Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

seur

  • 1 seur

    seur., seuraava следующий

    seur., seuraava следующий seuraava: seuraava следующий, последующий

    Финско-русский словарь > seur

  • 2 seur

    seur., seuraava

    Suomi-venäjä sanakirja > seur

  • 3 pieu refroidis-seur

    1. свая холодная

     

    свая холодная
    Полая свая, через полость которой осуществляется охлаждение вечномёрзлых грунтов в зимнее время
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    • «cooling» pile
    • «cool» pile

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pieu refroidis-seur

  • 4 connoisseur con·nois·seur n

    [ˌkɒnə'sɜː(r)]
    conoscitore (-trice), intenditore (-trice)

    English-Italian dictionary > connoisseur con·nois·seur n

  • 5 masseur mas·seur n

    [mæ'sɜː(r)]

    English-Italian dictionary > masseur mas·seur n

  • 6 poseur po·seur n

    [pəʊ'zɜː(r)]

    English-Italian dictionary > poseur po·seur n

  • 7 sororius

    [st1]1 [-] sŏrōrĭus, a, um: de soeur.    - sororia oscula, Ov.: chastes baisers. [st1]2 [-] sŏrōrĭus, ĭi, m.: - [abcl][b]a - beau-frère. - [abcl]b - neveu.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] sŏrōrĭus, a, um: de soeur.    - sororia oscula, Ov.: chastes baisers. [st1]2 [-] sŏrōrĭus, ĭi, m.: - [abcl][b]a - beau-frère. - [abcl]b - neveu.[/b]
    * * *
        Sororius, Adiectiuum: vt Sororia coena. Plaut. De seur.
    \
        Oscula sororia. Ouidius. Baisiers chastes et pudiques, tels qu'on peult honnestement donner à sa seur.
    \
        Stuprum sororium. Cic. Commis avec sa seur.

    Dictionarium latinogallicum > sororius

  • 8 Friseur

    Fri·seur, Fri·seu·se
    1. Fri·seur <-s, -e> [friʼzø:ɐ̭] m
    ( Friseursalon) hairdresser's;
    ( Herrensalon) barber's;
    zum \Friseur gehen to go to the hairdresser's/barber's
    2. Fri·seur(in) <-s, -e> [friʼzø:ɐ̭] m(f), Fri·seu·se -, -n> [friʼzø:zə] f
    ( Haarschneider) hairdresser; ( Herrenfriseur) barber

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Friseur

  • 9 sûr

    adj., certain, sûr et certain ; loyal: chò(r), -rda, -e (Thônes 004), cheû, chura / cheura, -e (Albanais 001c BEA, Annecy 003, Balme-Sillingy 020b / Arvillard 228), chur, -a, -e (Aix 017b, Doucy-Bauges, Giettaz 215b, Montagny-Bozel 026, Notre- Dame-Bellecombe, St-Nicolas-Chapelle 125) || m., chègu (Magland), cheur (Aillon- Vieux 273, Albertville 021, St-Martin-Porte 203, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine), cheûr (Doucy-Bauges 114), chu(r) (Albertville 021 VAU., Bellecombe-Bauges 153, Côte-Aime 188, Macôt-Plagne 189, Peisey 187 | Bourget-Huile, Chambéry 025, Compôte-Bauges 271, Giettaz, Megève 201, Montendry), seû (Évian, Reyvroz 218b, Thonon), seur (215a, 218a, Morzine 081, Saxel 002), sor (Villards-Thônes 028), sur (Aussois 287, Bellevaux 136, Lanslevillard 286) || adv., (d)cho (001b PPA, 004b), dèchò (004a), (d)cheû (001a BEA, 003, 020, Combe-Sillingy 018, Mûres COL), dseu (Charvonnex) ; achurâ, -â (001, 003b) / -âye (003a, 020), -é ; ladv., à kou chur < à coup sûr> (125).
    A1) sûr de lui: d'on-n êê fakin (001).
    A2) plus que sûr, tout à fait certain: mé ke seur (002), mé kè dcho (001).
    A3) adv., bien sûr, évidemment, naturellement, assurément ; tout à fait, mais oui, certes, certainement, en effet ; c'est sûr sûr // évident // certain: bacheû, cheû (228), béchu (021 VAU), bincheu (Cordon, COR 91a20), bincheû(r) (003, 018, Chavanod | 114), bincheur (060, 203, 273), bincho (001, 004), binchu(r) (153, Billième | 017b, 026, 201, 215, 271), binseu(r) (002b, Reignier | 002a, 081), binsor (028), binsur (136), buchu (189), byincheû (Vaulx), byinh sur (286) ; preu chu (188), preû chu (187), prô sur (287), de chûr (017a) ; bin pwé (placé après le v. ou entre l'auxiliaire et le pp.) (001, 215). - E.: Sûrement.
    A4) assurément, pour sûr, de sûr, en effet: p(è) cho (004), pe cheur (021), pe chûr (025), y è d'cho (001), dcheû (003, 020), de chûr (017).
    A5) à coup sûr: à kou cheû (001 BEA), dcho (001 PPA) ; prô < assez> (Table).
    A6) à coup sûr, pour sûr, c'est sûr que: (y è) dcho kè (001), sur ke (286) ; à kou sor (028).
    A7) bien sûr que non: bin cho k' nan (001), bin chur kè na (026).
    B1) v., être sûr de: étre sûr seur / dcho sûr de (002 / 001).
    B3) être sûr que: étre dcho kè (001).
    C1) expr., il n'est pas sûr (sûr et certain) que: y è pâ dè kè < il n'est pas dit que> (001), y è pâ ékrizu kè < il n'est pas écrit que> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sûr

