Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

shalom

  • 1 שלום כיתה א'

    Shalom first grade, Shalom first graders; at last, finally

    Hebrew-English dictionary > שלום כיתה א'

  • 2 מגדל שלום

    Shalom tower

    Hebrew-English dictionary > מגדל שלום

  • 3 שלום אש

    Shalom Ash

    Hebrew-English dictionary > שלום אש

  • 4 שלום חנוך

    Shalom Chanoch

    Hebrew-English dictionary > שלום חנוך

  • 5 שלום עליכם

    Shalom Aleichem; hello, welcome

    Hebrew-English dictionary > שלום עליכם

  • 6 כל בו שלום

    Kol-Bo Shalom, Shalom Mall

    Hebrew-English dictionary > כל בו שלום

  • 7 שלום

    interj. Shalom, hello, goodbye, farewell, salaam
    ————————
    n. Shalom (family name)
    ————————
    peace
    ————————
    reparations, remuneration, payments
    ————————
    well being, health

    Hebrew-English dictionary > שלום

  • 8 בן שלום

    Ben Shalom

    Hebrew-English dictionary > בן שלום

  • 9 כרם שלום

    Kerem Shalom

    Hebrew-English dictionary > כרם שלום

  • 10 מחנה השלום

    the Shalom camp

    Hebrew-English dictionary > מחנה השלום

  • 11 מנדלי מוכר ספרים

    Mendele Mocher Sefarim, pen name of Shalom Yaacov Abramovitch (1835-1917), prominent Hebrew author

    Hebrew-English dictionary > מנדלי מוכר ספרים

  • 12 שע

    Shulhan Aruk (Jewish code of laws)
    ————————
    hello, shalom
    ————————
    noun
    ————————
    work-hours; office hours

    Hebrew-English dictionary > שע

  • 13 אימא III

    אִימָּאIII pr. n. f. (or title; cmp. אַבָּא). Imma. Y.Git. I, 43c; ShebiVI, 36c top א׳ שלום Imma (Mother) Shalom.

    Jewish literature > אימא III

  • 14 אִימָּא

    אִימָּאIII pr. n. f. (or title; cmp. אַבָּא). Imma. Y.Git. I, 43c; ShebiVI, 36c top א׳ שלום Imma (Mother) Shalom.

    Jewish literature > אִימָּא

  • 15 וא״ו

    וא״ו, וי״ו, ו״ו, Vav, name of the sixth letter of the Alphabet Kidd.30a וא״ו דגחון חצייןוכ׳ the Vav in Gaḥon (Lev. 11:42) marks the (first) half of the number of letters in the Pentateuch. Ib. וא״ו … מהאי גיסאוכ׳ does the Vav of gaḥon belong to the first half or to the second?Gen. R. s. 58 Ephron (Gen. 33:16) is spelt הסר וא״ו without Vav; a. fr.Y.Shebu.I, 33a bot. ושעיר וי״ו מוסיסוכ׳ the Vav in Usir (Num. 28:22) adds to the preceding subject, i. e. a goat in addition to Kidd.66b, וי״ו דשלוםוכ׳ the Vav in Shalom (Num. 25:12) is curtailed (so that it may be read Shalem, unblemished). Ḥull.16a, v. אוּפְתָּא. B. Mets.87a; Meg.16b, v. לַבְרוּת.Yoma 45a, a. fr. וא״ו לא דרשי they do not use the Vav for interpretation; a. fr.Pl. יָוִי״ם, וָוִי״ן. Y.Meg.I, 71c top (deriving from ווי העמודים, Ex. 27:10) שוהא וויםוכ׳ that the shape of the Vav in the Pentateuch is column-like (as in כתב אשורית); Snh.22a מה … אף וויםוכ׳ as the columns have not changed (their shape), so has not the shape of the Vav. Y.Naz.I, 51b top עד שיזכיר ו׳ he must utter the Vav conjunctive. Ib. IV, beg.53a מאן תאנא ו׳ who is it that says the Vav must be uttered?; Y.Kidd.II, 62b; a. fr.

