-
1 giro
giro s.m. 1. tour: dare un giro di manovella tourner la manivelle. 2. (movimento circolare, rotazione) tour: i giri dell'elica les tours de l'hélice. 3. ( deviazione) détour: fece un lungo giro per evitare di incontrarlo il fit un long détour pour éviter de le rencontrer. 4. ( giro della pista) tour de piste: il corridore ha distaccato il suo avversario di mezzo giro le coureur a distancé son adversaire d'un demi-tour de piste; mancano due giri alla fine encore deux tours de piste et c'est terminé, plus que deux tours de piste. 5. ( curva) virage, tournant: la ferrovia fa un lungo giro intorno alla collina le chemin de fer effectue un ample virage autour de la colline. 6. (itinerario, percorso abituale) tournée f.: il postino ha iniziato il suo giro le facteur a commencé sa tournée; fare il giro delle discoteche faire la tournée des boîtes. 7. ( viaggio) voyage; ( gita) excursion f.: fare un giro della Scozia faire un voyage en Écosse. 8. ( passeggiata) tour: fare un giro nel parco faire un tour dans le parc; fare un giro in macchina faire un tour en voiture; fare un giro in bicicletta faire un tour en vélo. 9. (viaggio di artisti, sportivi e sim.) tournée f.: la compagnia teatrale ha fatto un giro per l'Italia la compagnie théâtrale a fait une tournée en Italie. 10. ( fig) ( periodo di tempo) espace: tutto si è svolto nel giro di poche ore tout s'est déroulé en l'espace de quelques heures; nel giro di poche settimane en quelques semaines. 11. ( fig) ( cerchia) cercle, entourage: giro di amicizie cercle d'amis; giro familiare entourage familial; ha un vasto giro di conoscenze il a de nombreuses connaissances; si è messa in un brutto giro il a de mauvaises fréquentations. 12. ( fig) ( ambiente) milieu: il giro della droga le milieu de la drogue; riguardo a quell'affare, ti conviene sentire qualcuno del giro pour ce problème, il faudrait demander conseil à quelqu'un du milieu (o du métier). 13. ( fig) ( traffico illecito) réseau: giro di prostituzione réseau de prostitution; giro di scommesse clandestine réseau de paris clandestins. 14. ( turno) tour: perdere il giro perdre son tour; saltare un giro passer son tour. 15. (circolazione: rif. a moneta) circulation f.: le monete da un centesimo di euro non si vedono più in giro on ne voit presque plus de pièces d'un centime d'euro. 16. (Mot,Mecc) tour: il motore fa duemila giri al minuto le moteur tourne à deux mille tours par minute, le moteur tourne à deux mille tours-minute. 17. ( Econ) ( giroconto) virement. 18. ( nel lavoro a maglia) rang; ( nei lavori in tondo) tour. 19. ( nei giochi di carte) tour, manche f. 20. ( rar) ( circolo) rond, cercle: sedersi in giro s'asseoir en rond. -
2 infilare
infilare v. ( infìlo) I. tr. 1. enfiler: infilare l'ago (o infilare il filo nell'ago) enfiler l'aiguille, enfiler le fil dans l'aiguille; infilare delle perle enfiler des perles. 2. (introdurre, mettere) enfiler, mettre, introduire: infilò la chiave nella toppa il introduisit la clé dans la serrure. 3. (rif. a custodie, rivestimenti e sim.) mettre, enfiler: infilare un ditale se mettre un dé à coudre, mettre un dé à coudre (à son doigt). 4. ( conficcare) enfoncer, plonger: infilare la forchetta nell'arrosto enfoncer la fourchette dans le rôti. 5. ( in uno spiedo) embrocher. 6. ( indossare) enfiler, mettre, passer: infilare un pullover enfiler un pull; infilare le scarpe enfiler ses chaussures, mettre ses chaussures. 7. ( imboccare) prendre, enfiler, s'engager dans: infilare una via enfiler une rue. 8. ( fig) ( imbroccare) deviner, réussir, comprendre: non ne infila una il ne réussit jamais rien, il fait tout de travers. 9. ( colloq) ( fare) faire; ( dire) dire; ( avere) avoir: abbiamo infilato due settimane di bel tempo nous avons eu deux semaines d'affilée de beau temps. 10. ( Mil) ( colpire d'infilata) prendre en enfilade. II. prnl. infilarsi 1. s'enfiler, se faufiler. 2. ( scivolando) se glisser: infilarsi nel letto se glisser dans le lit. 3. (mischiarsi, confondersi) se faufiler ( tra dans), se mêler ( tra à): infilarsi tra la folla se faufiler dans la foule. -