  • 10 sûrement

    adv., sans aucun doute ; volontiers: bin < bien> (Albanais.001), guèlyò < beaucoup> (Saxel.002) ; preu < assez> (001), preû (002, Reyvroz.218, St-Martin- Porte.203).
    A1) sûr, bien sûr, sûrement, certainement, assurément, pour sûr, à coup sûr ; c'est sûrement certain // sûr, (incise) ; indubitablement ; il y a bien des chances // il y a une forte probabilité: ch(u)ramê adv. (001b | 001a, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Chainaz-Frasses, Montagny-Bozel, Table), sormê (Gd-Bornand), sor(a)min (Villards-Thônes.028), suramin (218, Bellevaux) | churaman (Magland) / -in (Thônes) ; sartin-namê (001b) / -in (028, Annecy.003, Thônes.004), sartê-namê (001a) / -in (Chambéry.025) ; seur (002), cheu (Arvillard.228a), chur (025b, Aix.017), cheur (025a), chu (Macôt-Plagne) ; de seur (002), dcho (001,003,004), dcheû (003), dchor, deuchò (004), de chur (017) ; pè le seur (002), pe cheû (228b), pè chûr (025), pèr dcho < pour sûr> (Mûres, COL.) ; preû < assez> (002,025,165), pi < donc> (Megève), pwè < puis> (203).
    Fra. J'irai sûr vous voir // je vous promets d'aller vous voir: dè vré dcho vo trovâ (001).
    A2) sûrement pas (c'est pas possible ; il en est pas capable): preû pâ (002), chramê pâ (001), suramin pâ (218) ; bincho k'nan < bien sûr que non> (001).
    A3) bien sûr, assurément, évidemment: bincho (001).
    A4) bien sûr que non que, c'est sûrement sûr // évident sûrement que non que: preû ke na ke (002), bincho k'nan kè (001).
    Sav. Bincho k'nan k'é fô pa yu fére < bien sûr que non qu'il ne faut pas le faire> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sûrement

  • 11 Damenfriseur

    m
    1. auch Damenfriseurin f ladies’ hairdresser, Am. auch beautician
    2. (Geschäft) Damensalon
    * * *
    der Damenfriseur
    ladies' hairdresser
    * * *
    Da|men|fri|seur
    1. m|men|fri|seu|rin
    2. f
    ladies' hairdresser; (= Geschäft) ladies' hairdresser's, beauty salon (US)
    * * *
    Da·men·fri·seur
    m ladies' hairdresser
    * * *
    der ladies' hairdresser
    * * *
    1. auch Damenfriseurin f ladies’ hairdresser, US auch beautician
    2. (Geschäft) Damensalon
    * * *
    der ladies' hairdresser
    * * *
    m.
    ladies' hairdresser n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Damenfriseur

  • 12 Filmregisseur

    m, Filmregisseurin f film (bes. Am. auch movie) director
    * * *
    der Filmregisseur
    film director; movie director
    * * *
    Fịlm|re|gis|seur(in)
    m(f)
    film or movie (esp US) director
    * * *
    Film·re·gis·seur(in)
    m(f) film [or AM movie] director
    * * *
    der film director
    * * *
    Filmregisseur m, Filmregisseurin f film (besonders US auch movie) director
    * * *
    der film director
    * * *
    m.
    film director n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Filmregisseur

