-
101 M.S.T.
сущ.общ. (ñîûð. îò maladie sexuellement transmissible) болезнь, передающаяся половым путём -
102 MTS
сокр.1) мед. ЗППП, заболевания, передающиеся половым путем (Maladies transmissibles sexuellement)2) тех. mètre-tonne-seconde -
103 refiler une mst à qn
гл.разг. заразить кого-л. болезнью, передающейся половым путём (= maladie sexuellement transmissible)Французско-русский универсальный словарь > refiler une mst à qn
-
104 testé positif
гл.общ. с положительным тестом (результатом теста) (Les délinquants testés positifs pour des infections transmissibles sexuellement devraient signaler un taux significativement plus grand de comportements à risque en comparaison avec les délinq) -
105 ЗППП
-
106 ЗППП, заболевания, передающиеся половым путем
Dictionnaire russe-français universel > ЗППП, заболевания, передающиеся половым путем
-
107 болезнь, передаваемая половым путём
Dictionnaire russe-français universel > болезнь, передаваемая половым путём
-
108 болезнь, передающаяся половым путём
ngener. M.S.T. (ñîûð. îò maladie sexuellement transmissible)Dictionnaire russe-français universel > болезнь, передающаяся половым путём
-
109 в сексуальном отношении
prepos.gener. sexuellementDictionnaire russe-français universel > в сексуальном отношении
-
110 заразить кого-л. болезнью, передающейся половым путём
vcolloq. refiler une mst à qn (= maladie sexuellement transmissible)Dictionnaire russe-français universel > заразить кого-л. болезнью, передающейся половым путём
-
111 с положительным тестом
prepos.gener. (результатом теста) testé positif (Les délinquants testés positifs pour des infections transmissibles sexuellement devraient signaler un taux significativement plus grand de comportements à risque en comparaison avec les délinq)Dictionnaire russe-français universel > с положительным тестом
-
112 сексуально
advgener. sexuellement -
113 TLALTICPAC
tlâlticpac, locatif.Sur terre, désigne le monde dans lequel évoluent les humains.Le suffixe -ticpac est clairement utilisé pour référer à un sommet ou à une arête.Launey Amérindia 13, 180-181." tlâlticpac nemôhua ", on vit sur terre. Launey Introd 107." canel ahmo nicân tocenchân in tlâlticpac ", en vérité notre commune demeure n'est pas ici sur terre. Sah9,41" quil in ihcuâc huâltemoyah in âquihqueh cihuâteteoh in tlâlticpac ", on disait qu'à ce moment descendaient sur terre celles qui étaient les déesses. Sah4,81." in huel quimoteôtiah tlâlticpac ", qu'ils considèrent vraiment comme un dieu sur terre. Sah2,156." in quitzacua tlâlticpac netoliniliztli ", sur terre la misère l'engloutit. Sah4,2."auh in tlâlticpac, ca tlaalâhua, ca tlapetzcahui", et sur terre, c'est savonneux, c'est glissant.Launey Amerindia 13,181." ôtimahxitico in tlâlticpac in tônêhualôyân in chichinacôyân ", tu es arrivé sur terre, en ce lieu de tourments, en ce lieu de peines. S'adresse à l'enfant qui vient de naitre. Sah6,176." tichuâlmomâcâhuilih in tônêhuayân, in chichinacôyân, in tlamahcêhualôyân, in tlâlticpac ", tu (honorif.) lui a concédé un lieu où l'on éprouve des tourments, des peines, un lieu de pénitence, sur terre. Sah6,202 (tlalticpac)."âyaxcân in nemôhua tlâlticpac nipa tlani nipa tlani", il est difficile de vivre sur terre: d'un côté (ca va) vers le bas, de l'autre (ca va) vers le bas. Launey Amerindia 13,181."tlachichiquilco in tihuih in tinemih tlâlficpac: nipa centlani, nipa centlani. In tlâ nipa xiyâuh in tlâ noceh nipa xiyâuh ômpa tonhuetziz: zan tlanepantlah in huîlôhua in nemôhua", c'est sur une arête que nous marchons, que nous vivons sur terre: d'un côté (ça tombe) très bas, de l'autre côté (ça tombe) très bas. Si tu vas d'un côté, ou si tu vas de l'autre, tu y tomberas: c'est seulement au milieu que l'on va, que 1'on marche. Launey Amerindia 13,181 = Sah6,101." in tlaihiyohuihtimani tlâlticpac ", celui qui souffre sur terre. Sah4,2." ôtihuâlihualôc in nicân tlâlticpac ", tu as été envoyé ici sur terre. Sah6,183." niman ayamo tlâlticpac ", pas encore pubères du tout. Launey II 248." tlâlticpac tlamati ", lit. il sent les choses sur la terre, euphémisme pour désigner l'acte ou la puissance sexuelle. Launey II 247 n.217" cencah caquizti inic tlâlticpac tlamati ", très digne d'être entendue est sa manière de se comporter sur la terre. (i.e.. de se comporter sexuellement). Cod Flor XI 79v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300r."tlâlticpac tlamatqueh", elles se livrent à des débordements sexuels.Est dit des femmes du palais. Sah11,209." mocuiltonôz, tlamâhuizôz in tlâlticpac ", il vivra dans l'abondance, ils jouira de la vie sur terre - sie würden in Überfluß leben, das Erdendasein genießen. Sah 1950,198:30." zan iuhquin cochihtlôhualli, temictli îpan ticmatizqueh in iz tlâlticpac ic pacôhua ", nous devons regarder comme des songes les plaisirs de ce monde. R.Siméon 103."in îtlâlticpac in Totêucyo", le monde de Notre Seigneur - al munde de Nuestro Señor.Olmos ECN11,150."nohuiyan înemiyan: mictlân, tlâlticpac, ilhuicac", il évolue partout au séjour des morts, sur terre et dans le ciel - his abode was everywhere - in the land of the dead, on earth, (and) in heaven. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5." ômpa onquîza in tlâlticpac ", il vit dans de grandes privations - he lives in estreme privation. Est dit du tlâcatecolotl. Sah10,31."huâlquîzaya huâlnemiya in tlâlticpac", he succeeded and endured on earth. Sah4,53. -