    Jewish literature > וא״ו

  • 16 וי״ו

    וא״ו, וי״ו, ו״ו, Vav, name of the sixth letter of the Alphabet Kidd.30a וא״ו דגחון חצייןוכ׳ the Vav in Gaḥon (Lev. 11:42) marks the (first) half of the number of letters in the Pentateuch. Ib. וא״ו … מהאי גיסאוכ׳ does the Vav of gaḥon belong to the first half or to the second?Gen. R. s. 58 Ephron (Gen. 33:16) is spelt הסר וא״ו without Vav; a. fr.Y.Shebu.I, 33a bot. ושעיר וי״ו מוסיסוכ׳ the Vav in Usir (Num. 28:22) adds to the preceding subject, i. e. a goat in addition to Kidd.66b, וי״ו דשלוםוכ׳ the Vav in Shalom (Num. 25:12) is curtailed (so that it may be read Shalem, unblemished). Ḥull.16a, v. אוּפְתָּא. B. Mets.87a; Meg.16b, v. לַבְרוּת.Yoma 45a, a. fr. וא״ו לא דרשי they do not use the Vav for interpretation; a. fr.Pl. יָוִי״ם, וָוִי״ן. Y.Meg.I, 71c top (deriving from ווי העמודים, Ex. 27:10) שוהא וויםוכ׳ that the shape of the Vav in the Pentateuch is column-like (as in כתב אשורית); Snh.22a מה … אף וויםוכ׳ as the columns have not changed (their shape), so has not the shape of the Vav. Y.Naz.I, 51b top עד שיזכיר ו׳ he must utter the Vav conjunctive. Ib. IV, beg.53a מאן תאנא ו׳ who is it that says the Vav must be uttered?; Y.Kidd.II, 62b; a. fr.

    Jewish literature > וי״ו

  • 17 ו״ו

    וא״ו, וי״ו, ו״ו, Vav, name of the sixth letter of the Alphabet Kidd.30a וא״ו דגחון חצייןוכ׳ the Vav in Gaḥon (Lev. 11:42) marks the (first) half of the number of letters in the Pentateuch. Ib. וא״ו … מהאי גיסאוכ׳ does the Vav of gaḥon belong to the first half or to the second?Gen. R. s. 58 Ephron (Gen. 33:16) is spelt הסר וא״ו without Vav; a. fr.Y.Shebu.I, 33a bot. ושעיר וי״ו מוסיסוכ׳ the Vav in Usir (Num. 28:22) adds to the preceding subject, i. e. a goat in addition to Kidd.66b, וי״ו דשלוםוכ׳ the Vav in Shalom (Num. 25:12) is curtailed (so that it may be read Shalem, unblemished). Ḥull.16a, v. אוּפְתָּא. B. Mets.87a; Meg.16b, v. לַבְרוּת.Yoma 45a, a. fr. וא״ו לא דרשי they do not use the Vav for interpretation; a. fr.Pl. יָוִי״ם, וָוִי״ן. Y.Meg.I, 71c top (deriving from ווי העמודים, Ex. 27:10) שוהא וויםוכ׳ that the shape of the Vav in the Pentateuch is column-like (as in כתב אשורית); Snh.22a מה … אף וויםוכ׳ as the columns have not changed (their shape), so has not the shape of the Vav. Y.Naz.I, 51b top עד שיזכיר ו׳ he must utter the Vav conjunctive. Ib. IV, beg.53a מאן תאנא ו׳ who is it that says the Vav must be uttered?; Y.Kidd.II, 62b; a. fr.

    Jewish literature > ו״ו

  • 18 חזר

    חָזַר 1) to go around (searching). Koh. R. to VII, 8 הוא חוֹזֵר עליה he searches it again (tries to recover his scholarship); ib. יכול הוא לַחֲזוֹר עליה he may recover it; a. e.; v. infra. 2) to turn around, return; to retract, repent. Ib. חֲזוֹר בך come back (repent)! Eduy. V, 6 חזור בך withdraw thy opposition.Dem. IV, 1 חָזְרָה למקומה came back to its place (was mixed up again). Maas. Sh. I, 5 יֶחְזְרוּ דמיםוכ׳ the money shall return to its former condition, i. e. the sale is annulled, and the money has again its sacred character. Ker.8a נַחֲזוֹר על הראשונות let us go back to what was said first. Sabb.118b; Arakh.15b מימי … וחָזַרְתִּי לאחורי I never said a word (about a fellowman) on which I went back (when confronted with him). Kidd.59a וחָזְרָה בה and she reconsiders (her consent to be married); חוֹזֶרֶת she may do so; Gitt.32b. Ib. חוזר ומגרש בו dare he use the same letter of divorce again (after he has revoked it)? Ter. IV, 3 ח׳ והוסיף then again he added. Gitt.IV, 5 חָזְרוּ לומר then again they said (added); a. v. fr. Pi. חִיזֵּר to go around from one to the other. Yeb.53a צריכה לְחַזֵּר עלוכ׳ she must apply to all the brothers successively; (ib. 26b; 51b לַחֲזוֹר). Y.Taan.IV, 68a bot. חִיזַּרְנוּ על כלוכ׳ we searched the whole Bible; Y.Ab. Zar. I, beg. 39a חי׳ בכלוכ׳; (Sifré Deut. s. 1 חָזַרְנוּ). Y.B. Bath.VII, 16c top, v. דיאתימון. Kidd.2b לחַזֵּר על אשה to go around in search of a wife (to woo). Ib. מי חוֹזֵר על מי (Kal) which of them goes around ?; Nidd.31b מי מְחַזֵּרוכ׳. Hif. הֶחֱזִיר 1) to restore, give back. Ber.27b המַחֲזִיר שלים לרבו he who returns the plain salutation ( shalom) of his teacher (without adding, ‘My teacher). Ib. 32b לאה׳ לו שלום did not answer his greeting. B. Mets.7b יַחֲזִיר לאשה he must restore (the lost document) to the wife. Keth.73b והֶחֱזִירָהּ and re-married her; a. fr. 2) to revoke; to reconsider, to grant a new trial. Gitt.VI, 3 אם רצה להַחֲזִיר לא יַחֲזִיר if the husband wants to revoke the letter of divorce, he cannot do so.Snh.IV, 1 דיני נפשות מַחֲזִירִיןוכ׳ in capital cases verdicts may be reconsidered in favor of the defendant. Ib. VI, 1 מחזירין the convict is brought back for a new trial; a. fr.(Ib. 33b חוזר, אין מחזירין Ms. F. (ed. חוזרין).Eduy. V, 7 החזרת בך, Mish. ed. חָזַרְתָּ, v. supra. 3) to make one read over, to cause correction. Y.Meg.IV, 74d מחזירין אותו we order him to read it over again correctly. Ber.29a; a. fr.