  • 13 Friseur

    [fri’zø:ə] m; -s, -e hairdresser; für Herren: auch barber
    * * *
    der Friseur
    barber; coiffeur; hairdresser
    * * *
    Fri|seur [fri'zøːɐ]
    m -s, -e
    hairdresser; (= Herrenfriseur auch) barber; (= Geschäft) hairdresser's; barber's
    * * *
    (a person who cuts men's hair, shaves their beards etc.) barber
    * * *
    Fri·seur1
    <-s, -e>
    [friˈzø:ɐ̯]
    m (Friseursalon) hairdresser's; (Herrensalon) barber's
    zum \Friseur gehen to go to the hairdresser's/barber's
    Fri·seur(in)2
    <-s, -e>
    [friˈzø:ɐ̯]
    Fri·seu·se
    <-, -n>
    [friˈzø:zə]
    m(f) (Haarschneider) hairdresser; (Herrenfriseur) barber
    * * *
    der; Friseurs, Friseure hairdresser; (HerrenFriseur) hairdresser; barber; s. auch Bäcker
    * * *
    Friseur [friˈzøːɐ] m; -s, -e hairdresser; für Herren: auch barber
    * * *
    der; Friseurs, Friseure hairdresser; (HerrenFriseur) hairdresser; barber; s. auch Bäcker
    * * *
    -e (alte Rechtschreibung) m.
    barber n.
    coiffeur n.
    hair-dresser n.
    haircutter n.
    hairdresser n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Friseur

  • 14 Friseursalon

    m hairdresser’s (Am. beauty) shop, styling salon; für Herren: auch barbershop
    * * *
    Fri|seur|sa|lon [fri'zøːɐ-]
    m
    hairdresser's, hairdressing salon
    * * *
    Fri·seur·sa·lon
    [friˈzø:ɐ̯zalɔŋ]
    m hairdresser's, hairdressing salon
    * * *
    der hairdressing or hairdresser's salon (Brit.); beauty salon (Amer.); (für Herren) barber shop (Amer.)
    * * *
    Friseursalon m hairdresser’s (US beauty) shop, styling salon; für Herren: auch barbershop
    * * *
    der hairdressing or hairdresser's salon (Brit.); beauty salon (Amer.); (für Herren) barber shop (Amer.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Friseursalon

  • 15 Galvaniseur

    [galvani’zø:ə] m; -s, -e, Galvaniseurin f; -, -nen electroplater
    * * *
    Gal|va|ni|seur [galvani'zøːɐ]
    1. m -s, -e, Gal|va|ni|seu|rin
    [-'zøːrɪn]
    2. f -, -nen
    electroplater
    * * *
    Gal·va·ni·seur(in)
    <-s, -e>
    [galvaniˈzø:ɐ̯]
    m(f) electroplater, galvanizer
    * * *
    Galvaniseur [ɡalvaniˈzøːɐ] m; -s, -e, Galvaniseurin f; -, -nen electroplater
    * * *
    m.
    galvanizer n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Galvaniseur

  • 16 Herrenfriseur

    m men’s hairdresser, barber; (Geschäft) men’s hairdresser’s, barber’s, barber(‘s) shop, Am. barbershop
    * * *
    Hẹr|ren|fri|seur(in)
    m(f)
    men's hairdresser, barber
    * * *
    Her·ren·fri·seur, -fri·seu·se
    m, f barber, men's hairdresser
    * * *
    der men's hairdresser
    * * *
    Herrenfriseur m men’s hairdresser, barber; (Geschäft) men’s hairdresser’s, barber’s, barber(’s) shop, US barbershop
    * * *
    der men's hairdresser