3 settimana
settimana s.f. 1. semaine: lavorare tutta la settimana travailler toute la semaine; un paio di settimane deux semaines, quinze jours; due volte la settimana deux fois par semaine. 2. ( salario) semaine (de salaire): riscuotere la settimana toucher sa semaine (de salaire). -
4 soggiorno
soggiorno s.m. 1. ( permanenza in un luogo) séjour: dopo un breve soggiorno après un bref séjour; un soggiorno di due settimane un séjour de deux semaines; prolungare il proprio soggiorno prolonger son séjour. 2. ( luogo di soggiorno) séjour. 3. ( stanza di soggiorno) séjour, salle f. de séjour. 4. ( mobili del soggiorno) séjour, salle f. de séjour: un soggiorno in stile impero un séjour en style Empire.
См. также в других словарях:
Sciur padrun da li beli braghi bianchi — (en français : « Monsieur le patron aux beaux pantalons blancs ») est une chanson populaire de revendications salariales des mondine (les émondeuses et repiqueuses) des rizières du novarese et du vercellese rendue célèbre par… … Wikipédia en Français
steirischer herbst — Der steirische herbst ist ein internationales Festival für zeitgenössische Kunst, das jährlich im September/Oktober in der Steiermark stattfindet. Er wurde 1968 von Hanns Koren gegründet[1] und ist das älteste und traditionsreichste Festival für… … Deutsch Wikipedia
Philosophy and its background in the early medieval West — Rosamond McKitterick and John Marenbon ‘Libraries, schools and the dissemination of texts’ is by Rosamond McKitterick; the ‘Introduction’ and ‘Philosophical themes’ are by John Marenbon. INTRODUCTION The period from 800 to 1100 is even more… … History of philosophy
Dartington Hall — The Dartington Hall Trust, near Totnes, Devon, United Kingdom is a charity specialising in the arts, social justice and sustainability. The Trust currently runs 16 charitable programmes, including The Dartington International Summer School and… … Wikipedia
Drottningholm Palace Theatre — (2002) The Drottningholm Palace Theatre (Swedish: Drottningholms slottsteater) is an opera house located at Drottningholm Palace in Stockholm, Sweden, which has been described by Per Erik Öhrn, the theatre’s former artistic director, as … Wikipedia
Stresa — Infobox CityIT official name = Comune di Stresa img coa = Stresa Stemma.png img coa small = region = RegioneIT|sigla=PMN province = ProvinciaIT (short form)|sigla=VB (VB) mayor = mayor party = elevation footnotes = elevation m = 200 area… … Wikipedia
Sarajevo Winter Festival — The International Festival Sarajevo “Sarajevo Winter” is a cultural festival held annually since the winter of 1984/1985. The “Sarajevo Winter” Festival has traditionally been held under the auspices of the Secretary General of the Council of… … Wikipedia
Chorégies d'Orange — Roman theatre at Orange, France The Chorégies d Orange is a summer opera festival held each year in August in Orange located about seventy miles northwest of Marseille in southern France. Performances are presented in the ancient Roman theatre,… … Wikipedia
Manifesta — International Foundation Manifesta Established 1994 Location … Wikipedia
March Music Days — The March Music Days (Bulgarian: Мартенски Музикални Дни; Martenski Muzikalni Dni) is a festival, held annually for two weeks in the second half of March in Rousse, Bulgaria, which attracts many elite musicians. The festival was established in… … Wikipedia
Momente — The Großer Sendesaal of the WDR Studios in Cologne in 1954. The first version of Momente was premiered here on 21 May 1962 Momente (Moments) is a work by the German composer Karlheinz Stockhausen, written between 1962 and 1969, scored for solo… … Wikipedia