    Jewish literature > חזר

  • 19 חָזַר

    חָזַר 1) to go around (searching). Koh. R. to VII, 8 הוא חוֹזֵר עליה he searches it again (tries to recover his scholarship); ib. יכול הוא לַחֲזוֹר עליה he may recover it; a. e.; v. infra. 2) to turn around, return; to retract, repent. Ib. חֲזוֹר בך come back (repent)! Eduy. V, 6 חזור בך withdraw thy opposition.Dem. IV, 1 חָזְרָה למקומה came back to its place (was mixed up again). Maas. Sh. I, 5 יֶחְזְרוּ דמיםוכ׳ the money shall return to its former condition, i. e. the sale is annulled, and the money has again its sacred character. Ker.8a נַחֲזוֹר על הראשונות let us go back to what was said first. Sabb.118b; Arakh.15b מימי … וחָזַרְתִּי לאחורי I never said a word (about a fellowman) on which I went back (when confronted with him). Kidd.59a וחָזְרָה בה and she reconsiders (her consent to be married); חוֹזֶרֶת she may do so; Gitt.32b. Ib. חוזר ומגרש בו dare he use the same letter of divorce again (after he has revoked it)? Ter. IV, 3 ח׳ והוסיף then again he added. Gitt.IV, 5 חָזְרוּ לומר then again they said (added); a. v. fr. Pi. חִיזֵּר to go around from one to the other. Yeb.53a צריכה לְחַזֵּר עלוכ׳ she must apply to all the brothers successively; (ib. 26b; 51b לַחֲזוֹר). Y.Taan.IV, 68a bot. חִיזַּרְנוּ על כלוכ׳ we searched the whole Bible; Y.Ab. Zar. I, beg. 39a חי׳ בכלוכ׳; (Sifré Deut. s. 1 חָזַרְנוּ). Y.B. Bath.VII, 16c top, v. דיאתימון. Kidd.2b לחַזֵּר על אשה to go around in search of a wife (to woo). Ib. מי חוֹזֵר על מי (Kal) which of them goes around ?; Nidd.31b מי מְחַזֵּרוכ׳. Hif. הֶחֱזִיר 1) to restore, give back. Ber.27b המַחֲזִיר שלים לרבו he who returns the plain salutation ( shalom) of his teacher (without adding, ‘My teacher). Ib. 32b לאה׳ לו שלום did not answer his greeting. B. Mets.7b יַחֲזִיר לאשה he must restore (the lost document) to the wife. Keth.73b והֶחֱזִירָהּ and re-married her; a. fr. 2) to revoke; to reconsider, to grant a new trial. Gitt.VI, 3 אם רצה להַחֲזִיר לא יַחֲזִיר if the husband wants to revoke the letter of divorce, he cannot do so.Snh.IV, 1 דיני נפשות מַחֲזִירִיןוכ׳ in capital cases verdicts may be reconsidered in favor of the defendant. Ib. VI, 1 מחזירין the convict is brought back for a new trial; a. fr.(Ib. 33b חוזר, אין מחזירין Ms. F. (ed. חוזרין).Eduy. V, 7 החזרת בך, Mish. ed. חָזַרְתָּ, v. supra. 3) to make one read over, to cause correction. Y.Meg.IV, 74d מחזירין אותו we order him to read it over again correctly. Ber.29a; a. fr.