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Herrenfriseur

  • 17 Hypnotiseur

    [hypnoti’zø:ə] m; -s, -e, Hypnotiseurin f; -, -nen hypnotist
    * * *
    der Hypnotiseur
    hypnotist
    * * *
    Hyp|no|ti|seur [hʏpnoti'zøːɐ]
    1. m -s, -e, Hyp|no|ti|seu|rin
    [-'zøːrɪn]
    2. f -, -nen
    hypnotist
    * * *
    * * *
    Hyp·no·ti·seur(in)
    <-s, -e>
    [hʏpnotiˈzø:ɐ̯]
    m(f) hypnotist
    * * *
    der; Hypnotiseurs, Hypnotiseure hypnotist
    * * *
    Hypnotiseur [hʏpnotiˈzøːɐ] m; -s, -e, Hypnotiseurin f; -, -nen hypnotist
    * * *
    der; Hypnotiseurs, Hypnotiseure hypnotist
    * * *
    m.
    hypnotist n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hypnotiseur

  • 18 Masseur

    [ma’sø:ə] m; -s, -e, Masseurin f; -, -nen masseur
    * * *
    der Masseur
    masseur; kneader; massager
    * * *
    Mas|seur [ma'søːɐ]
    m -s, -e
    masseur
    * * *
    Mas·seur(in)
    <-s, -e>
    [maˈsø:ɐ̯]
    m(f) masseur masc, masseuse fem
    * * *
    der; Masseurs, Masseure masseur
    * * *
    Masseur [maˈsøːɐ] m; -s, -e, Masseurin f; -, -nen masseur
    * * *
    der; Masseurs, Masseure masseur
    * * *
    -e m.
    massager n.
    masseur n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Masseur

  • 19 Regisseur

    [reжi’sø:ə] m; -s, -e, Regisseurin f; -, -nen; THEAT., TV, Film: producer; Film: director; Regisseur im Mittelfeld Fußball: playmaker in midfield
    * * *
    der Regisseur
    (Film) director; film director; movie director;
    (Theater) producer; director
    * * *
    Re|gis|seur [reZɪ'søːɐ]
    1. m -s, -e, Re|gis|seu|rin
    [-'søːrɪn]
    2. f -, -nen
    director; (THEAT, RAD, TV) producer
    * * *
    Re·gis·seur(in)
    <-s, -e>
    [reʒɪˈsø:ɐ̯]
    m(f) FILM, TV, THEAT director; RADIO producer
    * * *
    der; Regisseurs, Regisseure, Regisseurin die; Regisseur, Regisseurnen (Theater, Film) director; (Ferns., Rundf.) director; producer
    * * *
    Regisseur [reʒıˈsøːɐ] m; -s, -e, Regisseurin f; -, -nen; THEAT, TV, FILM producer; FILM director;
    Regisseur im Mittelfeld Fußball: playmaker in midfield
    * * *
    der; Regisseurs, Regisseure, Regisseurin die; Regisseur, Regisseurnen (Theater, Film) director; (Ferns., Rundf.) director; producer
    * * *
    m.
    stage director n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Regisseur