114 TLAMATI
tlamati > tlamah.*\TLAMATI v.i.,1.\TLAMATI être prudent, tranquille, calme, être avisé.Angl., to be prudent, to be composed, tranquil, calm; to be clever, to be witty: to deceive, to trick.R.Andrews Introd 452.Allem., etw. wissen, fühlen, empfinden, erleiden, mutmassen. ahnen, versuchen, Erfahrnngen machen." ahcân tlâcacco tlamati ", nulle part il ne vit tranquillement - niemals geniesst er der Ruhe.Sah 1950,188:26 = Sah4,93."zan îyôlloh tlamatiya", comme sont coeur le sentait. Sah2,101.2.\TLAMATI expression, " tlâlticpac tlamati ", se comporter sexuellement, mener sa vie sexuelle." inic tlâlticpac tlamati ", c'est ainsi qu'il s'accouple - asi actua sobre la tierra. Il s'agit du caméléon. A.Lopez Austin précise en note: Esto es, asi actua sexualmente,. Cod Flor XI 97r = ECN11,64 = Acad Hist MS 300r." inic tlâlticpac tlamati: moquetztimani, mîxnâmictimani, ahnôzo moteca, ce tlani onoc, aquetztoc, ce pani onoc no moyoma cencah caquizti inic tlâlticpac tlamati ", thus they act in a worldly way:they mount, they mate, or they stretch out: one lies below, on its back: one lies above. Also they move lasciviously. It is very notorious that they act in a worldly way.Est dit du caméléon. Sah11,92"tlâlticpac tlamatqueh", elles se livrent à des débordements sexuels.Est dit des femmes du palais. Sah11,209.3.\TLAMATI avec ahtle îpan, ne rien respecter." ca nehhuâtl niyâôtl nimoquehqueloâtzin, ahtle îpan nitlamati ", moi, je suis la guerre, je me moque, je ne respecte rien.Dit le sorcier qui s'identifie à Quetzalcoatl. RA II 1 - 2.4.\TLAMATI tromper, enchanter, séduire (est dit du sorcier).Esp., embaucar a otro el hechizero (M).Allem., vom Zauberer oder Ruppler auch gesagt im Sinne von betrügen (weil sie ihr Wissen missbrauchen). -
115 explicit
-
116 grooming
grooming [ˈgru:mɪŋ]b. [of dog] toilettage m ; [of horse] pansage m ; [of candidate] préparation f ; (Internet) [of child] mise f en confiance (pour en abuser sexuellement)* * *['gruːmɪŋ]personal grooming — US présentation f, tenue f
-
117 harass
harass [ˈhærəs]* * *['hærəs], US [hə'ræs] 1.transitive verb harceler2.harassed past participle adjective excédé -
118 inhibited
inhibited [ɪnˈhɪbɪtɪd]* * *[ɪn'hɪbɪtɪd]adjective [person] inhibé, refoulé; [development] entravéinhibited by — [person] handicapé par
-
119 molest
molest [məʊˈlest]* * *[mə'lest]transitive verb ( sexually assault) agresser [quelqu'un] sexuellement -
120 sexually transmitted disease
STD noun maladie f sexuellement transmissible, MST
См. также в других словарях:
sexuellement — [ sɛksɥɛlmɑ̃ ] adv. • 1882; de sexuel ♦ D un point de vue sexuel (2o). Maladies sexuellement transmissibles. ⇒ M. S. T. ● sexuellement adverbe Du point de vue sexuel. ● sexuellement (expressions) adverbe … Encyclopédie Universelle
Infection Sexuellement Transmissible — Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes formes de rapports sexuels :… … Wikipédia en Français
Infection transmissible sexuellement — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Infections sexuellement transmissibles — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Maladie Sexuellement Transmissible — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Maladie sexuellement transmisible — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Maladie sexuellement transmissible — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Maladie transmissible sexuellement — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Maladies sexuellement transmissibles — Infection sexuellement transmissible Une infection sexuellement transmissible (IST), ou au Québec une infection transmise sexuellement et par le sang (ITSS), est une maladie infectieuse qui se transmet entre partenaires au cours de différentes… … Wikipédia en Français
Infection sexuellement transmissible — Une infection sexuellement transmissible (IST) est une infection qui se transmet entre partenaires au cours de différentes formes de rapports sexuels : contacts génitaux ou sanguins, rapports oraux, vaginaux ou anaux (muqueuses et fluides… … Wikipédia en Français
Infections Intestinales Transmises Sexuellement — Les infections intestinales transmises sexuellement comprennent les infections transmises par inoculation directe des germes dans le rectum au cours de relations anales et les infections transmises par voie fécale orale. Sommaire 1 Manifestations … Wikipédia en Français