    Jewish literature > חָזַר

  • 20 חזר

    חֲזַרch. sam( Hif. הֶחֱזִיר shalom). Targ. Ps. 48:13. Ib. 114:3. Targ. Y. II Gen. 49:19; a. fr.Y.Shek.V, end, 49b א״ל מִיחֲזַר he said to him, on coming back (I shall give thee something); ח׳ ואשכחיה מית when he came back, he found him dead. Koh. R. to VII, 8 חֲזוֹר עול לך go home again. Ib. ולית את חוֹזֵר בך (h. form) and thou dost not repent? (Usually הֲדַר. Af. אַחְזַר, אַחֲזַר 1) to surround, go around. Targ. Ps. 22:13. Ib. 26:6; a. e.Targ. Y. Num. 21:4 לאַחֲזָרָא (not לאָחַזְ׳). 2) to cause to turn back, to cause to flee. Targ. Ps. 44:11. 3) to turn (ones face). Targ. 1 Chr. 6:3. 4) to restore. Targ. Y. II Deut. 24:13; a. e.Targ. 2 Kings 2:8 וא׳ he rolled up (his cloak).Part. pass. מַחְזַר, v. infra. Pa. חַזֵּר 1) to turn around, twist. Targ. Hos. 10:2. 2) to move to and back, to winnow. Targ. Am. 9:9 (cmp. חִיזְרָא II). Targ. Job 40:22 יְחַזְּר׳ some ed., read יַחְזְ׳.Part. pass. מְחַזַּר turned off, going backward. Targ. O. Gen. 9:23 (ed. Berl. מַחְזְרִין; Targ. Y. אפיהון מְאַחְזְרִין, h. text אחרנית).Y.Meg.IV, 74d bot. חד מְחַזֵּר מנאוכ׳ one (of the scholars mentioned) ordered the translator using the word mâna (vessel, in translating טנא, Deut. 26:2) to go over it again (and say סַלָּא, basket) ; Y.Bicc.III, end, 65d חד אמר מח׳ (strike out אמר); v. יֵרוֹקָנָא.

    Jewish literature > חזר

См. также в других словарях:

  • Shalom — (Hebrew|שָׁלוֹם) is a Hebrew word meaning peace , completeness , and welfare [ [http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1192380589931 pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull Glamour of the Grammar] in the [http://www.jpost.com Jerusalem Post] ]… …   Wikipedia

  • Shalom — Salaam (en vert) et Shalom (en bleu) signifient paix en arabe et en hébreu . Shalom (שָׁלוֹם) est un mot …   Wikipédia en Français

  • Shalom TV — is the first national Jewish cable television network in the United States. Shalom TV addresses the entire spectrum of Jewish life with cultural programming of interest to the North American Jewish community. Shalom TV launched in August 2006 as… …   Wikipedia

  • Shalom — m Jewish: from the Hebrew vocabulary word shalom peace …   First names dictionary

  • Shalom — (שלום) es una palabra hebrea que significa paz. Al igual que en el Español, puede referirse tanto a la paz entre dos partes como también a una paz interior, calma o tranquilidad de un individuo Usualmente es utilizada como la forma abreviada de… …   Enciclopedia Universal

  • shalom — [shä lōm′] n., interj. [ModHeb shalom, lit., peace] 1. hello 2. goodbye: The traditional Jewish greeting or farewell …   English World dictionary

  • shalom — Jewish word of greeting, 1881, from Hebrew, lit. peace, properly completeness, soundness, welfare, from stem of shalam was intact, was complete, was in good health …   Etymology dictionary

  • shalom — ► EXCLAMATION ▪ used as salutation by Jews at meeting or parting. ORIGIN Hebrew, peace …   English terms dictionary

  • Shalom — Para otros usos de este término, véase Salom. Shalom (שלום que se pronuncia Shaloum) es una palabra hebrea que significa «paz» o «bienestar». Al igual que en castellano, puede referirse tanto a la paz entre dos partes (especialmente entre el… …   Wikipedia Español

  • shalom — also sholom interjection Etymology: Hebrew shālōm peace Date: 1904 used as a Jewish greeting and farewell …   New Collegiate Dictionary

  • shalom — sha·lom inter. CO saluto ebraico; anche s.m.inv. {{line}} {{/line}} DATA: 1989. ETIMO: dall ebr. shālōm pace …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»