  • 20 certus

    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
        Certus, Adiectiuum. Certain et asseuré.
    \
        Certus sum ex hoc metu. Plaut. Je ne crain plus cela.
    \
        Amor certus. Oui. Vray et loyal amour, et qui n'est point feinct.
    \
        Certo certius est. Vlpian. Il est trescertain.
    \
        Animo certo et confirmato posse consistere in causa. Cic. Ferme, Constant et asseuré.
    \
        Arboribus certis grauis vmbra tributa est. Lucret. A aucuns certains arbres, et non pas à tous.
    \
        Author certissimus. Virgil. Veritable, et Approuvé.
    \
        Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.
    \
        Consul certissimus. Cic. Qui est asseuré d'estre Consul.
    \
        Crimen certum. Cic. Notoire et manifeste.
    \
        Dextera certa. Martial. La main qui ne fault point à frapper le but, Main seure.
    \
        In diem certam conueniunt. Liu. A certain jour et nommé.
    \
        Ante certam diem decedere. Cic. Dedens certain temps.
    \
        Diebus certis aliquid facere. Virgil. A certains jours establis et ordonnez.
    \
        Dolor certus. Horat. Ferme, et qui persevere.
    \
        Domus certa. Virgil. Propre, ou particuliere et certaine habitation et demeure.
    \
        Facti certa fides est. Oui. Il est certain que cela a esté ainsi faict.
    \
        Fides certa segetis. Horat. Loyaulté de la terre envers son maistre, quand elle ne fault à luy rapporter fruict.
    \
        Non certae fidei res. Plin. iunior. Dont on n'est point bien certain et asseuré.
    \
        Fluitantia reddere certa. Horat. Faire certain et asseuré ce qui est incertain.
    \
        Haeres certus. Seneca. Legitime, Vray.
    \
        Homines certi. Cic. Certaines personnes, qu'on scait et cognoist, et qu'on pourroit bien nommer qui vouldroit, Hommes seurs, Hommes exprés.
    \
        Ictus certus. Virg. Qui n'est point jecté en vain, Seur.
    \
        Inimicus certus. Plaut. Ennemi special et formel, Ennemi juré.
    \
        Lege certa aliquid facere. Oui. Par, ou soubs certaine condition.
    \
        Loca certa. Virgil. Propres, Distincts, Determinez.
    \
        Certus et definitus locus. Cic. Lieu determiné et deputé.
    \
        Loco certo caedere silicem. Cic. Couper un caillou en certain endroict.
    \
        Loco certo dicere. Cic. En son ordre, En temps et lieu.
    \
        Manus certa. Quintil. Asseuree, et qui ne fault point à frapper ce qu'elle veult, Main seure.
    \
        Matricida certissimus. Cic. Notoire, Manifeste.
    \
        Mente certa aliquid agere. Ouid. Obstineement, Opiniastrement.
    \
        Motus caeli certi. Cic. Certains, et reiglez.
    \
        Nebulo certior nullus illo. Ci. Il n'est point de plus vray vaultneant que cestuy là.
    \
        Certo nomine maleficii vocabitur in iudicium. Cic. Pour certain crime ou cas.
    \
        Nominibus certis cautos expendere nummos. Horat. Pour certaines causes.
    \
        Horum certa est oratio. Plaut. Ce que dient ceulx cy, est vray.
    \
        Patre certo nasci. Cic. Estre de loyal mariage.
    \
        Pectora certa. Virgil. Fermes, Constans, Asseurez, Hardis.
    \
        Penates certi. Virg. Habitation et demeure certaine et peculierement deputee à aucun.
    \
        Progenies certa. Seneca. Enfant legitime.
    \
        Proles certissima. Virgil. Vray enfant.
    \
        Requies certa laborum. Virgil. Repos asseuré.
    \
        Sagitta certa. Horat. Qui ne fault point à frapper le but.
    \
        Spes certa magis. Ouid. Ferme esperance.
    \
        Testis certissimus. Sil. Veritable.
    \
        Certior transitus. Plin. Où il y a moins de danger.
    \
        Certis verbis se deuouere pro Republica. Ci. En disant certains mots.
    \
        Certa res est. Terent. La chose est toute certaine, Il n'en fault point doubter.
    \
        Certa res est, Plaut. C'est un poinct vuidé, et conclu, ou arresté.
    \
        Amici certi. Plau. Vrais et loyaulx amis, desquels on est asseuré.
    \
        Amores certi. Propert. Loyales amours.
    \
        Homines certi. Cic. Feaulx messagiers, Messagiers exprés.
    \
        Homines certos habere. Cic. Avoir gens feables.
    \
        Maris certa. Tacit. Tranquillité de mer.
    \
        Certum est. Terent. Il est cler et manifeste, Il n'y a point de doubte.
    \
        Certum est. Cic. J'ay deliberé et arresté et conclu en moy.
    \
        Mihi autem abiurare certius est, quam dependere. Cic. J'ay deliberé plus tost le renier que de le payer.
    \
        Certum est facere. Plaut. J'ay proposé et arresté d'ainsi faire.
    \
        Non certum est mihi quid agam. Terent. Je n'ay point encore arresté, ou determiné.
    \
        Mihi certum est. Cic. Je suis deliberé, J'ay determiné.
    \
        Si istuc ita certum est tibi. Terent. Si tu as arresté.
    \
        Certum est istuc? Terent. Est il tout arresté?
    \
        Audire certum. Horat. Ouir certainement, au vray, pour certain.
    \
        Clare et certum loqui. Horat. Dire la verité hault et cler.
    \
        Certum alicui facere. Plaut. Asseurer au vray, Acertener.
    \
        Certius alicui facere. Plaut. Advertir aucun.
    \
        Certum facere aliquem. Plaut. Luy declarer, Luy dire, L'advertir.
    \
        Certum habere aliquid. Cic. Scavoir au vray, ou certainement.
    \
        Habere certum de aliquo quid agat. Cic. Scavoir au vray ce qu'il fait.
    \
        Inuenire certum. Caelius ad Ciceronem. Scavoir, ou trouver la verité.
    \
        Nescire certum. Cic. N'en rien scavoir de certain ou au vray.
    \
        Certum scire, Terent. Cic. Scavoir au vray.
    \
        Pro certo creditur. Sallust. On tient pour cartain, ou pour tout vray.
    \
        Pro certo dicere. Cic. Dire et asseurer pour vray.
    \
        Pro certo habere. Cic. Tenir pour certain, ou pour vray.
    \
        Pro certo iam habetur, regem Alexandrinum mortuum. Caelius Ciceroni. On tient pour que, etc.
    \
        Pro certone tu istaec dicis? Terent. Dis tu cela pour tout vray?
    \
        Certiorem facere aliquem. Cic. Luy faire scavoir et entendre.
    \
        Certus cum genitiuo. Virgil. Iam certus eundi. Certain et deliberé de partir.
    \
        Vtinam tui consilii certior factus essem. Cic. O si j'eusse sceu, et entendu ta volunté, Si j'eusse esté adverti de, etc.
    \
        Exitii certus. Tacit. Qui se tient tout asseuré de mourir, Certain de la mort, Qui s'attend asseureement de mourir.
    \
        Futuri certus. Senec. Asseurer de l'advenir.
    \
        Matrimonii certa. Tacit. Asseuree de son mariage.
    \
        Relinquendae vitae certus. Tacit. Deliberé de mourir.
    \
        Spei certus. Tacit. Ayant bonne esperance.
    \
        Necis certus. Sil. Asseuré de mourir.
    \
        Sceleris certa mulier. Tacit. Qui est du tout deliberé de commettre quelque vilain cas.
    \
        Certus, cum ablatiuo, vt Iaculis certus. Valer. Flac. Bon jecteur de dard, Seur jecteur, ou dardeur, Qui ne fault point à frapper ce à quoy il vise.
    \
        Certus, cum infinitiuo. vt Certus succurrere. Valer. Flac. Prest à secourir.
    \
        Certus mori. Stat. Deliberé de mourir.
    \
        At Romana ratis stabilem praebere carinam Certior. Lucan. Plus ferme et plus apte, Plus propre.

