of Kansas. 1955. 73 minutos. Technicolor. Columbia. George Montgomery, Nancy Gates.
        The Americano (El americano). 1955. 85 minutos. Technicolor. RKO. Glenn Ford, Frank Lovejoy, Ursula Thiess.
        The Gun That Won the West. 1955. 71 minutos. Technicolor. Columbia. Dennis Morgan, Paula Raymond.

    English-Spanish dictionary of western films > Castle, William

  • 5 Garmes, Lee

    1898-1978
       Nacido en Peoria, Illinois, Lee Garmes fue un prestigioso director de fotografia, al que se responsabiliza de una parte nada desdenable de Lo que el viento se llevo (Gone with the Wind, Victor Fleming, 1939). Colaboro, siempre en esa parcela de director de fotografia, con Josef Von Sternberg y William Wy ler, entre otros. Precisamente gano un Oscar por su trabajo en El expreso de Shan ghai (Shanghai Express, 1932), del primero de los dos directores citados. De vez en cuando, dirigia una pelicula (hasta cinco). La ultima de ellas fue este interesante western.
        Hannah Lee/Outlaw Territory (co-d.: John Ireland). 1953. 71 minutos. Pathecolor. Broder/Realart. MacDonald Carey, Joanne Dru, John Ireland.

    English-Spanish dictionary of western films > Garmes, Lee

  • 6 Nelson, Sam

    1896-1963
       Sam Nelson fue, basicamente, un hombre de Co lumbia, en su faceta de director y, sobre todo, en la de ayudante de direccion. En este ultimo cometido participa en peliculas de muy alto nivel. Valgan algunos ejemplos: La dama de Shanghai (Lady from Shan ghai, Orson Welles, 1947), El politico (All the King’s Men, Robert Rossen, 1949), Los cautivos (The Tall T, Budd Boetticher, 1957), El tren de las tres y diez (3:10 to Yuma, Delmer Daves, 1957) o Con faldas y a lo loco (Some Like It Hot, Billy Wilder, 1959). Como director, se pone al servicio de estrellas del western de los anos 30 y 40, en este caso, sobre todo, Charles Starrett, en peliculas modestas.
        Outlaws of the Prairie. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Donald Grayson, Iris Meredith.
        Cattle Raiders. 1938. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Donald Grayson, Iris Meredith, Bob Nolan.
        Law of the Plains. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        West of Cheyenne. 1938. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Great Adventures of Wild Bill Hickcok (co-d.: Mack V. Wright). 1938. 15 capitulos. B y N. Columbia. Bill Elliott, Carole Wayne, Kermit Maynard.
        South of Arizona. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Colorado Trail. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith, Hank Bell.
        West of the Santa Fe. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        Rio Grande. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Ann Doran.
        The Thundering West. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Hank Bell, Iris Meredith.
        Texas Stampede. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        North of the Yukon. 1939. 64 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Linda Winters.
        Western Caravans. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Man from Sundown. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        Overland with Kit Carson (co-d.: Norman Deming). 1939. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Iris Meredith, Hal Taliaferro.
        The Stranger from Texas. 1939. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Adrian Booth.
        Pioneers of the Frontier. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Linda Winters, Dub Taylor.
        Bullets for Rustlers. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Adrian Booth.
        Konga, the Wild Stallion. 1940. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Fred Stone, Rochelle Hudson, Richard Fiske.
        Prairie Schooners. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Evelyn Young, Dub Taylor.
        Outlaws of the Panhandle. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Frances Robinson.
        Sagebrush Law. 1943. 56 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Cliff Edwards, Joan Barclay.
        The Avenging Rider. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Cliff Edwards, Ann Summers.

    English-Spanish dictionary of western films > Nelson, Sam

См. также в других словарях:

  • Shanghaï — Shanghai Pour les articles homonymes, voir Shanghai (homonymie). Shànghǎi · 上海 …   Wikipédia en Français

  • SHANGHAI — tient une place tout à fait originale dans l’évolution sociale de la Chine aux XIXe et XXe siècles. Ce qui est de nos jours la plus grande ville de Chine (plus de 10 millions d’habitants) n’était jusqu’aux guerres de l’opium qu’un centre… …   Encyclopédie Universelle

  • Shanghai GM — Shanghai General Motors Company Limited (Shanghai GM) is a joint venture between General Motors and Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC). Shanghai GM manufactures and sells automobiles in mainland China. The company manufactures and… …   Wikipedia

  • SHANGHAI — SHANGHAI, port in Kiangsu province, E. China. It was opened to foreign trade in 1843. A flourishing foreign community developed there, including Jews of various nationalities. They were mostly Sephardim from Baghdad, Bombay, and Cairo, including… …   Encyclopedia of Judaism

  • Shanghai Y-10 — Shanghai Y 10 …   Deutsch Wikipedia

  • Shanghai y-10 — Maquette d un Shanghai Y 10 Le Shanghai Y 10 est un avion de ligne quadriréacteur développé pendant les années 1970 par le constructeur aéronautique chinois Shanghai en copiant la flotte de Boeing 707 120 que la CAAC avait acheté aux États Unis …   Wikipédia en Français

  • Shanghai Y-10 — Модель Y 10 Тип …   Википедия

  • Shanghai — (chino: 上海, pinyin: Shànghăi) es la ciudad más grande de la República Popular China. Está situada al sur del delta del Yangzi. En chino, las abreviaturas de Shanghai son Hù (tradicional: 滬 , simplificado: 沪) y Shēn (申 ). Administrativamente,… …   Enciclopedia Universal

  • shanghai — (v.) 1854, American English, to drug a man unconscious and ship him as a sailor, from the practice of kidnapping to fill the crews of ships making extended voyages, such as to the Chinese seaport of SHANGHAI (Cf. Shanghai) …   Etymology dictionary

  • Shanghai — a ↑municipality in East China. Shanghai is China s largest city, its most important port and a major business centre …   Dictionary of contemporary English

  • Shanghái — Ciudad del este de China. Esta grafía resulta de transcribir el original chino al alfabeto latino y, por tratarse de una transcripción, debe someterse a las reglas de acentuación gráfica del español (→ tilde2, 6.2), que obligan a tildar las voces …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»