    Dictionarium latinogallicum > certus

См. также в других словарях:

  • seur — SEUR, [s]eure. adj. (L E ne se prononce point.) Certain, indubitable, vray. C est une chose seure. cela est seur. rien n est si seur. Il se dit aussi, Des choses qui doivent arriver infailliblement, ou qu on regarde comme telles. Rien n est si… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • seur — Seur, f. Soror, Il semble mieux d escrire Soeur, par oe diphthongue. La seur de mon mari, Glos glossis. La seur de ma mere, Matertera, Matruelis. La seur du pere de nostre bisayeul du costé du pere, Abamita. La seur de la mere grand de nostre… …   Thresor de la langue françoyse

  • Seur — is a village and commune in the Loir et Cher département of northern central France.ee also*Communes of the Loir et Cher department …   Wikipedia

  • Seur — 47° 30′ 13″ N 1° 20′ 04″ E / 47.5036111111, 1.33444444444 …   Wikipédia en Français

  • seur — amor·tis·seur; cau·seur; chas·seur; con·nois·seur; con·nois·seur·ship; dan·seur; di·seur; fri·seur; mas·seur; po·seur; re·gis·seur; …   English syllables

  • Seur — Para otros usos de este término, véase Seur (Loir y Cher). Seur (Servicio Urgente de Transportes) es la empresa líder del transporte en España y fue fundada en 1942 por Justo Yúfera Cerdán. Se dedica a la actividad de transporte urgente de… …   Wikipedia Español

  • SEUR — Empresa fundada a mediados de los 70 por Justo Yúfera Cerdán. Se dedica a la actividad de Transporte Urgente de mercancias. Supo crear en el mercado la necesidad de la urgencia en la entrega de paqueteria como forma de eliminar almacenes y stocks …   Enciclopedia Universal

  • Seur (equipo ciclista) — Seur fue un equipo ciclista español entre los años 1988 y 1992 patrocinado por la empresa de transporte urgente Seur. La formación nació en 1988, después de un año como copatrocinador del Reynolds. Aprovechando la desaparición del Dormilón, el… …   Wikipedia Español

  • Seur (Loir y Cher) — Seur País …   Wikipedia Español

  • Seür — nm sureau anc. fr …   Glossaire des noms topographiques en France

  • seur — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»